 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
lover 情人(不是"爱人")
7 X! k- O6 r9 S+ e5 H7 A$ b
) i1 Y9 c; {# x J. [7 b1 u8 } busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
1 p8 H& a- o& D
% E# w* u# ]; q" E6 A- I# a busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") / B( D" n$ `. Q' H
# O0 {* J6 A- V% o* Z dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") 4 r- D/ ]6 D! h4 G# s7 L
0 e0 ~' D7 L3 U# ^- _
heartman 换心人(不是"有心人")
9 ~! ~: W/ ]6 v1 y" ?% u& B
[% w A; I6 t1 ?- J mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") . Z3 W( |8 b* t) h' o
. q* i9 E( x- S: ?
eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
6 d( V& { T4 a3 q } u0 z
2 o1 }8 A6 m [8 j5 l blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") * i) |2 [- E4 Y. C5 Y
0 `! K: r& L/ U% c7 a dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
4 {) ^. A7 B _3 N2 x9 E" L! c
9 E& ^6 w% u' q6 K. a$ t- J% k personal remark 人身攻击(不是"个人评论") ! D! V5 D% C$ n& I- }* s
2 [; |: X" L: D2 a: y
sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
" u4 i! ?. t# m! Z7 ^+ \1 N% b7 b5 R2 U8 G/ F) j$ ^( j+ m
confidence man 骗子(不是"信得过的人")
$ J, ~( x* C. O# n( J% R+ F$ w+ N: m2 b5 e
criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
6 N% \0 M# x: L/ l; ]
2 }- u4 R+ |5 f3 n+ ~2 p service station 加油站(不是"服务站") ( [0 A r. d; z2 ^- @
2 N1 _: [" o8 l/ T rest room 厕所(不是"休息室") " q. y" e& Y/ c& M5 G9 Q
; p" b3 [, y }9 L r
dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
`. \' b( q( d5 |3 S2 Z, e0 a( K' M. J9 V5 n" } l. p% ?* E" A
sporting house 妓院(不是"体育室")
$ K* Z! G7 s0 Q# I' J
! E) q q9 r5 M0 C" ? horse sense 常识(不是"马的感觉")
* X- |. o" U7 m7 J6 j- L2 v, o. Y$ `+ E
capital idea 好主意(不是"资本主义思想") 5 Z, w' |0 t2 ~* x# X( z+ X4 n( z- L
4 O% Z1 D, U9 D. l+ r/ |! x* o. X familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 8 c9 I$ M5 U1 H" T0 T+ T
% \; C9 F; O$ l, f( ~5 J
black tea 红茶(不是"黑茶")
+ B1 R+ R/ k7 ?
+ T, `/ s5 ^. C6 @4 Z black art 妖术(不是"黑色艺术")
+ b! S- ~! K9 ? N# G
; \+ B( F0 i7 d: J9 w) s8 G' v# b black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
3 S- \: W. W1 Z0 ?6 N& U0 l
% R+ X$ T% P/ x( Y: { white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
! u8 {& ^3 ~7 y f, I
( e5 t6 z/ V' x; l! W/ M white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") ! i' |: N0 M: Q5 D4 T' ~
; |. G! y1 R- x9 p P. ~% v* T yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
& G5 \3 n* n) P# a. y5 F
' E, S/ e5 h* r& }* q6 `2 { red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
9 Q3 }& _! Y7 |$ X6 p* a: l! R! E: T# `! a' ]9 r: _5 E* x
green hand 新手(不是"绿手")
' [8 w8 G& q. I9 a$ D. N B! e3 Y# I2 e1 h% B7 `
blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 0 z7 e8 o4 V* b* n! s& q; |/ m) J# l
% R/ m ] @% j4 I5 r. | China policy 对华政策(不是"中国政策") 2 B6 n6 w' L, U8 S! |1 e6 j
) [% g# S& x# r- w
Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") - j* @4 W8 T- Z! h/ P2 A
1 T9 q# Q R& K* _ \ American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
; p: j3 I, [$ ^! n; S y; T7 I! T3 j& C' j
