 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
lover 情人(不是"爱人")
7 O, d8 `7 v6 z/ G9 J7 F* T
/ L7 a( u; a9 g: x busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") ' V Z- Y& ?1 N5 G+ k6 R5 Y1 C
7 k. b. `7 C5 P" Z4 H busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
) W& P' Q6 n0 k* ]+ n- A! Q: S$ A" i3 n. s$ X2 {1 z8 l# ~
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
8 F; a7 _; n4 t9 b9 U* }: p. d, M! m! J2 s. T
heartman 换心人(不是"有心人")
' P' m' w) w( \1 y3 d, d3 d; H( z* r p3 v) _! }4 i
mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") & V2 V( D' d( q7 ^9 i# U
* N3 ^( v4 w; O
eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
8 G9 _8 J' z! B) \ T7 L- n& u6 C3 c7 x# d6 U
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
# [# z, ~+ Z( ~+ n/ e
/ _7 x s0 }1 Y& `, O5 l0 V9 [! v dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
0 q. D- C+ d4 e1 m
. a4 k0 c5 ^2 L3 w: Z personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
4 i) t+ Q5 l: E3 p/ R8 a, j- h* a# _& X
sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
% L* G, F% t$ F* h: r# ]
. e! |5 Q; j5 }" ?9 x- N confidence man 骗子(不是"信得过的人")
( E8 p6 W8 S7 i# X9 O, L' m
; t, F/ y3 }) k criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
* j) G) h# x9 m" W) C. ]/ L& m4 ~' g
service station 加油站(不是"服务站")
% G r8 c3 x5 g% E8 G6 C# }5 q+ z0 E, f7 u; d
rest room 厕所(不是"休息室")
% g# f3 C& v) e5 C; A' \
9 P, t3 Y4 `9 e. {2 X i dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
, t Z6 t/ h3 T& E, r8 z; B& g7 ]: u- M
sporting house 妓院(不是"体育室")
8 w! V" g# X% k9 j# j3 G' V8 A( X# F
2 r* W, B) v& ?' }- b* t8 I horse sense 常识(不是"马的感觉") p0 U; s( R$ n/ N- H* S( d$ T0 p3 n
6 f, j8 K! F' s, \9 K7 [8 D) `
capital idea 好主意(不是"资本主义思想") : s8 U5 J' d: @( Y: K7 ]" D- a$ r
4 j- |, h% \+ C8 i0 R familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
# u' D2 @9 a2 [- w: }+ l+ _- R2 O: D
- ~) @5 Y9 `; r$ v, G6 |" m* i black tea 红茶(不是"黑茶") / Y& K6 k, X$ N
& Q L% w5 B8 | black art 妖术(不是"黑色艺术")
' G& \* e( P! F' ^. Z
- o$ N' V, v6 r' u black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 6 ^$ M0 M" K6 K/ x" X5 e# C- J8 e
1 f, c4 T, j1 w8 X# [8 \9 P7 R4 ^6 W# ^ white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 0 T F6 ?0 E$ [" c
1 R) F+ W7 o+ M) b9 H! x) @% _
white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") ' h( U t7 a2 J) V7 k+ W
/ e" R. F, g' b8 g, _8 l
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
3 c& F9 f6 ^- B! C. G+ |7 V5 z5 ^
red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
/ X- n4 h" Q( z( @% u% r# l c$ n2 f9 [" Y& T
green hand 新手(不是"绿手") - d; N, G! m! I) L" b
; d" K$ k2 {$ H
blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
3 J5 k! W9 w# G; C9 m
% H- X" c0 Y- i1 A# A2 q China policy 对华政策(不是"中国政策") - l" `4 s; x) b; q! Y
5 }. g I4 p. }& b: Y0 X1 M) Z, ]& W
Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
+ i) _* K2 r8 b( j' G8 N- {8 | G; G9 \6 {1 b3 [
American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
4 ^; P4 y8 o5 v' m4 U$ ^
! i% |% o/ {% a' {/ s2 { English disease 软骨病(不是"英国病")
) [! ]/ N0 i) F, b: v1 Q' X! A. _
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
0 z, i: o& Q) q
4 k3 s5 W2 b' C# D1 k l Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
$ J7 k; G. m e: p8 v+ ^' Y, G3 U
Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 7 g5 N% B1 _: ?$ _* Q, L
7 R3 N5 p! G$ r, y! R! d; T French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
# j" m4 v+ N) u* r
e2 D" `$ k# J( M1 H
, M1 Y2 s2 E7 I. Q" F1 p* E* x. j
2.成语类False Friends
2 ^. p2 C( ?# K0 C, ~3 c! f1 a( Z- C! t: |
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") ' @- @2 O1 k2 B1 K( g
( c- o1 } _, x in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
2 R8 U4 G8 l' n* U* ~- u
* N0 P7 Q: p9 N1 I7 r- Q& } eat one's words 收回前言(不是"食言") , _% {' A# O5 c: O; v
+ Y P' V5 N v
an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ! r/ X/ X H5 R# ?* `: s5 v
0 q. k, S) W6 ]+ b
handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 6 y- l0 S. y0 }0 T+ }
2 R. \0 A; w. O& l
bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
3 U" s9 |+ q5 Z9 E7 Y+ s$ o- b: X e4 p) A6 J, C
have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
6 D5 N W; ^0 M$ |8 q( G
: o, s5 E- ?8 k h9 I make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") u# k4 H9 y- O; r; r
6 ~4 J: a7 j( d( k I
be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 3 q, G4 |& B) i4 r) g7 `; c
: g4 S4 H6 ~! }) |" Z; ]
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 4 Y4 ^3 \) `4 m
; R* R1 K, }: ?( l0 {+ i0 C* e
pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
, b& S4 w4 I+ D8 {: G/ k) U% J6 |. _0 |7 [" Y$ H/ ]4 P) j. ]
have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
: W3 N/ Y, t. r7 ?: W# y: a9 O
$ K# ?6 L x- y : G+ \, R1 T, c% g) R
2 E6 B+ j1 n; l: G x: J3 N 3.表达方式类False Friends 5 n) F+ L2 x$ |/ g7 C
0 Q: i3 K, i- h' ^: `/ T' i. b- H
Look out! 当心!(不是"向外看") _4 A$ _- f' z: }
4 y& ?; J1 p3 u1 o/ L
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") / A6 o. Q" G9 R+ J8 u1 g# d
! V# B& [& S: i; |% Z( H! H
You don't say! 是吗!(不是"你别说") 4 t) m+ _7 F' O. c& _: M7 S
6 u# n/ L8 i1 S$ ^/ `
You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
4 ~1 x3 |% ]4 U8 c6 \! J1 ^
) X$ j# f$ x, ?' r5 C$ Z I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 6 T7 D) {8 ]) N4 R6 c' v: h
. P! _" D! I% ]+ T
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") " Z1 }; E4 E' o% \
+ [, w0 ]) W; e8 p# t" n) m
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
. ~: N) A# G( K& M* j/ N, {
. L& F* }5 A6 {/ X( A/ B All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
3 l' V* V: F2 _, r" f
( B3 Q' j# G$ U1 y, ^" k5 X People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") 0 F( k3 c3 p( b6 J: l( S
# _! c! P; N. d6 Q. I6 j: I
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
( t' o, [9 N7 Q/ z7 D t
8 T( t' ?1 i( R) K* ^& l/ Z+ Q It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣") |
鲜花鸡蛋jsw 在2012-4-25 18:26 送朵鲜花 并说:感谢分享,送朵鲜花!
|