埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1446|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
: Y" K8 W3 [) k放弃了。/投降了。
  _  _( L- K/ n  zI give up.
3 o) i5 [( d/ zLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
, h. ^: _7 Y) ?, q6 Q3 U1 cYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
$ B! i/ [2 u" [5 D/ pI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
1 t' x# b7 [1 Y$ ], tI fold. (我不玩了。)8 _% n0 [& Q& e
I give in.
/ V1 f# U; F3 d) q; y没法子。
* M4 w4 @7 \' xI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。) u! P$ ^7 K. V. ^0 i
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
/ C' N# ~1 W, g6 ]. i/ Z- M1 \I can't help it. (戒不了啊。)- i: e8 N4 p* a
There's nothing I can do about it.
" o) o: o7 w7 J. o没戏。; _- _+ t+ }+ H$ c6 X3 r
Not a chance! *用于没有可能性时。4 ]& q7 b2 ~. S: `
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))% d) Z$ M4 U8 Z3 \: m/ @; H
Not a chance! (没戏。)& D% x" H1 X2 _4 [( k
No chance at all.
" w' c5 ]" Q+ T- Y, x+ ?Fat chance.$ t+ k9 d0 P" R9 s" v* Q( a& o
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。( s9 b' A/ m& W  ?' e
毫无办法。, q* {4 w+ j/ X9 u6 ]
That's the way it goes.
( c7 V  x$ ?. `: k6 tThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
% r/ C* B, V$ FThat's the way it goes. (没办法呀。)
! A# K' l' }5 j$ R% J毫无线索。
( L5 d# X% t. ]/ K8 XI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。3 L) z$ ?( V2 B
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
, I2 B: ~$ H% T) t2 d+ f: ?' B1 BI have no clue. (毫无线索。)
- q# @8 K: [1 q- Z* p/ a# i( QI don't have any idea.
! X: r& c6 X% K6 ~  k' A/ sI don't have a clue., l8 h6 C# h# j6 Z
I haven't a clue.1 P8 ?- g) N+ x1 A- u. Y
我认输了。
# k: |/ v) Y9 k& g9 s( ~+ i! bI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。/ g( ]8 |! p) P0 {* [/ z
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
7 x+ q6 C% |$ l! d4 {1 k$ cDon't give up so early. (别那么快就认输。)
* _6 v* v9 B1 R0 f! l5 sI'm giving up.
4 [4 _- r" ~5 a) V1 A绝望了。5 B- |6 ^+ [- o
It's hopeless.- b8 o( h& w1 ?2 ?
It's hopeless. (没希望了。)( S: L* Q1 q( |% Q, _: E% c
Don't give up yet. (别灰心!)' P& T* B0 ~2 n! Y' v: o& K
It's impossible." j4 `7 P7 M; A# z5 \* c
总比没有强。1 _6 U! c: W/ F" |
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。6 X' d. g& ]9 p8 Q
I only have five dollars. (我只有5美元。)8 T& R( R/ B$ f4 m$ j
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
/ Q: q% k+ G  ~6 ~这就是命运呀!: D% F% {/ V/ C% z- o3 p! ~5 [
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。. k/ M# x. h1 y# B0 r
How did you meet? (你们怎么认识的?)8 [6 J' G4 ?5 G
It was fate. (这就是命运呀!)
6 V6 m, s9 R# v' a$ b( n2 _It was meant to be.
) @* z9 k: U0 `: J3 {1 BIt's my destiny.$ c/ Z% Z+ q( g
都已经过去了。' \8 B6 @& w  z- p# e1 N
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
* H) u; z( B# [/ ~8 j- NI thought you loved him. (我想你很爱他。)% `+ Z; A3 B4 Q1 a7 w; r
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)# F6 ]: t( A. u1 J
It's all over.
4 \* a2 S! d( ?3 O+ p3 lIt's in the past.
8 H  J' p% Z' b- Z, ?& F$ }It's done with.5 r6 a/ r) {* R- Z
这可难倒了我。/不知道。; i/ B8 O# S! b  s7 s8 r: C# H7 b* f
It beats me.1 A5 z3 u6 [" U# K2 j
What's the answer? (答案是什么?)( q7 K/ d  y3 S/ _
It beats me. (不知道。)' t; v" q5 T. Y8 ^$ I9 b7 Q
I have no idea.) @! h  D. M" T: M
I don't know., z, H2 J& P. Q/ F  m, y
除此之外我别无选择。6 r; h  R( H2 ^0 B# e
I have no other choice but to do so.! f  a8 h5 K! s1 N3 C1 W0 m% Q
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)9 G4 p/ C, t( l, O# L
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
8 ]  k+ g: S" @I have no other choice. (我没有别的选择。)$ ]' d; d; |, {( F, s
It's my only choice.& m0 O! @; B" {7 f6 k: {9 }
I have to. (我不得不做。)! e. B) {& b6 r$ r4 u7 l' ]
我已经不再留恋这个公司了。
$ h  K: X3 F" d* `; C* N! v, Q" CI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
$ _! ~( a8 d9 n, c( i' E. CI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
; Z: k# f2 S% r7 V4 t: t$ JI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
! R' m- \  G! x2 m/ i# A# l$ o果不其然。
3 e: k- R, Z" o7 z: J* v8 R+ n) m) nThat figures.+ G! @9 h4 w6 z3 N9 _
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
6 B& O2 X4 k6 ?& c* LThat figures. (果不其然。)) d& Q9 n  n, i" O0 Q& ^
That makes sense.
