埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1168|回复: 0

英语口语-----安慰

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 17:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
安慰
& p2 E  f) }, k8 f  w4 y- S别在意。
4 n* r! K0 t' |/ p) I7 Z, ?  M* QNever mind.
- u/ W8 h$ `# R' U6 Z5 Q' Y1 SI'm really sorry! (我真的很抱歉。)* j) L: A$ d* Q6 h
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
2 h- y: g  s( I- FDon't worry (about it).( U  }# z3 S8 c$ P0 ?7 O
It's okay.1 I( Z, Q$ K5 t
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。
+ g& J. P* Q* n太遗憾了。/ a4 K; J* N& @" ^
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。
( D1 [: B0 {3 ?9 \Better luck next time! (下次一定会走运的!)
' S# i: I* W1 wThat's too bad!9 ]5 I. B8 H+ @0 D3 \
Bummer! *俚语。6 K: ~4 {/ Y5 A1 ]% n
What a shame!
6 a. [: y( O5 @& I2 Y# ?
3 G0 N: x9 ], M- k# l6 ?1 R没事儿。7 \5 X/ u" F0 D1 Z2 U; z
That's all right.
8 U( j& b  W5 G4 ]I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
; Q% _' n8 Q. }- \/ u4 TThat's all right. (没事儿。)
$ w8 e9 \3 o' iThat's okay.  ]. h& ?/ y0 @* ]% N3 }7 Q
It's no problem.. S0 w( ~; r' b3 t
别责备自己了。
& I9 J1 c# m4 S% Q' \Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。& q- E! J" m- y' ?) E
It's all my fault! (都是我弄错了。)
+ N) X: o* D4 l8 W& C0 \Don't blame yourself. (别责备自己了。)
$ m% b; U+ ^: x( _5 q; w! O  o4 f这不是你的错。- R8 f0 A+ q, X  H/ l
It's not your fault.
0 C; H/ p: g7 ^4 b- R! r7 h常有的事。/ N6 G, S/ w1 f' X% ^0 N) ^6 y
It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
$ u) n( |5 s5 t+ J9 M$ II feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)0 _+ k# j/ \1 h% C4 ?  q
Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
8 D( m* v! O# A" E/ h% y* X# J这种事谁都会遇到。1 G# K2 y  l/ t3 N
It happens to everyone.
- @  Y' q! `; e3 x2 z不必为那事烦恼。& o: P+ M0 s+ S$ P5 N2 j. }3 C
There's no need to worry about it.
. g! C& F+ f& ]/ F6 \) oDon't concern yourself.
0 n- J$ ~6 R, V# {$ [  a! }; @别想得太多。
! Y, C8 U  G# M7 _) P- E1 GDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
8 V" }% N) Y5 s; o" D没办法呀!" b7 ]- d/ ~' X! [& t8 K( U
It can't be helped.
5 g* T  R) w) h  u5 x" R# w7 F  y* I我不想给您添麻烦。
- U! L$ r3 l4 a, D: d* A. r) p# Q8 ^I don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。+ J4 m* H  a: @- h8 d4 V
You're welcome to stay. (您就住下吧。)9 M6 U9 v$ C% X( b3 p& S
I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)+ |* U" |/ R+ o
I don't want to bother you.
: F% T  r/ J; u5 T+ @/ {I don't want to cause you trouble.$ @8 u9 E7 U. V) s- \- F# @1 `, x
这算什么呀。
2 u/ u: K! W! F/ U6 NThis is nothing.! p: a9 P; o+ E2 x% z. Z
Wow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)2 J+ N  m+ }4 N& Y
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)
5 o4 p- M8 W4 rYou have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)
( j  C+ s7 ^2 S. PThis is nothing. (这算不了什么。)
/ r7 g9 a: V6 t5 I/ @0 rIt's no big deal.% a/ k  g6 P5 m5 ~) N; |% z  ^# y
It's no problem.. J' [7 u4 m  D8 R! [' R2 H
多糟糕呀!
  i" v8 t8 K" o" t5 w) C' pHow terrible!
' }% G) d* y5 g. N0 S7 B  `6 K6 \How awful!* g% d. B9 {, K! q: H
别小题大作。
- _# F' f9 ?' kNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
# n# e) \5 M# b7 |Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。), v1 e9 s2 {" k5 N' ]& f. T
No big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
4 {! F8 M8 h+ {! Z这还算好的呢。. D1 L( P! o+ v9 e% P9 i
I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。4 L5 r2 ?- [3 r3 u+ ]5 l& d
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。). Y+ r& I5 H; J5 w* J5 K; M( _
I've seen worse. (这还算好的呢。)
4 E. T- ^5 }- n- Z2 U+ g6 oIt could have been worse. (还有比这更糟的呢!)
4 I% G8 E3 n& P$ u, u: A4 \/ fIt might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)- w  |. C/ C; x3 x6 f$ L
别那么自暴自弃。
* e- M) [3 E- J) P1 X7 oDon't feel so bad about yourself.
4 C% E0 V  {7 O6 NDon't be so down on yourself., O- f( |, S8 \, @
Don't think so lowly of yourself.
! x+ V9 U5 A# K真遗憾!
1 p2 ?. X9 {( y, G" U1 @What a pity!# Q" C- \2 m* M% v
What a shame!
8 r; x, e' Y- Q1 ]# V8 K& k总会有办法的。
' ~8 m) Z% M5 W, ~It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
- Q  b. C, q# X4 ~; ~7 P! qI don't know what to do! (我不知道该怎么办!): t; O  L+ d: s3 r$ X
I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)( d  ^8 E# ]4 d" C5 X2 t/ g
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)
& Z3 `( E1 E/ E% E0 gThings will work out.
4 ?4 `, i: J' K* `- m( r2 W/ A她只是有点心烦。- g" h" K- P- N. {+ [, B+ e8 R
She's just upset.
) e( R$ z0 ]; p! [# kWhat's her problem? (她怎么了?)& `, t7 {* l8 M7 [, a8 Z
She's just upset. (她只是有点心烦。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 10:11 , Processed in 0.174504 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表