埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3865|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
, o. d" L& {0 t( Y6 C' u, \# z: T/ E9 Z- I
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") # j1 f: ?: {3 t7 l! B
& Z9 L  t( I* s( k/ U( g
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
/ }9 H( b; \/ L, c2 V
, _; d4 I! e4 B4 i    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
5 h5 K" V3 @+ b
! Z- p9 O' s2 P4 J    heartman 换心人(不是"有心人") / a8 @. [* I+ Z4 a4 |, A( T

* Y# e2 t& [/ J, `' ~    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
. L2 W4 N& \" Q. N( P- b; j; v
0 `5 ?* k% b! l" u0 s6 g. n( _9 ^    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
) T0 a' J3 h3 N5 N# g: x1 o8 x
* ?% @) R& e( q! i5 }    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") + e3 f& n( Q* f0 r( Y7 a

& F$ W$ `  G; W: n" A% U) Y    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") ' r9 x2 W$ T& S! F/ T. X
0 {1 L0 N) W- X
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") 8 n0 e1 l/ }/ `

5 H& }, r9 w( X6 B5 K. s/ @5 o, G    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") ; b/ O# Q% o! G" O7 x9 e) ~# e
5 X. C7 k8 e" G' S3 J
    confidence man 骗子(不是"信得过的人") # }, k3 ?5 h1 \8 Z2 G  \
" u& b2 E, [- I4 t3 Y
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
9 u# ]% _5 }) a3 B
9 y* j) V5 O8 ?7 I% Z5 x6 |2 |    service station 加油站(不是"服务站") 9 @/ L: Z' I8 A- w7 h. p, {2 M% M

& A2 U6 Z! E  N! W    rest room 厕所(不是"休息室") 1 K7 d0 ]( R7 s, u( y

( K$ ~! @7 @' p* Z, _5 g# V    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") 5 k/ u: q5 y1 n
- i7 }6 O) w- m& C: o" U
    sporting house 妓院(不是"体育室") 4 y( R4 g7 P6 L: t5 G" P

4 \+ `& P- X+ f$ n! e    horse sense 常识(不是"马的感觉")
* m8 ~4 `# y# T  D7 f; Z5 w
$ ~  {$ m# u  t* G3 K  @    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
" W: {% E) X3 p& r
6 i1 O+ ^2 J# Q  v    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") * H) ]0 m! B% W! \9 v2 m# O9 B

* L9 S) Y3 I, ]# O& }0 P+ }2 ?9 G% ~$ h    black tea 红茶(不是"黑茶") 5 S. I+ [; u3 R2 G
2 ^+ J; k: t5 W* E
    black art 妖术(不是"黑色艺术") 3 Q% c' N, G0 L+ n3 ^+ L

9 N) g+ b9 j3 j. n    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
7 f+ n- _, H0 B" E
8 r  g1 L% V5 m    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 6 f/ N1 k# n; |6 D1 P" K

3 D" d) F+ U2 {' q    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
9 e# ]7 o# B5 G- }/ @, W* V/ L2 R; s/ b) J0 ^2 t
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
( i$ x, p+ i- [4 e  F" G, F* f7 H% g4 y9 ^% O: h
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
. M1 ?9 C9 O" [( H& L
$ E- O: U8 L. u0 ]9 g    green hand 新手(不是"绿手")
! t1 p) h, \: H6 b$ e& `. q! W. m  f6 A
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") . t& t. S& Y! I" ^  Y: \* i

9 \& u6 C- z$ M' `+ W- d    China policy 对华政策(不是"中国政策")   T7 ?9 [% H- X3 o+ R  T
6 d) b1 H% O2 E/ x
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") " P0 ^3 X' \! U$ Y9 ]
0 X! A# Y- g, I0 q
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") 5 U# k+ R2 ]$ A8 B. q+ u1 x
0 `2 S4 n' ?/ ]9 y/ T5 h" ^
    English disease 软骨病(不是"英国病") - ?' Q) L' t7 U: b; V

