埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1344|回复: 4

说说你所见识过的白垃圾white trash

[复制链接]
鲜花(171) 鸡蛋(4)
发表于 2012-1-17 08:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
十多年前,刚来加拿大,好容易找了个工厂雷波,夹着尾巴天天埋头苦干5 G9 y4 d  L7 m3 l" V
组里有一个白人老头,说是老头,其实才刚50,外表却像个70岁的,手不勤快,嘴巴却没停过
: Z6 y- u) @4 {4 P7 @; I+ R我有时也用自己的chinglish去和他搭聊,知道老头原来也儿女成群,老头的大女儿已经34了,我心算一下,敢情老东西16岁就当爹了!
$ M, ^6 Z! N: O当时和老头说过什么已经忘记了,唯有老头的一段轻蔑的话语现在还记得:how much you guy earn in china? I heard you guy only earn a dollar a day......you guy must like living in heaven now.....+ {) B: z$ \" k- j5 k6 n
我当时英语太破,心态太chicken,所以也没怎么反驳,当然我现在的嘴巴也相当不饶人,还好现在的同事没有white trash.
鲜花(171) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2012-1-17 09:19 | 显示全部楼层
转贴一个
' x: n9 `" C8 T! t; W% N+ }; `+ F. L. j7 }1 q" }: O6 `
在美国表演、仍苦学英语的中国芭蕾舞蹈员,问其美籍教练,到底Chink是什么意思。
: [1 d7 V' d) c4 L
  ?7 Y* b2 N- [  @' g$ f& X4 }8 R  U% G; M) V

- f# {. H. \, f% k8 c4 n  教练眉头一皱,说chink指谢幕时台上强光从台幕缝隙中洒落闪烁的光芒 (暗喻舞蹈员暗藏着光芒)。$ c, V" p, k& M2 i  [4 S/ s, V

; D9 q2 C/ i) X) A! J$ H
! G( p! b! T- {. s7 `2 F3 l: y. e8 }. K# \7 \& a
  实情是,这个可以解作“裂缝”的Chink,其更为人熟识的意思,是对中国人的贬称 (Chink的起源有说是来自音译“请请”或“清朝”)。
) x- H1 O% W' W+ ?6 h) M- k, R* f2 B& `$ g" ?4 M) `+ G  `
4 D3 C- ~$ K: ~

( A( m& |! w3 s* @5 t2 t  早前Mel Gibson酒后向警员说了一些反犹太主义的诽谤言论,几乎前途尽毁。Gibson死不悔改,又大骂其拉丁美洲女朋友为wetback (对拉丁美洲人,尤其是非法入境的墨西哥劳工的贬称)。可见今时社会虽已比昔日进步,但至今仍未做到世界大同,完全消除种族成见。4 \; X5 Q! L" V2 g0 _) t6 n

$ h4 F, o4 j) ?4 p6 k6 c- X) J- Q, P  J
! {5 m; e( @" o: E: \* {
  这种损人又不利己的种族歧视用语,莉莉绝不鼓励大家在任何情况下使用。但为免被人欺侮也懵然不知,大家对这些用词,也必须略知一二。
* B7 U5 X5 y$ {! h2 `! K5 J3 {; h0 Y6 Q* C# _0 l' [$ D

$ P- V$ [& S1 o, u) j3 o2 G9 d+ `  ^
  不要以为外国人只针对中国人 (歧视贬称Chink或Chinaman) ,他们对其他亚洲裔的朋友,也绝不放过。; J7 g; ]; s! y

7 n, |5 P4 q, Y1 M. p- Q
; [1 a  @" q4 N
, y; ?- n- |! ]6 C  对韩国人的歧视贬称是Gook,闻说演变自美军听到韩国“Han-guk”一字。而日本人,则贬称之为Jap或Nip。' @4 K2 o: \1 |0 N/ O

4 [$ b# ]9 D+ m% M1 m" ^" T. y6 ]* Y  I3 ?0 d5 M
- L! A5 F  R  E8 y0 m1 \
  Frog或Froggy是对法国人不礼貌兼带有侮辱成份的称谓,据闻与法国朋友好吃蛙腿有关。8 R/ n5 O  u" u1 x- `

