埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3686|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") 5 h( T$ |4 o8 i6 r
1 B( v: t) k1 w+ i4 S3 U9 N7 S
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
% ^( c8 `, s0 [) |& v% _3 w0 _/ B0 P" a
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 6 u5 h; T2 W0 D' u" G" {

  B! y1 G6 h1 E: h    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
2 H5 e7 E8 s* `9 n
' g9 X, {- a) }- x1 `' Z( D    heartman 换心人(不是"有心人")
/ ^, _5 `, j5 J* [* s. P3 C% q  C& k' J: v  E
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") - S, S2 }5 W" F, Z
. z7 y! G+ f: g, d) Q) r
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
5 S3 ?+ j) p9 e1 v! U' N
1 x8 U$ q9 I* ]4 p8 F    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") * L1 s* Y& U- Z  d; Y$ O, }

' `7 Q) Z$ x* w- T    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") # t% ]) V" v9 r9 g& u9 ]

2 U% C4 D- w" W, H# c1 H% \+ e    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") $ s: Z+ C3 }8 I& u6 a
$ p# v, k5 d# ]) M+ p: v
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
* S$ c" Q  `0 @# H7 ^5 h# y
( z: u: [- K+ a; x  ]8 C    confidence man 骗子(不是"信得过的人") 9 P; D9 O5 ]0 W  M: s6 J9 d

6 K; X& T2 u/ i% n' v6 P    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
4 M3 k* C( F9 _% ]
9 Y' D- o% z8 y0 }. n' m    service station 加油站(不是"服务站")
1 h6 `; s+ y( ?% q8 X- b8 E6 g( Q& S9 q; S" G0 ?9 R" l' v! E
    rest room 厕所(不是"休息室")
7 T' ~* ?0 [- s4 w5 T7 H+ A
& f( p1 \# t. k5 b% r    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
( ~7 f/ ]+ H; K8 C; O: E; t/ m7 `  l: n! }/ M* q
    sporting house 妓院(不是"体育室")
- `6 @# {. _, s0 C) J7 ?4 @7 D; {7 l# U, B! l: ?+ R5 V2 |
    horse sense 常识(不是"马的感觉")
) i/ O4 T$ x( G3 Q4 L5 O
( A/ ~  Z8 e4 W# ?6 m    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
* k- q: W3 \/ k$ M2 d2 M( ]% @0 L$ K
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
" z; t3 q& q5 E  ^. c4 j  M1 B- y& @) t! ^7 B6 @7 Z
    black tea 红茶(不是"黑茶") - @& N- R: ?/ g

5 I& S7 l2 \+ U+ J9 b    black art 妖术(不是"黑色艺术")
9 j: _5 g* Y; F+ W5 R! W
* m% |( l6 e1 X3 k& T( m    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 4 `$ H3 l8 q9 I; i% |

! G$ Y" H% a2 ^' ]( }! ]' V    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
1 l& m. w' U; {) C( n2 W2 e" g
9 [# y7 z. w3 @  ~0 {7 s6 Z    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") ( h. }9 p5 K3 m) _
" C# `" a3 Z$ f' p# o
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") " v6 e- {0 h/ D, Z$ n% _8 l/ M

, V7 L2 D; m9 s; R$ A; w7 m/ P; p2 f    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") $ U+ s' J. [; H6 Q

& z( @" _+ H- _8 v1 q    green hand 新手(不是"绿手")
/ {1 i' ?# c2 H& X0 ]5 e
0 W% h0 u6 j" J1 w  O5 q    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
! W$ P" B' U  k  ^
4 o: i) Z5 J+ s! e* V* B1 Y) A1 V    China policy 对华政策(不是"中国政策") : \7 c( z  P7 K
$ j, k- e3 S- W. e! S2 y- W. S# U
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
) {* U. A  v# ~+ @0 H3 ~; j( {9 L0 ?8 S& h
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
: @# K7 r4 G7 O3 b9 O( ~8 Z* {3 Y
7 T0 J$ m' N8 E- q- k3 h    English disease 软骨病(不是"英国病") & X1 t6 V. C7 w& s8 H3 ~

