 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎
! A' E/ k* W& a: W
' ~% d. t( p3 {9 d0 ]$ [都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。! R4 _, z6 [$ n& s. B5 R+ x
. F. o& m/ R+ E
都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。' c) v$ `" g D0 p* P
' A+ K& g2 z( C; k ^! ]
都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。/ ]# J8 u2 j9 d" J
0 k+ v: n. b6 p, M5 f% ?都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。2 {% i6 k4 z9 {7 L4 {+ b$ J) S0 q
* D+ \/ i" B; Y p) L6 m/ ~
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。, T: @; r% S' Q' C0 g; B
3 X! o& X F3 N8 z5 p6 [; M! B" L( x+ H
都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。" _2 d! P% {+ Y" d Z j1 M. m- a
! g2 a& c! T4 I! V
都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。3 Z8 [' Q1 w8 r8 K' L
) l. b* C6 w% o0 `1 N都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山
! L4 d# N0 |! K+ |- I0 E1 M: i4 r1 \2 R$ x, ?' A& }& E
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。
. N6 j" V0 ^+ n- d, k3 m6 X
1 n/ D' X8 Y! N, J0 F, Z6 q0 G都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。6 W: a( ^0 M% z6 X- d! X' h) B& q
+ a6 q+ N1 M7 P5 ]$ q- Q都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平 b! t* g; i C( X
壤。 P: d+ H/ _, }0 x5 D9 r
L! ~3 e4 W4 V; t. p3 P都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。
0 Q# w7 H" C) P k' L7 g6 J& K6 W4 u+ b- ?
都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。
3 K" K8 o X C' {/ V' e' r! _% P; J; D
都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。5 X7 M# G1 g, n7 g ~+ c
! M; s9 x: w4 X" a8 V. Q都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。0 x- l4 A2 q( w+ C$ N2 U1 w
2 B" ` U% W/ y9 z* n都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。
! e3 Q: H7 I. Q% _6 }8 W8 C3 u1 Z$ b' W0 {. y. ]# B( b9 D; o* Z
都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。
' T/ k9 V/ ^% G0 C(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋): O. ?: `) w% F ^
" F5 d0 l/ c2 p% {, W/ ]6 d1 B& @都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。: @/ L) I9 i. s
# }/ n1 @) F, F( _. Y& g都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山
! K& H$ J% v8 t. I: {鄉)1 I0 o, g+ v8 y/ p
; H, f6 E4 g' _/ k" R4 w都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。7 C, E9 {7 H( H w# S [# Q# B9 U: l
3 \' p" l; V5 j都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。
! {0 j% P" g* J) x% x6 @/ z2 b4 H+ O
Evergreen不是常青樹……是長春。* f W9 g. h3 [/ I# P" R
1 e; D9 Q1 _, k以後見到Kingston一律譯成皇上屯!1 i0 e9 N( ^6 H( V) y
! o- y4 u, w% T `2 @: c( u$ R, uDouble Tree Hotel:雙榆樹賓館。
, `! P. c% l s3 t6 f
/ ^* Q9 W) G- VThe Whitehouse:白家大院。
6 \& [2 |$ L2 k; H% f3 B
* p$ ^# C3 L. M" @Wall Street:大柵欄。 |
|