0 u* |7 O1 g3 d$ y; U    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
, n( K4 \( u2 `# q8 ~5 l; m$ \8 E! F4 g* ~8 @- t
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
, S( ]. i) U3 n$ E, |( f4 r+ g  w& P. {; i* r
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
4 M) {/ W# {1 f, `+ T7 }! G: e
9 u& V, _/ T* S1 M. D    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") ' m8 J6 O* t9 P5 E9 ?
( }. R5 |3 p) U# z4 d
     
, q5 a* o; h. n% a/ W, W# r' B2 o# D: D. r' X7 a5 t3 z
    2.成语类False Friends 6 E4 Y/ U0 g0 b2 A9 ]# x# v
: u& Q+ _) S' x/ `, p% j
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
. I- S& _6 B# N! [9 l' e* y; B
- O# o7 a* J; U/ P    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") 5 e- r+ t  \" m3 O

  D0 r, a6 X* P, A* `$ T3 f' w    eat one's words 收回前言(不是"食言") 9 i6 Q/ Z# U0 D# [

9 n5 ^7 m! T! s' |! K2 D    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ; h1 h" ~0 F: A; T2 p
9 d9 g: H/ _7 w- Q1 {# i  F
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 6 Q, f9 d5 {' f. [7 i% M, @

( \) l- S) d) J3 y    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") . \9 i$ O& b' C2 X" m
5 z% w: f0 k/ q. Q4 w' z
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")   Q9 Y3 t+ d  ]! |  }4 j  N

# Y7 K/ M, H$ d    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
* H. S* m. o/ }) F1 L; U5 j& h2 M& O1 i
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") # {" t7 X" i; ?- A6 O
+ K! c. g: E4 I3 ]: H4 _, a
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") / A1 M* `$ _2 `/ r- ^- t" X  B
3 G) `/ G/ X# \  I# b$ q
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
) J7 \: a, N' K+ t9 q2 K. ]4 w# l: U9 N4 p' k5 g
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") 0 b3 o$ x3 h- q: x; R( k

& K/ J' N- b8 R# E3 h2 a! A     " m& V/ s7 ^% f4 m' `# v7 `8 e  B

3 d( m: n9 |* D: U) t( V) R* R    3.表达方式类False Friends 4 q- N. c3 C9 @" W$ [) \3 O
. J+ y5 [4 h+ y5 q
    Look out! 当心!(不是"向外看")
4 m2 @$ C6 T" U( ^- X5 h/ l8 I6 R: i- P' _% S+ n: q/ g
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") " p* J2 v# K9 @
! ]1 k! |$ H% k2 ^+ R; e8 y; v2 s+ v8 K
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
# q+ }) j- B, e6 z# g( Y. q7 @! Z1 R2 R$ h. A1 M+ V, U6 }9 B
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
- v0 C2 ], _. u. C& `: ]- k7 W* ^+ n9 P$ s9 W
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
7 y5 F( m. Y1 A* O# l; x  m
6 T/ X0 l8 H% M    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 8 \+ A$ D5 m3 ~! E9 M: l' \: L
" D1 M+ E4 D1 o/ n
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
/ ?: \4 F0 {) a0 F7 s( Y
' I2 }, C0 J1 S    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") # g7 v) R- ]# e# |

  g3 c6 H  |$ M7 J8 N    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") 7 q2 V& b7 B, _' i2 Z5 f

5 {% ]6 M5 p- d# Q3 w9 @: f    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") : R$ h& h6 h+ j2 J+ y& ^$ x* _/ Q
& S! a8 d) ~! s* o4 ]
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues" P% {5 [8 e$ V; Q% i! e5 G
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。3 t1 L, `( X2 H4 F$ C& S
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。4 \' E/ A7 |" @$ r, O
* U5 v$ ^+ Y; D% y  w
那个 sporting house 很有意思嘛。
" X' Y% S6 G" n% y7 o, Y9 v. ^4 b% l
  z/ W. Q2 t, N" s7 P6 i* ~我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。6 }) m! T0 \3 F9 {" H6 t# L3 B
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 07:49 , Processed in 0.148916 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表