 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了& H0 P, V8 p" Z1 |, Y) \! [) o! o
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了+ g( O! ?& B# R
' g( o- M0 }5 a+ Q" L0 K" ~中文平安夜
+ N! L* d8 M# a5 L
4 y! V: U8 e. b ?2 C/ j" ]这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。); P, p1 F0 w" j
a1 B ^! E& t* `2 m" X
# b# q4 a/ P+ J! [# Q
平安夜,圣善夜!
! n! k6 F; i& y5 U1 ^ 万暗中,光华射,
5 Z. g, U. m, ^! } 照着圣母也照着圣婴, U" y; b8 B: g
多少慈详也多少天真,
! G j- P) g( e; ~' z4 _5 F1 ^ 静享天赐安眠,静享天赐安眠。
) b T, X2 R9 ^, C9 H* l+ c* h ( T4 G# z& L; Z) I) _3 _; M4 E& s3 l
平安夜,圣善夜!
2 w2 E1 Y6 q/ T1 |5 D 牧羊人,在旷野,
+ G. K2 z# ?3 y2 A- a4 p 忽然看见了天上光华,
5 f' Q0 ]: `; \1 v 听见天军唱哈利路亚,
2 ^1 a2 }0 _9 B 救主今夜降生,救主今夜降生!% }% Z/ A1 N7 C$ r, s
: }# U, Z/ C- v5 g+ v& _8 U5 e8 P 平安夜,圣善夜!( `. o* l7 V* I, a
神子爱,光皎洁,+ ~2 E: S I2 h7 ]! W
救赎宏恩的黎明来到,
' b2 m. ~* U5 @/ A% z: k2 f 圣容发出来荣光普照,
?' g0 ?' F( Q" e! e) U/ A 耶稣我主降生,耶稣我主降生!0 ^7 Z: I8 \6 M/ r4 O
: ?+ v6 d6 r( R! I- A: VEnglish+ q/ l% \- g. p# p) b/ H- z
( q3 f( c( b l$ \6 R大家还有什么好歌贴上来听听& ]2 M) _4 c- i7 _
: h2 S1 X5 V2 ~+ F5 \- F; Y9 x
w. _, C: F0 `7 R
; D! D+ j, L+ s1 L( h$ k
|
|