- d5 q  @' ~/ b; l
; j% H1 O! A# h
% N  x5 e# q/ o6 Z. Q  Gino则是对一些终日游手好闲、好吃喝玩乐又无所事事的南方意大利男士的贬称,而Gina 则是Gino的女性版本。/ g: E$ S) H2 I7 w1 e# P2 h

# a8 i( t3 X. g. T+ G+ y- ~7 i; _$ J, w  q; z
2 U! r2 Y% z" x+ M% `
  旧日东欧不懂写英文的犹太人初移民美国时,以圆圈作签名的做法,令犹太人得了Kike的歧视贬称(在犹太意第绪语中,圆圈是kikel)。/ L8 D. X8 M2 L& }( |

4 |5 z. L$ z* I. w9 |* Q3 _) `0 C4 H  q% O/ P* C& u
2 D2 d, i9 T+ {& ?, x
  可能由于第二次世界大战时留下了不少“牙齿印”的关系,因此德国人的花名亦特别多。例如发音近似German的Jerry;与德国人好吃酸椰菜Sauerkraut有关的Kraut;以及一个在德国非常普遍的男性名字Heinrich (英文版Henry) 的昵称Heinie等,都是用作代表德国人的带种族意识的用字。
/ \4 v; `! s0 v  m8 h
5 \! H! N2 I4 Z3 O0 M- b! o' W; D) m% X3 J+ F3 B

( Z# b" \9 e8 A2 l  Nigger是对黑人的贬称,相信大家在不少电影中也听过。它来自西班牙语,解作“黑色”的negro。
9 p6 ~6 V# N( W  H3 l0 v- I; k+ c8 X4 Q$ g6 p8 r) y
. a5 e5 S; Y; `& S

  D. L# X8 l0 w- s. X/ }5 O' x  对于美国人,便有人会用可解作“薄脆饼干”的Cracker 来代表贫穷得只靠饼干糊口的南方美国人。
$ Q% z9 P. q9 m* y$ x7 i( S' s+ g1 P: v) `8 X6 t- Q

  ^6 t7 E( Q& o& G& z# Z0 N
5 y; w$ w1 M; L  大家也许常在电影中见黑人不礼貌地称白人为White Trash。此外,自命不凡的中产美国人,也会用White Trash来贬称低下阶层的美国人。8 j. Q/ `8 X* I

( m* s- {& u8 s: u* ~2 c" ^" E: Z$ c4 J; r5 X
* \: o. A5 Q* I
  与美国人近水楼台的墨西哥朋友,他们爱吃豆的习惯被大为渲染。Beaner便是带有种族歧视眼镜者,对墨西哥朋友的称谓。
% q# @; d* t8 |  w0 K7 X2 g3 f# m; O- r6 B7 c( |

) O) K, p; p+ f/ g5 O5 ~" @+ O
& N& U: R3 V* o  这类带有国藉或种族意识的用字,很少是不带冒犯成份的,但也有例外。
! N1 F4 \& g5 L0 R
8 ~0 q6 U# M& j! z
! m) S- _3 z% I  \3 V) B
0 ~( B3 P9 T- s! }% s  相信大家对Yankee (或简称Yank) 以及Uncle Sam这两个对美国人的称谓,绝对不会感到陌生。
3 Y, h- z7 V- K3 a& R9 i- W3 i; b

- q! J5 `' \9 F8 X; W1 z1 o# }5 q4 _! `  V; E. g
  而当你去澳洲见到一些印着“Proud to be an Aussie”的T-shirt,又或者见英国人叫自己Brit 、加拿大人自称Canuck,甚至是一些纽西兰人笑称自己是Kiwi时,你便知道这些带点幽默的简称,虽未必能登大雅之堂,但亦不属于引起别人强烈反感的用语。
鲜花(46) 鸡蛋(2)
发表于 2012-1-17 09:25 | 显示全部楼层
老头那话是40年以前的情况,那年代人们只能高呼万岁万岁万万岁,不能造 dollar。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2012-1-17 10:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
學習了
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2012-1-17 12:37 | 显示全部楼层
呵呵,最早了解white trash是问我的洋人同事,哥们在网上给我show什么是white trash,记得还跟他开玩笑说,你离trash还远点。' a0 s1 M4 P8 x4 R
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 18:28 , Processed in 0.142139 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表