 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?/ A2 F, E: _& h; v! b% j# A
- ? I0 q0 M8 y 一、用(Here's)to...表示:7 F; ~/ I1 U5 p8 ~" u
* z8 i2 N9 G# h2 z
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
. p/ [ I; ~: s$ T* Y! w. ^9 w$ u M3 V8 o* k- }
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
) |7 u" l* u, x4 v/ F0 E
+ {6 K! k& M2 m4 X* U8 y% { V 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
# z8 N7 C/ E- h3 ?: F0 \/ G; u* r3 p4 ?8 |, |4 Y
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:. Y) [* W+ g6 J. f
* ^, b. z j8 K( m- M
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
. u* n8 L' Y# s5 B/ |, g% q! D% j$ s9 F) G. d4 z3 B3 ]
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
6 |" `" k6 v$ p( H( f2 S e; H; |+ v: f+ @
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
, K/ f* I7 t7 h4 l+ j4 k9 U! r% G: N
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”1 y" n/ s# s6 n6 Z o' g" o8 h
Z6 w) O- s- V& a0 R8 `$ {" y
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。. |' ^. @& c' }& n+ [
) y" a1 s: z* X W- t: m) z
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
" ]! C6 Q% l9 y$ ?: [* x- r: e' v( u1 [$ w
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!* J: Q/ J8 g2 |! q& f* t
, c: W3 x! `% ? 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
5 t' s& e& A& s' l. p4 w6 l6 N) a$ c& B( ~* P7 u
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )% h6 x; g% w# k/ d7 O- c0 W
: l( d1 ~7 x6 V, d7 {( U
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:) F1 R( l0 y1 u F) M; Y% s# `6 v
5 r4 \; a9 ]- L L. G: d" C 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!+ _5 ~: s7 Z; o; S
6 X, i6 n. H: [" a# r( @3 b
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|