0 g& C$ K8 _) |+ W+ PNo wonder. (不足为奇。)
1 @2 N% T+ s! f: hThat explains it.: d% L8 f$ o2 M1 \6 f1 l, F7 C( M/ T
That's why. (怪不得。)) S. k3 i$ ]# y" Q8 F. E
正如我所想像的那样。
- i1 G( T4 i/ ?8 w2 b+ AIt is just as I imagined.( x$ Y$ ~4 h( ]" X
What do you think? (你认为如何?)
: }3 M- \1 P, C6 E. K; wIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
$ h2 g8 ]; Y% T; N# \% b( t* [It's just like I dreamed.
& P- o; r. L1 TIt's exactly the way I thought it would be.
/ C4 v" [! V' ~6 c$ L( f瞧,我早跟你说过吧!
3 O. a9 F$ N/ h7 T- T* J" mSee, didn't I tell you so?
0 i! t5 O6 x- _# JI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
& W: T* I+ S4 [* V8 i: G3 x7 K, KSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)6 q% P3 k8 G+ L# H' K
See, I told you!
$ e- Z5 E* `- J2 T8 BI told you, didn't I?* I$ ]# {: K& }3 {# J, U
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)* ~; ~2 O& S5 w% l5 x- g: ^8 u7 U4 d, ~
You should have listened to me. (你早该听我的。)$ E' l- s2 i0 c7 J
那是当然的。  P, M* K/ {/ R7 C, J' T+ b
Good for you.
9 H2 v: T  K9 b' L+ i# h3 ^I lost. (我输了。)* C5 W$ n) o9 `. y
Good for you. (这是当然的。)( v0 W( O" D5 E: e+ N
报应!/活该。
, ~1 m- x- B: EServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。7 ]$ D( S7 X9 |; U- p
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
! V8 L( {! l, ~0 N# UServes you right. (活该!)
# i$ w. j$ I" R9 i  ?- h: AWell, you got what you deserved.* H/ F: j5 c# Q6 C) v
Well, that'll teach you a lesson., H! d+ D. X, o. \; r
That serves you right.' q) _5 z( Z3 D1 G/ Z9 e
You deserve it.
8 h  S, ]4 S5 s; z/ X* s: X5 \, I0 AYou asked for it.# s8 y6 q# l% ^  m3 j5 D' u, ^
You were asking for it.
# U7 j8 W3 e1 d# h$ t% T! r8 q- HYou got what was coming to you.' V6 U9 o3 r& |
很难说。/世事难料。5 a- K/ Z9 s( f1 v, p3 w
You never know.$ B3 c7 |4 R# K# |8 J6 X8 O: R
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。): |3 U& U$ A, L5 v8 B  L1 d  d
You never know. (很难说。)& Q) x9 i) ~- J) Z1 o1 Q  L( J2 Q
Anything could happen. (什么事都可能发生。)7 p% C) |" W1 l0 Z4 q
You can't be too sure. (什么事都可能发生。), h$ u# g3 X7 B4 ?, f5 r9 Q
不足为奇。/没什么奇怪的。
: r; D8 p+ f7 L5 l* gNo wonder.$ n+ R9 d3 z3 {
She's tired. (她累了。)4 v; _: Y( Q/ T7 H  h- H. j+ I
No wonder. (这不足为奇。)- \, P) K- O4 l: ?, O' Z2 s& Z
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。5 x7 x0 t$ y. _& N9 k) z4 C( ^
It makes sense.
