 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
$ o! M9 ~8 a3 s0 }6 |不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
7 ~' X. a4 y6 D- w# h% ^5 m- C- K$ n/ X: r% l* |9 l
中文平安夜
) J4 T1 I5 G; w6 M" V/ ^
" s: F; C% C" |5 P1 M* E0 `8 N这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
# B3 E, w7 s% }( | 7 q8 J# T! ~$ S) ^+ U0 a2 |0 N
9 W; Z6 ^1 \ _
平安夜,圣善夜!
- Q1 o, `: o; M' q6 m* ~2 j 万暗中,光华射,9 ^0 n+ e4 {. a! B: e4 U% V3 T5 s
照着圣母也照着圣婴,
8 l2 j% X6 b* ^, U, c. {+ M 多少慈详也多少天真,8 t8 u! Y. S7 U( g+ O1 w/ O9 o& i
静享天赐安眠,静享天赐安眠。
1 T8 {* U- d% q# H7 H7 h
2 w0 n( _' B6 Y3 b3 Z7 y6 k 平安夜,圣善夜!7 B9 r2 C" L, S5 T. b. P' V
牧羊人,在旷野,1 \: a% [; _ K# e4 S
忽然看见了天上光华,
' D* C% ^2 i0 F* z: K- {3 s/ L% D9 S 听见天军唱哈利路亚,
- M+ u Z8 ?; q2 _) A 救主今夜降生,救主今夜降生!
* T/ ]- W j, u' ^/ X: W- ~0 B
. H- {, V7 a2 w7 g8 x 平安夜,圣善夜!
1 `9 G/ [+ Z5 X8 d& g: c1 c 神子爱,光皎洁,
. z3 b$ W! f+ } Y# i' l4 E 救赎宏恩的黎明来到,( ]1 f7 e. a) P3 Q8 j1 w- W) p3 P
圣容发出来荣光普照,. `+ {9 Q* H! t. Q( R8 g
耶稣我主降生,耶稣我主降生!1 c+ I5 e5 c8 s! R* @0 q) u
; N# ^, p) v) R: n' j) w
English1 Z: ^' D& U5 o: F( [
* D3 B) k5 t& r大家还有什么好歌贴上来听听, E6 Z2 F9 {% L
0 w: n4 L7 P6 k# a
$ V. S M$ m6 M: w; z6 t0 l
! h" ?8 ^8 q( E$ T% w |
|