埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1643|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望; c4 ]6 \: M; O8 k0 w# W4 j
放弃了。/投降了。
% T7 v; {$ ?  ^  @I give up.
: f9 W* }7 r9 P! ZLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
# i0 _4 f& e9 C) i6 K) pYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。+ }* V6 |. R# s5 ]7 Q
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)! [3 H# b* @: _! p1 [3 s3 d
I fold. (我不玩了。)
6 |* T) N  u; {I give in.0 y/ j, S+ y, Q% {: H
没法子。
7 x4 a9 k/ `9 x% EI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
$ _4 A, c# O: k8 d8 ?6 U: J/ P+ T9 [You should stop smoking. (你该戒烟了。)8 k0 }, R2 I1 Q: b
I can't help it. (戒不了啊。)
* n3 Z4 X- X  z' E* V  pThere's nothing I can do about it.4 X# q4 \4 ]7 r: p9 [
没戏。& T" H8 M7 V/ i
Not a chance! *用于没有可能性时。
$ ~1 R6 P4 c1 `5 M- H& k. g' P  U5 SWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?)). X. k$ c0 N6 T+ j
Not a chance! (没戏。)' p9 e* \, T; s
No chance at all.6 F- M! _% [4 F
Fat chance.
9 n) ~8 m/ H3 {No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。% n" m( p2 x: @0 S. y( \) O3 E8 s  a
毫无办法。$ ^& v' K9 w3 K$ M/ _- U1 f: A
That's the way it goes.
0 x! Z( Y' n- |* GThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)8 Z( p! u0 [, r- O) T8 o) |
That's the way it goes. (没办法呀。)
( {5 W' e' E5 u) b( w毫无线索。0 z8 D0 U4 N, x9 H7 n
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
: z# {8 k0 r3 g3 e0 SDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)9 f8 E* a3 |1 L/ |8 I
I have no clue. (毫无线索。)
# M4 }8 w9 v! i9 w1 P4 BI don't have any idea.
( b% \- b! N: _5 l9 u( x" DI don't have a clue.
  H$ Y; X2 B, |, P: v2 ]I haven't a clue.
& @) ^+ Y) C7 L2 |; `. V; u0 ?1 [我认输了。' X4 p5 C) w5 G, X( I
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。- E3 ~! @, g# Z* ~4 ]1 X
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
2 p4 V  }6 ]8 |: S$ nDon't give up so early. (别那么快就认输。)
, D3 O# t8 @' CI'm giving up.8 ?9 d6 B' h  a
绝望了。* J! ?' N* o8 }0 r7 v+ q
It's hopeless./ s. u) \2 J, T3 ?
It's hopeless. (没希望了。)
7 N9 {5 G. G( F, e# XDon't give up yet. (别灰心!). X1 |. X  F+ d$ z
It's impossible.: L0 L) w5 x7 \& o# R
总比没有强。+ F5 X" ?+ \4 L( x7 t8 h1 ?
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
+ K, `. A- |4 N  UI only have five dollars. (我只有5美元。)4 w! ^  H9 ~8 N1 i- `7 L- b+ ~; U
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)/ i+ q0 h, g; v6 j4 d2 ~' |
这就是命运呀!
- s8 G4 l. n. L) ?7 kIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。! y$ r+ O1 x$ E" ^  i4 y: K
How did you meet? (你们怎么认识的?)
' b( {' y4 P  E6 R# W$ aIt was fate. (这就是命运呀!)
" z6 r; D% V* a* h4 LIt was meant to be.
; ?* O# j$ x: E9 C5 L3 XIt's my destiny.
( O7 y7 J) `, S* t9 a都已经过去了。
9 C  l6 J. N  _. l# `$ ]It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
# M' F, o+ q. o: ~( R1 U3 p6 QI thought you loved him. (我想你很爱他。)8 }1 u0 h2 b  F; A
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)! C+ \( [8 m" t" D' J
It's all over.
* S" V" u0 X% u/ BIt's in the past.
/ c, m$ u/ H# T2 f6 L' KIt's done with.
, M% N+ Y- y9 s: l: O- {# x4 @+ i, T这可难倒了我。/不知道。
  i* O: w* `2 y+ d8 h, j' xIt beats me.
5 K% F4 O- R0 E) y8 ^: {4 ?* ZWhat's the answer? (答案是什么?): k  ^6 q: S  i4 w
It beats me. (不知道。)
2 Y' D' x, U3 x% p! M- uI have no idea.& N: I/ J3 R) Q9 W
I don't know.
