埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3986|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") , Y# M. P  [% _5 V, s
9 @  L4 |4 i1 x
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")   E/ x( o/ q- F  O4 j# ]0 }
1 S- d0 ?' h, d
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") , _/ {. E! M- r3 @

2 `0 W3 K+ b7 C8 c    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") # D7 Q$ D- E. W7 N. P
' r8 P' ~! E! ~8 ^. ]4 d
    heartman 换心人(不是"有心人") ) W5 Q+ e. K9 k+ S

1 j. h; g' y* J" ]3 e' ~8 V    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
& y9 n) R" z6 W# _8 [+ N) P" m* w
9 W' }3 I! I2 t0 A    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") + z) T% L# N7 {. a* p
8 b/ X0 z9 S! i$ b
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
4 h+ e: |5 _( S) `. z' n9 O9 x
+ [  H$ e) F: \  V7 x9 g! A: A. T- B    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
' _  q2 ]7 B0 m+ f3 P& u
2 A* S1 H4 q3 K* s    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
% A+ ]6 |* F$ V3 L7 c3 v& e" p: K. o( ]- @  u
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") : o: U/ v. e9 r

+ ~0 @9 ~1 a/ U" w- f' k    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
. F% W+ F+ F, f1 z& A8 Y/ p4 \8 ?8 ?& {; H
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") ) o9 B/ ]# l8 d( C
' c& n- K( l; y
    service station 加油站(不是"服务站") - {) r# J$ ]- z% A8 `' d  h+ U) A
& E- b9 }: }: E
    rest room 厕所(不是"休息室")
0 h( [0 G3 a% E7 ~3 F! q$ x. Q% a8 j0 W# l
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
: k* j2 q. Z5 M; [  f# N& W2 N- y! ^9 p7 D  G  Z5 X! j8 m
    sporting house 妓院(不是"体育室")
% U2 i% M/ z9 s$ m. S
8 n5 c9 i  J. `3 X, o* z1 j  V3 I    horse sense 常识(不是"马的感觉")
- H  _, A3 ]' f5 c& z
. D2 l) z2 D, X$ g    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") / C3 J1 ?/ C/ K( L3 w
- ]$ _1 E: M) R; |
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
% }/ W; m9 o0 u5 K! C8 V$ V: ?. N2 c) G2 g1 v% B  ?
    black tea 红茶(不是"黑茶")
7 T1 f: |( A) v
' A! `5 S8 K! |5 {: v    black art 妖术(不是"黑色艺术")
$ P0 E& T, ~2 X' s: `
2 j  y9 s4 g" t; [    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 4 G& ~' O# p( R6 j8 h

% Z1 x% X' i7 X4 H3 j% ?) v8 P    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")   u7 h) l3 ~* k) Q' u" t
# `* A( u  ?! |: _' `
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") , W0 F+ {& z! C0 J; ?0 m/ `) N

9 k* }8 P, k% U5 J# U) a" q' u    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
% b( u9 U: H* g! q: R
1 M5 V7 N1 E2 S# |    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") ! D& O$ k# s1 M; ~# a
: R- Z* t# X5 x- n; N
    green hand 新手(不是"绿手") 3 |$ t) U. U* P% X" H0 B

# Z, U1 y! U- {1 m' E5 f! `! ]    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
! W$ c4 X& u* F
- o! r! j# _7 K. V5 T; ]6 _8 e4 L; S    China policy 对华政策(不是"中国政策")
2 t, I) B+ L5 h7 w( v& g+ @1 b* \4 ^# h* i7 E
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") 1 T7 [" }/ ?& [" G" x. |, k2 V3 Q
/ c4 B& V& ~" H- l7 m
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
2 D$ x( h4 U* r0 M9 e7 {. z$ B! V) O; R2 [$ O; p- r' V
    English disease 软骨病(不是"英国病")
; T* v9 ?& c0 k# M
$ [* Q; n4 U" a# P4 x    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ; {# D; R) _1 T9 U/ c( K$ I  \
+ d8 N! ?& M9 `. m! K
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
/ g5 _7 d# H, u* E5 ]0 S1 U- g. r) V2 L  I" g1 \% R
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") ! L' b0 |( _) v2 h/ }5 P5 p/ B, {

