埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1348|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 6 L, A* q3 `% K4 x" \
; d5 N) X! ^0 e7 @" i) U4 R# V% M
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
" [% @4 w' x, f9 Q: H! S' X3 y2 L" o) _2 z8 }; S9 U
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 1 Y7 E: H7 A2 W3 M/ t

6 M" c1 _) J" T' J4 l6 }% i3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 # G9 p9 U! }+ X, s

  E7 `( t% P; A4 z, {get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
# z5 o: G; E6 |7 u+ U% M3 ]8 z
0 p$ j& x, p  C4. Good thing... 还好,幸好… # f& `8 _) A" V: |7 L( i& \
0 ^9 p! u+ z8 \" p1 s4 X" M
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 , g2 p) u$ z3 ]0 r8 ^& G# ?

7 ]7 q# _; M5 D1 m  }4 e5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
: v3 G: F( m0 E5 c7 f- W) D+ O- E$ X$ }; C) T: h/ c) B8 H0 x
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ; R( L) q" a2 F$ {

; N" A9 ?5 N! t& s8 t6. spy on... 跟监(某人)
7 M2 K' A/ F+ O7 ]. S6 s. j# _& q3 d5 q9 e: h  \9 y& T0 r
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
/ T& l! D' h3 |7 b) Y
# Y$ X/ j( }7 O6 u% h+ X% I1 j7. There's no other way of saying it.没有别种说法 8 x# L# P# P9 Q+ e
3 g. O( W' X% P, Z1 i* w- ?
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ! M  K' y3 S, S: W
( @4 W% }( n# y: z+ r
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
4 R/ _0 o3 f; R, J/ d% X5 q
8 G8 n! w5 w4 b* t& tcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 ' i. f$ _( o% w% {! K' v

" p) t  [$ u2 l4 R1 {9. She is coming on to you. 她对你有意思 + |' O+ A0 h6 x, X7 t: G$ Y* i& t

( M5 z& q. T: U2 ~2 W* t6 iShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! , c0 J2 Q6 Y  Q2 F

) R0 O# A1 J" G: C0 ]9 J10. I was being polite.我这是在说客气话 ; `* B# L* D7 M; m1 q$ [

; z! w6 K3 K3 Ypolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 $ A( b' d- z% h0 i0 p
--------------------------------------------------------------------------------
3 ^  h# c, Q% Y0 a( h! a" s5 f11. stand someone up 放(某人)鸽子 1 C, `+ P% t( k% a
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
+ m% w: D: \3 @, R7 P
2 N$ G3 q4 m: L2 _0 k; O12. So that explains it. 原来如此
: g3 H: c8 H/ b. P3 ]8 J- _3 D1 w! H# g
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 & Z( _( \5 S4 |
0 `% ^+ z9 Y9 ?1 ~7 G. u" [1 q2 _6 Q
13. I feel the same way. 我有同感。 : h9 Y( v( w& a( F, o0 O

; R- d  w% d' C% R" B  i6 J当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 7 h4 e! [1 C4 E, b- @

% o8 z. t) j) P4 L! V8 l6 u14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? 7 u; w  r% W9 h6 L/ q6 D
" l1 Q/ g" r$ p$ i( l; G$ E7 T
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 1 e& ^: J. Z/ b
1 y, t2 ?) q3 K
15. I can't help myself. 我情不自禁 9 s9 E! r$ r. r& U. j& W: E/ y
& a7 W, Q8 f1 N0 i; ^4 _9 a5 X
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
* b/ E7 d0 d' s+ @. v8 [% |2 ?0 y3 f) Y( j! v; m
-------------------------------------------------------------------------------- 6 O, _3 ^( F3 u& l
16. come hell or high water % h3 Z5 `* h% A, \
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 . `4 Y- Z7 e( H3 c7 U! m
% K& ], Z0 l: G
17. have something in common - t+ q# d, h) h: }

1 B  T. n9 S3 shave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
% h* x0 t, g$ t' M7 S: u2 g( U9 D
  C* \- P1 n2 ^2 L$ Z, c8 W18. What have you got to lose? 0 ]( [# b- A" v% P: V
0 i( {" k3 r6 W* j2 G' _7 w( ~' A
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
" E, r* E* S0 Z! `4 t
2 n) }% w2 L3 a/ a% M; f19. You shouldn't be so hard on yourself. 1 q  w' T) Y. n! E8 c. v

  c1 J" n* E0 L2 T% ]: m这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 & I4 g- R3 ^) s" g

$ h. {* y5 `0 }+ Y( j* J$ }20. Don't get me started on it. 0 b8 t" \4 A2 @8 h& u; ?* l% ~

