本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 5 j1 l {8 ?1 ~9 d; R/ u3 k' \# j% y! g3 u
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. 1 w4 \6 L/ F. PYour context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? # R+ c t2 M7 M. t$ Z! Q8 cWhy you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 " ^! L5 C5 P5 p. _' X9 u# f + X" a/ M ^: K6 t) j3 Q当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. & J) `1 S0 W0 U+ Y. f1 F2 |5 K, k) WFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
i am not comfortable to bother you again, I: ~! [) J5 D3 g# }" d
" ^+ v' _9 h/ y$ p* E
* x( _6 G+ s: x& {- d* u7 j6 w" C
8 L- T% U6 B7 d: F4 Z
i am too shy to talk with the boy/ `% b% U H' l7 [4 ?