 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?0 F; [: H0 n- e8 v
. k7 ^. I; p6 r4 @2 [ ]
一、用(Here's)to...表示:
- l3 n( f5 Z1 Q/ d$ O4 f# D
7 k& z9 s4 t. H 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
3 U+ O" f @ {% M a& {* k
j+ u8 I! m3 S4 N 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
- a' }) {3 F0 [# V# s6 L9 Q6 u/ g! n" m! D
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
$ t. X$ f# d, g/ [4 I
+ U$ F }6 I: b) v& a 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:" g/ G3 M8 e0 Y1 T8 ~3 j
, ]" x: {& u' T9 i
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
2 s6 A0 v! @! a& [ q- j$ E1 q
# t! v# X; |2 z2 B- h 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!” i3 D4 y1 O4 {) P! X+ z
# t& B. ]' n8 \* a% V% x* k
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
* J$ j1 S. ]/ I" ]# D; p' D
; e5 I& S$ n' f6 n) u1 r7 P 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”6 s4 H0 @" t, e; N2 C+ S0 V2 @
7 @" U9 `, A9 B3 y% S 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。! e! ]' R k H! Y" A1 j2 t* n( q( X
: \, f8 A! G/ J1 O5 ?2 t
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
4 v% X7 A8 v* T
; ]; ~- }; H* }: o; r% g Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
. k. `9 C( {. I0 x, g$ P7 e. @3 E8 P' j. C3 U; i
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:" H, \% _7 c# T0 w+ b9 C
" l% O: W7 V& y0 w; W. ^6 h ?0 Z
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
- Y* y$ E/ I3 I* G
0 W9 |. E. g" ? 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
6 x$ i H6 A) i* w3 T3 C! R
" E" e! W9 l+ |' D% f! `. F 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
! Y r% x k2 u s* b, n5 Y
9 z* H2 e, ]; _' |* W9 | 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|