* c" M& H. p( n- J: a/ c4 t2 i这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it ' v; e, K9 r# ^  c0 Y8 f# i
7 k% N* h8 l6 L
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 " o6 V5 N, X& K3 w  m7 o
3 @8 }6 f: f; L
22. let someone off
2 Q: G% g- ?  D- t7 B0 t- l
  F3 V4 Y3 u- ^. i  T7 ilet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
! ^; L+ o3 O7 @/ i7 {( m5 b. A+ e. r' {% c* v& t
23. I don't know what came over me.
7 y! O% R( V! w- m" p( X! d" z
0 e8 p3 ~1 B) X2 D  N这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ) Z$ N" V* G: v2 Y: F2 G. `" |
6 T% Y- I, Y- C# I5 Z- W
24. I think you're thinking of somone else.
2 m9 w9 K' d% l! n* h: @5 a6 C* [# V8 b4 x+ T8 F  i
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。   X8 [0 v0 \% @  h

% q6 q4 G2 A, L/ I8 P9 `25. This is not how it looks.
1 [  d( b( k0 }, D3 u" I# V8 N! g- T# S+ q2 i# z0 J8 l
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 9 Q$ ?/ c3 m2 L4 |$ V" Q: e8 {; }6 e! o8 y
& P& m7 X8 B$ C! R: B

1 W2 t! C. u7 g26. pass oneself off as... $ S! j- e& C: K. O$ Q' l+ p, f5 D8 D

0 P  b# }% k* t9 ?- m+ upass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
! {% |3 a3 B; G0 w) s9 J
% m% W2 f/ W' u  d; d5 C" H27. be out of someone's league
2 u# i5 Q( b: s4 d9 J
5 \4 l; R( z# {2 rleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 % w/ p) E  M2 V8 \2 U0 E; A& X0 c
1 C( X/ w$ s/ ~: X$ }1 C
28. talk back
4 Z. x% {4 l) {  [7 V( l  }+ P4 c% Q" Y+ H' ]2 f+ e/ T$ q0 ]& B
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 + c7 Z' a! Y; Z$ [( J, S4 |

( C# x8 a. M1 F, B4 U: p0 y  }29. spare no effort ; [4 A$ G2 T8 N6 H8 z* c4 I) J! K

  d5 ]0 V: `5 w8 u! p8 w' H+ xspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
) y% u- v+ `6 s$ J
, p! |  \5 S  M% y2 T. U/ O1 e" u30. Would you cut it out, already?
2 B5 U2 T0 f! t: q9 B& k8 g$ R# ^$ L5 I. E
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 9 n+ r" r2 Z- a7 x

, \* V6 V0 L. [! H' H31. for crying out loud
& B. U) i* o* B  K! A1 N! _$ a2 I! J6 a# c% o% e6 [( I: s/ v9 n
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 & v; k5 n5 }5 {% k- n7 U7 u% k
( i# M' |# B$ p
32. for your information
  U; c( |! a5 l6 Z) f& i0 Y- x: d; K5 r: o+ X
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
) w9 j* c* M. ]! ~$ F+ A8 H, l: E  Z$ L4 w1 ~
33. I must be losing it.
7 R( F$ K0 C: Z* }7 p7 e, e2 i- u, u- H% X  w- F- [( o
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 9 ~( _( ]! s; U* d

2 O. O" a& k2 x. F% V
9 ?3 S, l4 W- O$ D/ i, o: y* S34. This one is on me. , T2 z  l! L: z' V3 F) j

% o1 O4 M1 [5 `% ^- I2 R* V& h这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
- |1 O1 r: D& l/ P* e
6 w/ A% t" B4 e1 [- O35. even up the odds   W$ [1 ~: D; E' {# N

+ I* k) ^) i  A8 Fodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
3 W! H' j8 J. p
: Y: y$ N6 i+ D36. What have we got here?
% w+ O+ l+ Q- [& K! K+ K: X* b3 y( F3 O8 q! N. R
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 U: F1 N- r# f0 }
0 \# P" W  D4 F2 S: N
37. be out of the way
4 I2 c9 W" \- n
6 t/ i) j* h2 q5 m% vbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 / a2 ]- [- y" {4 L

" D! [( g! u- J0 R. `  X5 ?38. Why all the trouble?
0 J1 Y, ]# o) |& t; c" i; u% G, J
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?   j" \/ z, [$ w9 B  Q

' P; _2 j2 F- H+ M9 p39. Call it a day. . ^  Q3 D1 q3 P0 \( u+ D% h* \. b6 J8 p

  V+ P+ y; m2 H; r这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
7 B* U6 s$ X" c0 i1 d8 E5 J1 l9 z& a8 j6 d: b  s9 y
40. You won't regret it.
1 `: _5 r1 j" L9 l% J
' G" P5 T8 `, [+ r' X5 g5 `  Gregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 12:10 , Processed in 0.088116 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表