6 {* _# @+ A3 y除此之外我别无选择。
* u6 `; F4 x# C# G. U; ^: |I have no other choice but to do so.: V$ ]- A9 b3 Z2 X* ~- P
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
* B& z2 b, ]9 SI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)+ u, o# p1 E9 `$ A% G
I have no other choice. (我没有别的选择。)5 S* g) N  U( i  Z, @( L/ w
It's my only choice.- W& X% ^' M; ~6 s, V
I have to. (我不得不做。)" ]6 B6 C  a4 B8 w; v$ Z) P
我已经不再留恋这个公司了。; M; L% j7 O# Z: O; K
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。4 w* s: s6 n; T5 P
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
3 Q5 k( i1 _: O, uI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
) x5 Q+ c/ j9 d7 N果不其然。
/ ~  Q8 X# t9 l( R6 a" ?% R1 V* VThat figures.. j' F1 J# o& b7 Q9 o. N  e: U5 r
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)  X* L4 _2 F) L6 J; i1 D
That figures. (果不其然。)
3 |: M& n. Z& E; j% v; z* yThat makes sense.
# l' \/ i8 u" [" fNo wonder. (不足为奇。)
6 t8 b6 B3 a/ _$ KThat explains it.
$ D+ |4 d/ _  H  M$ AThat's why. (怪不得。)7 y' d4 O! G/ o5 R/ p
正如我所想像的那样。
) {  H% w% a+ CIt is just as I imagined.
5 w5 c; q* G6 v6 b5 N& `: GWhat do you think? (你认为如何?)$ }$ K9 G' a% f( F" f# k/ B
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)7 q$ B4 W0 ], y1 U( ^
It's just like I dreamed.
% |; ?+ O0 ?( z3 K$ y. T" LIt's exactly the way I thought it would be.+ m' v4 ^* N8 Z$ d! y  j1 l
瞧,我早跟你说过吧!  t5 f4 U+ L% A8 u
See, didn't I tell you so?
# }( E! O- A, \: {I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)$ o: B( S2 k" L5 [) g9 w
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)" B2 ^! b# h$ n. r3 T8 W
See, I told you!) W# I& _+ c$ }$ S7 V/ G8 y
I told you, didn't I?
5 b3 D0 p/ v6 j" E5 j9 s) u: K( k+ aSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
8 M1 i) H2 q- R5 s, k6 g4 s7 GYou should have listened to me. (你早该听我的。)
; W, t/ T: M6 Z5 `- t& i& L那是当然的。  p; U8 u; G  M. s
Good for you.3 e  O8 d+ S' E; y9 U
I lost. (我输了。)! j% F' o+ o5 s0 p
Good for you. (这是当然的。)
3 ]7 K7 x9 A, R- d/ E# D- e* m报应!/活该。
7 |, Y* k! b/ V8 `( ~/ l# A) C; RServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。: A/ A& v) k# Q+ u% `
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
7 v/ w5 L) K& ^8 V7 GServes you right. (活该!)
  J$ K& e' B% d$ oWell, you got what you deserved.
& ~. W4 o: K& N% EWell, that'll teach you a lesson.
6 `: a" M" F, o7 w3 S3 n( s9 T* oThat serves you right." c/ R& Y, e' w; }
You deserve it.
0 ~# C' r6 M4 I: B# dYou asked for it.- E7 X: W. A" G. r) ?
You were asking for it.% i$ d9 [9 J2 n. U1 D+ q  Z
You got what was coming to you." A3 q- p/ y- q0 L2 v7 \
很难说。/世事难料。
; t/ T$ j3 y' w" S) K$ yYou never know.
- u9 g- t5 V) W9 ]$ II'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)0 |: m" J7 s8 ]# p: l
You never know. (很难说。)
7 P5 v0 l8 s. K5 b2 mAnything could happen. (什么事都可能发生。)2 H$ p6 {+ z0 N8 I
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)" ~7 ]$ G& X% x# S7 r7 L
不足为奇。/没什么奇怪的。3 H( R) v& {8 V6 G% C! t
No wonder.& ]2 C. }. l3 P* L" |7 W
She's tired. (她累了。)5 S' ?3 b4 y% p
No wonder. (这不足为奇。)
# t7 T9 q: J# JThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
( Y' [, }  p2 [% |; q( l: hIt makes sense.
% Q, T5 `/ o1 G8 k( ?; \5 aAh, I get it. (啊,知道。)
& t" S2 X# \5 e难怪……
0 U7 n" @9 m/ g  Q+ VThat's why...0 t6 @: t- z5 R2 Q0 j; D; u
She's very busy. (她非常忙。), s) ~& |% l) V
That's why she's so tired. (难怪她会很累。); r) D7 i2 S3 G* W2 k3 `

+ `" O: x- z! w- A- @1 \7 w- \●后悔
$ X  P" U+ S) k! _7 }我真不该那样。
& K  i) @1 v4 q& W" @- QI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
0 r; d5 ^4 ~  a8 G7 @  H# rOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)- k( S& @# s% d/ c1 F1 R0 e
What did you do? (你干什么了?)