English disease 软骨病(不是"英国病") W& z: ]# H+ Y& u5 A- x) V/ W' o3 g
" x$ F& {0 h8 B/ T
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") 8 F# ?9 M9 m/ E: j
7 \; `: G- b; m2 d' v
Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") * X W- ]* ^5 |$ A8 f1 b7 e" @
9 a' ~8 A; \- S/ o3 V1 v Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
2 E" h6 a% O) j( T; O& B) b, |& U" p9 S1 J$ Y" M
French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
& P1 k3 X" d3 y( C5 v* E8 f7 S: r- d5 s3 ~7 ^& H
/ O( O8 F- [1 u$ b3 U) c- s
4 Y% P3 z/ y# u8 A2 v. s 2.成语类False Friends % \3 R O2 V5 g, L }( ^" r( J
& O' l2 O& h* M% ~# w" E
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") 1 l( l8 _: p6 `; E2 N! [0 _
c0 `3 U# ]4 h; ^" \" ~ in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
5 a8 n! K0 {0 [
* H: C" q" ]5 j/ S& U: |: N8 F C eat one's words 收回前言(不是"食言")
& y5 g$ I; M$ G% X
?( i/ K0 ^. M an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") 6 M& `( x0 j) D9 i1 \
( N# S1 K7 N2 U9 c. K4 ~ handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
/ q9 \: U4 t9 T t& o) c0 \# W
L p+ v8 Q0 b bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
7 d. ]& d' ?7 g( A5 T/ t: o% c7 d' ?% ?- l
have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
, }; ]7 x6 |; X* T- z/ }2 v. m+ C+ [) ]8 S
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
& x# ?5 N4 c7 E5 o; }/ T
' `. g, j. T) f be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
6 i- m7 Q! j5 Q! H; a- ?9 f8 P2 V% o: |: N, m
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
% @0 k, o: N+ y4 P: s. {: a/ y& R
8 ]3 i3 N9 R$ W0 x7 T. ?% k4 E pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") A# c- i2 |0 U) i
4 P- F; j2 J+ P& s
have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
# \; x- z8 B3 C- K+ _# G% U% X2 r9 S3 G# F; F4 u1 X/ @
4 F$ E, |' `& t; L2 O; ~
% l# M3 [3 l7 G- X7 H
3.表达方式类False Friends 4 \( ^) W: e" D4 u
1 O) a3 G' N) q% E; `
Look out! 当心!(不是"向外看")
3 r, F. V3 X# d0 Z" g5 C2 I
+ T; F+ `! n& V. G* F* y9 @ What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
1 q# h7 c/ k0 l8 J: O6 N. [. }: z
" k/ q+ ~& Z h- w% `+ N You don't say! 是吗!(不是"你别说")
0 B* j6 u, q( ?( f# W- y3 Z8 t- L E
You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
1 v% x! n+ e$ n$ J, Y' P/ A
* ~6 k k! p. }: b8 e# L I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 3 ]7 [ `7 `/ \, C
0 b8 f- F. m: U1 T4 P7 a8 W2 |( \' T2 { You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
S5 a, G% \& |5 n7 f
0 _4 }0 L" L7 L/ { w7 z It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") 2 ?- A$ Z) o2 F( D1 x
1 @* y" _- ^3 `4 I( j' ?8 ^; o* O/ w All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
& ` e& A6 \+ q; Z& ^' B) y* ~- u/ i7 `6 }7 Z2 ^
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
/ c! ]6 D5 f8 t
* R0 K6 f5 ~5 q% o' L9 o. k! A# Y He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") 8 A) c: O2 x B P! a/ T4 L
$ @: b F* }* r* V2 V* ^: y! b
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣") |
鲜花鸡蛋jsw 在2012-4-25 18:26 送朵鲜花 并说:感谢分享,送朵鲜花!
|