: v$ y' t3 x3 FAh, I get it. (啊,知道。)
7 y# a+ b; }5 R: b  g6 r难怪……! W- @) q# }" [. s& i
That's why...; O4 w1 o# E, P. l+ h% P
She's very busy. (她非常忙。), d' W, C7 n2 c
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)- r# {7 k& I, E9 v

6 l% Z" J+ @6 Y0 \+ ?●后悔% w7 R; g  @+ w8 }
我真不该那样。2 Z$ ]  L1 }: C% S! P, M/ W8 M
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。, r7 t: j7 c: Q- ?* I
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)) G# u& E/ @; @7 ~* C( @3 Z/ a2 V- t
What did you do? (你干什么了?)1 p1 |: s" E. `; o1 \
That was a mistake. (那是一个错误。)
2 K6 j6 i  ~0 q" |, yI blew it. (我失败了。). a3 V! M# N1 z
I wish I hadn't done that.: o) w: }# m( [, \  `# ~
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
' v! t& _& s: |I really messed up. (我给搞糟了。)
  }9 s1 U, p% j0 R. [2 D, mI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
3 X% K. {: G- J3 {9 i我要是不说那话就好了。5 p2 G% p3 V6 I
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。4 M: j8 B0 p" e/ G# ~6 R; h: k
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
& }/ j0 }8 u! B" W  M0 [) HIt's too late now. (现在后悔也晚了。)& b6 v$ N: Q+ j" _
I wish I wouldn't have said that.
, B' K6 g  d+ `, V# w' g! [/ ^# f1 G我早该知道了。  L1 n( c2 ]) l5 R. Q) t- N2 m
I should have known.8 Y: |( d3 s0 Z2 E" Q1 p
He's married. (他已经结婚了。)
% G+ H# ?: M0 S9 ~; lI should have known. (我早该知道了。)
5 c! G9 m6 Q' X: O8 L* d( rI acted like a fool.
7 \0 F! ]5 J6 D& A9 bI should have known better. (我早该弄清楚了。)
' L$ m0 W! ]8 d0 y( d; ^- `做那种事,我也太不小心了。
. {- _! a# d0 N: ?5 [+ ^7 {It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。5 |5 _; m. s7 [' }
It was thoughtless of me to do such a thing.
* V' b4 Z( M9 A+ B$ a: v* K3 Q$ m& MIt was hasty of me to do so.
: y" r( l' V1 V& ^I was careless. (我太粗心大意了。)
) \, {7 N! D6 q: x( ?: B我后悔我做的事。, z0 j- Y, F( B' A. x
I regret doing that.
( z. R; T7 H9 |I regret doing that. (我后悔我做的事。)( h6 `0 M: {. `0 Q1 a) [
I know what you mean. (我明白你的意思。)! ~- `) i! i+ J: q
I regret my action(s).! M8 T( U1 j" R. g, r' g' \$ a; y
I repent my action(s).
  C5 O& F- ^' }2 z5 |* `I am sorry for what I have done.
, A$ k" @; r9 m: o6 Q( m我别无选择。
7 z5 M$ ~4 K( ~I had no choice.$ L; U5 I; ?* Q; C. ]
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
2 w4 v: B' W6 d5 B0 s* K9 AI had no choice. (我别无他法。)  p1 _7 _8 H) S+ P- O! n
I couldn't help it.0 a7 r/ W" J  I, C
I had no other choice.0 t( C" b* w  N
I had no choice in the matter.% h5 C: H* q; \/ a9 D
There was nothing else I couldn't have done.) L9 Y' Z) I% U2 w( G
It was my only choice.6 A5 ]. \% w% q
我做得太过了。
7 w: [/ M( B! t+ L6 r! {1 D6 Q4 YI went too far. *比较常用的固定短语。- F9 |4 J( x! t) J
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
( f/ l% I' F4 p: e) k6 a' A" [  lI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
1 z- L. A2 |5 O( f0 u& k5 y! O" sI overdid it.
6 Z$ B- @: Y8 `$ x我太紧张了。
1 {5 H9 }  r5 I) j: wI was too nervous. *也可用来辩解。
  I# d' \' i3 |6 W$ N8 cDid you ask her out? (你约她了吗?)
( {' K7 p. w$ Z- INo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
/ y, y$ {5 d) B- x/ s# AI was too uptight.
4 V" f6 o$ b2 M4 D2 R9 p" D; ?$ f( T- B我要是再用功点就好了。/ W. e: J- w& Q& N; M4 c
I wish I had studied harder.
) c4 w2 ^/ y" ^4 U7 B8 qI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)! P- L4 X9 h& G" L. _5 v# t/ ^8 Q
I should have studied harder.
# G- r# M1 u' u" P7 C我要是问他一下就好了。
) q2 C  `$ U; o1 L6 N; [& m4 II should have asked him.+ y7 d; {  D& i
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
7 S; J+ m7 i# tWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)! Z: L. y0 q! R& {, O* a
I wish I had asked him.6 V0 D. G; }3 T2 U- R
It would have been better to have asked him.
& C7 P! b! g% E8 ?8 O$ s& J, _) v, A不留神给忘了。
! {4 M8 q" f* S  NIt slipped my mind.
2 O9 I8 F0 S' U% }) EDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
5 n9 ]: R4 o/ J! rSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)0 w% ~8 @# ]9 K; _$ A
I just forgot.
! z. p  |( D: I% i8 V: fI forgot all about it. (我忘得一干二净。)
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 17:24 , Processed in 0.150572 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表