% [8 ^: @' c  y' b! |+ b# S. _* {  lThat was a mistake. (那是一个错误。)0 d6 g8 m2 F: e/ b) c1 R$ U7 N6 n
I blew it. (我失败了。)3 v. n; H1 @0 W3 R3 ]
I wish I hadn't done that.
  {0 t; e1 o0 P& g# t" iI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
* u. d0 [6 r& @' t+ GI really messed up. (我给搞糟了。)
( o, p% ~$ v3 x, f& F7 ~0 FI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
# a  P( z2 h4 [  W) o我要是不说那话就好了。
$ \* ~" U, @6 u. ?: ^0 EI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
1 P+ c' ~1 l( u# u6 vI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)0 Q; F8 x2 M$ \+ J2 e* L* }% O
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
. R4 M8 e( N0 ?I wish I wouldn't have said that.) P& b" W7 F4 v- P% V# j7 Y0 L. ]$ R
我早该知道了。
1 d6 ~+ q) e+ p5 I& d& J( QI should have known.; `3 ]5 D: n/ h0 v/ B
He's married. (他已经结婚了。)5 |. `' [, U$ D2 Q/ w
I should have known. (我早该知道了。)
; V  C! `7 R3 `3 vI acted like a fool.) ]( s5 i. `0 G, G! j' [
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
* T' g: i) \& w! o! l9 p做那种事,我也太不小心了。
  [0 N, q) x5 Q8 sIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。- n# [( Q8 t. U5 a; R! m( D" ]8 `6 Y
It was thoughtless of me to do such a thing.1 g$ W& `/ Y2 w
It was hasty of me to do so.! W* z# J0 U$ J
I was careless. (我太粗心大意了。)0 ]+ L7 K& q8 O7 F2 `, V
我后悔我做的事。' c7 v7 |. N1 b) A) r
I regret doing that./ h, f, ], W7 x" T% E& }
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
  i! \8 N+ |& u5 n$ B3 B: u  @, n* BI know what you mean. (我明白你的意思。)8 ?$ q# i% G9 `4 M% i$ y# V  @
I regret my action(s).7 r/ [) T. b; s8 g# J! ]/ m
I repent my action(s).  T3 w% j' |  G( V
I am sorry for what I have done.% V- z8 x2 [2 U
我别无选择。
4 V& p( a  a6 ]I had no choice.
/ r- K9 Q  W( I) Q& n# n& hWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
! T* `: w$ o% T# S( n# ^I had no choice. (我别无他法。)( @  R6 H. I1 n4 P9 @5 s5 M2 o
I couldn't help it.$ A/ @# }7 ~! k% e5 P( w4 s& e
I had no other choice.' [/ j9 J- O$ W* r3 B& e6 v6 S" \, s  q
I had no choice in the matter.
5 \) c8 r  W2 O- A+ ^There was nothing else I couldn't have done.0 _+ S& L3 g0 a4 W( a
It was my only choice.
8 ^! y; ?' T6 d; v; X+ _" j我做得太过了。
; v2 p5 n! G' [  @  _' @I went too far. *比较常用的固定短语。
1 {+ f" x7 [9 V& f& ?/ AYou shouldn't have done that. (你不该那样做。), m5 I$ l- K) }
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
2 u' {( j5 c, V) k/ vI overdid it.( R' [' L. k0 N# c
我太紧张了。
  N6 Q/ @$ ]. i+ Y' wI was too nervous. *也可用来辩解。
3 }1 a1 ^. O* G; X. R, h" LDid you ask her out? (你约她了吗?)
8 {, a( S: k1 M$ r# ~0 p; UNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)+ o: U/ R5 `, e! A# t" U
I was too uptight.) j' O0 T  g" t) r% |
我要是再用功点就好了。
/ {- ~2 |4 G+ y4 C0 x* i- j" `I wish I had studied harder.3 @% v  w5 e5 v* o" X( e  A
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)  Y; I; L' K9 ~9 P- D7 X
I should have studied harder.
! V  \. c4 n; H0 O9 y我要是问他一下就好了。
1 m% A! p5 ~1 C9 r2 G, eI should have asked him.
+ i4 `3 r. F9 Y7 Y  q. e4 EI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
: b: U2 `4 r& O/ vWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
: {; G( `5 }0 `5 H. `1 bI wish I had asked him.
/ g1 c) f" j* X' j: ~It would have been better to have asked him.  v" R7 {) R$ K( S6 f: ?
不留神给忘了。
* y: Q( x8 N" C2 Y0 Z" l! mIt slipped my mind.$ H5 n$ y' }$ N6 i
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)$ @& g: |2 X: ]) G( H- ~) J
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)5 V  W1 `+ L5 p  t  ~6 E1 ?! `$ |, b2 e
I just forgot.
1 K4 r4 f3 t& ^! b; WI forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-11 00:04 , Processed in 0.103580 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表