. c3 J4 E7 e  c    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") # L' m' i3 N  s; ^2 {+ M5 q+ B

5 G) m. M, N8 e3 K8 |, F+ ]) x     
0 j! e" Y0 J( K4 r/ ~- {, q7 v; A% r* z" M2 s" E- G
    2.成语类False Friends
0 ^4 G* z4 U! @. e1 k
: T( K  l8 u* o/ |9 E    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
$ x. D* ~. J4 {4 B! e8 d+ J. _* Y
1 ]1 w- p; b+ _; N, a0 U1 f) t    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
8 C1 n) n; V0 d: x% c5 |: l- n6 j' N1 j2 _% F* i  |
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
8 @  j. H) K( a! X; ^& F
) }. D5 K; I7 @8 y0 n0 C- L4 [    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
( F4 t: q1 F. |% A- ]" F1 U, [) L. r& X$ T1 _" T
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 2 E+ F( Y' D( y; M# K& ?/ W4 L3 R
4 K, \% L( Y5 G, ]( ^1 Q0 C4 x
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") 3 G* e: r7 a% ?$ o8 n* |, S  l! f
4 ^4 ^3 s: t# `: _( f' [
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
# @3 M# z3 E( M- x* Q* {- }. P* v5 n  \8 Q6 P. t3 f
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") " Z/ j$ f. y2 T& S6 J
+ V; r3 L6 j" s  L/ M0 T# g  \( _
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
# n, O1 r" Q0 c, o
+ D* a9 f' z8 X( j4 i& Q    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") ! J$ _6 n$ }% ?5 [  R0 Z
1 S8 P% R1 t! c" W
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") % V/ g6 X  x5 f- ]

) K7 y. C: G4 M9 m! M9 _* T    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
2 |- @! @$ l7 `/ q5 U: K. Q0 n5 M: C0 i% n
     
6 \9 `2 m$ p9 K( U* a. x$ v  f+ I% P! X: q. A5 G
    3.表达方式类False Friends
5 s1 i* X! ~5 Y- Y, n
( k- L: F& |+ ^( B    Look out! 当心!(不是"向外看") ' I9 x8 x+ J; i2 j9 ]' @: H
$ U- f# }9 T. I: ?1 r" J
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") 9 ~. {, A3 F$ k- h4 f2 ?2 w
* ~' V: M0 N: j* i: e( ~- C: P
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
: d) m3 x9 H& R$ t% ~3 [5 ]; g! e) @% E$ ~+ R
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") * R2 G5 Z" {) B$ }6 }! y6 l
: p( @9 e% s$ K* }
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") ' @9 U& c) R& {5 r# T
1 |* x! I8 i! x3 K# X
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
/ B& C5 x" }6 D3 N9 o- Q# [2 j( U
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") 4 L; g0 l* E& W2 p
. V3 R# [% i& I$ |+ X
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") ! y. p  ]: T/ k$ i0 i6 w% R* _
& ]7 t+ a9 h9 w/ I3 t  n- a, z& V
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") * U% d# ]  i4 R6 J1 C. J/ [6 U

% Y8 I( r/ W, ]" k2 \    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
0 p( p# H8 p6 J; M
% u) E0 v3 ^8 B: y) R, F; |" N% _: Z    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues6 }% D; v- O: L. S/ e: b: }  `
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
理袁律师事务所
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。3 k8 M7 L; D6 {2 W! C/ q' f: A
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
0 B. F, n" J$ W- x9 [* ]2 t+ e, k  `
那个 sporting house 很有意思嘛。7 [7 |7 f2 t- F
7 y( j3 z( x. j4 E0 |
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。* h# K% K0 f  h
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
大型搬家
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 00:41 , Processed in 0.168793 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表