' @" v) D5 G4 c: `4 c  c1 S    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
2 z1 y/ b: L0 K; p; ]: T7 D, X  P! B- k
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
# e, e5 W2 _2 X1 u* X4 ^! |. v8 ^  n" B7 J
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
# F7 u( B4 g) r& v3 J/ u5 O8 N: b
6 z( q" J. A5 y+ {    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
$ n" s0 J- Y  h  i. t" T5 C3 \7 u% A5 ?0 O
     9 A1 r; R$ T0 d& l5 w0 E+ m
3 f) H0 ]: m: G: m. j5 J5 M9 Y" c
    2.成语类False Friends
3 P* X% c" |. g) i7 j1 D4 P! _, z
# }8 E; [6 o( _  e$ @7 k    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") - n! q4 [2 ^9 ~) `# ^: D0 \0 N  d
9 N+ r: Y2 o7 O& x+ A
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
' T! h! K# v! g# |/ |) J! l
/ G/ R6 Y1 j/ X5 b: F# o4 l& g    eat one's words 收回前言(不是"食言") # n, l- ?) T! p8 ]5 w2 }
+ z4 c) b- T$ R2 o! _
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") 0 u5 {+ J( t; I8 e

8 j6 w. ~9 P% j7 N& D. p    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") % z% l4 }+ r8 l+ p8 |
( N0 `6 K+ r' Y8 l: w% V
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") 0 z9 j8 O4 q% A- g

: N8 Z0 E. C5 X. O: \    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
  N& r" X8 ^, Z+ ^5 |2 z! e1 R! P+ y5 K7 a- C2 k
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
, C9 x  P# |1 ]/ j. a2 @4 z2 C; N5 `' |5 |
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
- Y3 W% v# R8 O$ N& {# c' s
% c/ O5 S6 B/ l  L# ^" F& ~5 H    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
, k2 |9 e  r, |# |; R# W4 o  j4 ?& T7 j1 u* j- V6 t9 w4 o
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") * v/ V; z% _9 s+ ?) `
1 r1 |) U- H* \( y5 I; s( u( p
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
! \5 N* z$ d5 h# R
- o* }" u! i& ?& z     
3 Y, P: l. R! }( v
* @2 `/ w. E5 t    3.表达方式类False Friends - k1 i5 J! g: r6 L  x

% d2 Y5 L6 i, }* P; z    Look out! 当心!(不是"向外看")
) u* H$ e9 S, _9 N6 L+ F2 \& `/ g: }  y6 P9 E, ]
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")   n: \5 d- u' _2 A1 @

$ v, T& |6 e( c/ r    You don't say! 是吗!(不是"你别说") / @3 ?1 I6 Z% F6 I

& [( i, z9 C2 A    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") 4 k; K  m# b  H1 P: y0 R

6 w8 F. p  G* `/ G    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
, C4 Q' W4 W3 D) t; p8 F( z7 z, T& J8 M5 g
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 5 h6 I6 A: A: Q* _8 j$ h; N
, q- @- h# k/ y5 u/ ]2 X: f
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
0 x3 @2 f; C9 ?9 p/ F1 @% J  Y- A
7 q3 O/ l0 Z0 _' c/ y    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
9 {/ `4 M  y; [9 F. ~4 U# L; n) S& h7 T
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
; K# p3 D: c! {! f8 [' r& `
6 e5 x, O" I! K! F# b% _+ U    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") # L/ E/ m" _( @9 t0 d

. s+ b$ @. x9 b) J# y8 X7 K( n    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
2 z5 s! ^3 S* E7 r6 {0 c& F. x2 S
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。) x! p  N6 R' X5 _5 C
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
4 _7 _1 L8 k9 @8 l, m% v! ~* D: I
2 |9 @' @  Y2 S那个 sporting house 很有意思嘛。
& N  j6 a4 e8 S8 @" q, F/ Z
, `5 o) e1 ~/ y1 D4 I" j/ Q我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
0 I: s9 }9 y+ [# I! d
理袁律师事务所
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-12 12:53 , Processed in 0.185634 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表