 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!, A6 i4 K/ `) [( ^; C
7 I; ], d4 S0 J, n, C7 K: u
5 D) }/ B0 x, n+ e- O0 |! V
1. have a crush on 迷恋某人( n* y* N* |! N- c
/ _' I) ]9 T2 {& U; g6 Z8 N$ O& xA: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask4 X) T8 E" J W* p* w
him out this weekend.
* {' e5 M2 z* G; z, e3 T( MA: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。/ R9 B$ m0 g3 U9 S! G- y3 _
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.
3 S1 P g6 u% A( E0 L. |B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
v- J2 ^, e% _) |( P$ L4 l+ X% `9 n r2 n% E
& p- p. G* [" i美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
+ ~1 D2 U7 A" I P) f9 {" ~ q' J
" f( r ]# Y! {$ z不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
6 L5 H D% s0 k2 x+ h, e- {9 J" S
7 a: f3 g6 X) x+ W) `
, y# K( t) m! T: o% d2. play hard-to-get 欲擒故纵% `$ H" a2 _7 j
0 \! j1 p7 O" r, J9 v
A: So she stood you up last night.
' t, p' ]; ]8 ^. O# F1 z& P# P7 T7 k/ _A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?( N0 p" q( m# f' F
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.( v8 `8 ^5 _* S: c( e
B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
4 ?/ u* z7 l2 J) Z g$ U" P. g# i d! Y
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
, @, J% U6 v! }4 K5 ?9 h"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
! E9 M2 d$ p* X8 x+ N, N' H' D( w9 E" f! M# R
* F8 b1 O& r- C7 c3. hook up 介绍、送作堆
+ `4 h+ J f' }' c2 S( S9 o: P: |3 W! o# P2 q, `+ k
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...# r5 G7 a; Q; [& N% T- ^
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
. U) w7 ?6 ?( o1 t- S0 MB: What are you trying to say?
0 b5 l3 p4 \, X$ D: LB: 你想说什么呢?7 X, C5 t" c# }# E9 Z
A: Well, you can hook me up, maybe?4 C0 I. L/ ^" o2 Y4 f
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
8 p& n, V% X7 e1 _" w0 F7 GB: No way.
! [1 g0 Y. A7 K; I$ m/ V8 u+ oB: 休想!1 B! B( T" Q: j9 r0 N- U
$ h( F5 j5 a: S N2 o. g# V9 y2 Q" A* ?* O: R- B2 k" e' f
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。: X* {! W/ G. X; O0 H7 B! a& s
5 h4 E$ ~% X; `" O7 g
, s* d0 P& T( A美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。4 p5 r* { q( Y3 W
+ L) C# ^6 Q/ d7 b2 Z o5 N0 e"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)6 V- B$ u6 ?3 x4 t$ A$ |* Y
, _* [2 \! M% ]; R, ]$ ^
) ~* h b3 X0 S5 }4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
5 _9 g" J' W N& B2 \ K
; j( \, C9 Z6 hA: How are Bob and Pat doing?
. ]: d+ N! S% u4 r! mA: Bob 和Pat 近来如何?
4 o: Q# x' ~" H3 y" M. fB: They broke up last summer.: O9 w; R' y3 R
B: 他们去年夏天分开了。
0 Q1 L3 O, O# G/ _% s+ X, S) S/ y- Z3 c
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
! O- v' n7 I: H$ n# a
7 t& F! a6 m# s, O' Z# ]
8 w9 |; w9 `2 t' e5. date (男女间的)约会; 约会对象
! C H; P+ ^% `# P2 C* g. u+ W: S
- b5 U5 m4 S# P& f# X0 x; Q7 N1 fA: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.! \3 m" p) C0 O9 s8 q6 R- I" U, c
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!, u1 C {: | @' U! y5 |
B: Man, you're lucky.
9 H9 n- v7 @. \3 AB: 你真是运气好!
+ j, p2 j* v% s( @' }: C f
# w- E2 m" X, ]2 h! |
8 \. g/ @1 M+ Z- A' B- T"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。) j% n) w; h9 M8 R" J5 Z
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
$ x! L/ M. V1 \; t# }注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
4 v7 H, y; h) p3 s7 `6 Q0 X% F7 {& U, L+ i) ]4 ?
英语小常识----约会
. z6 n7 L) t; H1 B/ c1 I0 F6 b/ [( R4 _) T
8 d; S* l6 B; u5 ~/ b& E
When are you free? 您什么时候有空?. a- J! K r. }
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
4 I5 d; t: t7 n& i) ^) {) cWhat time will you be in? 您什么时候在?
+ D* {2 u) y7 h. R& s$ pWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
# U5 b3 f- ?. y9 q& NWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?, d3 D, C0 B6 B3 h' a; W0 s
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。3 Z+ w" X; l# ^$ c
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
" @# |& _# E* Y g" yI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。
2 G) ^- W4 M% VI shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
. c2 W* d9 @1 {) K4 {9 ]I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。+ o2 x# J: |7 z# |2 M
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
' ^" @# |' |* W8 ?( m% uI'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。4 A1 s [6 Z/ t4 a D% p4 u; o* ^1 l
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。; N7 w: S( _) a4 y/ ]$ P
Monday would be better for me. 星期一会好一点。1 h E8 A n! {+ c' k4 t J
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。7 v+ d8 \$ L7 N" f( x
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。& ]- Q' F$ l9 N
5 K. ^3 _: s$ G. |- B! ^9 y相关词语:$ k& S; `& m6 ^5 r% c
appointment约会 Q& b0 }/ ]- M% f+ k
to make an appointment 订约会) U/ v* ` L1 W x. i1 V
to confirm an appointment 确定约会
: m7 X/ L! |* q. H# C) ]4 Oto change an appointment 改约会
/ n8 Z1 R; N7 U* L2 Nto keep an appointment 守约会
' U3 m( G" h; K; l' h+ h" O! n) Bto have an appointment with sb. 与某人有个约会$ Y" Q3 v, s& B8 O0 e' J
to cancel an appointment 取消约会/ ~: ?" S+ F! E
to reschedule an appointment 重新安排约会
0 x" `: ^; [. U# s) t4 |to postpone/put off an appointment 推迟约会
# I9 ]* D; B' L8 Sto call on 拜访' ~5 B x$ y: ?7 C
to be engaged 约会
, x2 {+ S) U3 }- nengagement约会,约定 |
|