埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1339|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
! T1 [# x: `; \9 F, V6 j0 [& L; j# y' C3 h* U  x+ k0 X' S
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!  6 w3 O1 a9 m/ U' B& o7 O8 @" ~7 [

9 x, U: [  W6 J7 t; O1 DHave a crush on someone. 迷恋某人
: V  l, j  ^; r4 u7 d0 T2 a
# W5 L! P: v+ G0 \$ rWhat's the catch? 有什么内幕? 
1 q! H8 {" U  T. U: I8 q" I2 V! z: \7 t, C
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)
  l6 i  O  v5 f. T& r
4 L5 X& H, j3 ~" `$ {7 {) APain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。. p  k6 |: V. D$ V" v9 n
3 m' y9 P/ L! c% H9 T# s" h
Skeleton in the closet. 家丑 
( F  ~3 O0 X* m! Z* X+ @
1 B0 C1 A4 P9 Z1 X8 iDon't get on my nerve! 别把我惹毛了!
3 A, O  r* b* }( I  V( q
' g0 h! \* z3 xA fat chance. =A poor chance. 机会很小
! c( t" A5 ?3 R" U' \8 R* x& P4 @  B
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 & w2 J1 d5 H7 U1 U, j$ ?

8 [% b7 X: M  \+ U" r3 g! {She's a real drag. 她真有点碍手碍脚
! M- e9 T0 E! g
8 D  {% F: C6 P6 m6 p. R) hSpacingout = daydreaming. 做白日梦
/ c; K, K- h5 m) H+ j# J; F7 l  U$ O. b5 [! Y* \& \0 `
I am so fed up. 我受够了!
* j3 f5 q  t. V6 ~
" y$ D6 D8 ]" {It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。$ F9 n9 N, Q: G" C9 X( i( D; G

  h' }5 o! Y# v6 ?" b- OWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?0 p, [! `+ @9 ~

$ T0 D( a" F) n' fBy all means = Definitely. 一定是。
' m* T# d/ T/ D& C) Y
7 P  O4 a3 e$ S' k$ OLet's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
6 w3 e5 n0 f7 G/ m+ E2 U
$ m8 }7 d; o; K* H* y, QI'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 2 L( u- E1 `3 j3 a6 R

& F$ ~  b, o$ X4 P0 O: R: sLet's go Dutch. 各付各的  4 A4 V3 @; @+ j3 B, ^& m( s7 K
8 T2 x; u" d& ]& l2 }1 }
My stomach is upset. 我的胃不舒服  6 O: ?8 z9 l& p# ^$ u6 F
0 m- F+ B1 }! O' o8 t2 ^3 D/ n
diarrhea 拉肚子 
! ~5 O# L% C9 d1 M( u9 t$ v  r) U; @$ _7 x2 S- k( c; |
吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。  ) h: g, j, z; M+ z) f, s; g7 G; L7 E

" |) H0 j5 y( M! m) ]! \* yI am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!  9 J5 g8 C7 Z5 k7 M+ w. b3 h

$ I+ S: ^8 h, |& C, tMay I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 
3 N  _4 F# ]& k4 U% Y$ b; {8 J
, O8 @2 _/ L# m% N# ~) [I am not myself today. 我今天什么都不对劲! 
) k5 }% s0 z& ]' g& {$ X8 t  s
' t! R/ J# O2 g$ jLet's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   
# p* d0 W: g; q5 D/ O+ T) I* Y+ K- M  w. w. Q
What's the rush! 急什么! 
; Q. E& Z- c, }
" ]5 t8 P. S9 ?4 ^Such a fruitcake! 神经病!
2 q! y  V. s3 q$ @& _2 Z9 ]9 `% y8 r4 n
I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
5 x3 i3 Z/ _. ^; `! U- H% u2 O" ]9 Q# K$ ?6 z4 \  d
I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!8 g4 c+ {: B2 o6 m0 b
! T7 ^7 i: }0 O$ h
easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 
, ?* D5 c% D& o7 ?: B: I/ Z& H" x' p. d4 G, P- j
flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别$ p  }! `" D8 }1 T5 A# o

8 j: y2 I- o: f+ v' eI don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。  % [& b1 G2 I6 o6 y

9 o  I! n1 |# P; \: ^: _2 N' h; gYou should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。6 ]) A9 j7 @$ E
; Z+ y/ w& s! o- ?/ B  I
hit the road = take off = get on one's way 离开。 
2 |8 C, e" D1 _* K  `' r9 T* f' B( K
Now he is in the driver's seat =He is in control now.   
. R( p6 z! P4 l. {3 m0 @$ Y
1 E) g+ o! Q4 F5 @! JKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。
( P9 A. {- Z4 }- M, z) }% q4 s
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 
# S3 S" E) @0 _) k2 \; q0 l9 \# k5 E4 {
/ v+ ]- p3 t3 m# d; bklutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 
3 w8 p+ Q0 W8 d+ ~
2 H# g! v6 `7 H1 ]! Y0 zknow one's way around 识途老马。 
7 W8 L& O1 @' h- K! ]2 u; s- B9 e/ A+ }7 I
lion's share 大部份。% G3 V# z9 t* b( V  ^- f% b" E

: R% @5 l& j$ m! B; E, O0 Stailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。9 U7 q  M: S0 g/ u; m

& H) m$ a$ M& p- N. stake a back seat. 让步。! a8 U5 T0 U* h! d

: |8 E+ y9 C  L! ^2 Z$ ?; N; }take a hike =leave me alone =get lost 滚开。  & ^0 t# J5 ?2 a% n
7 Z" k* V* w6 a" h9 ^
hit the hay =go to bed 睡觉。  - j) b2 ^5 o8 A. e

6 x# ^3 G; H$ s7 I, H# T9 xCan you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?/ F' D, a: K1 Q1 Q! t- q+ j* C2 J

4 d8 _5 t( m5 b2 W# Vgreen hand 生手、没有经验的人。 : l! N5 h9 N1 D
! ]$ `  k5 [) V
moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
0 t! D- D( f9 [3 m4 ?3 K3 [6 l% q" Q/ l5 ?: n4 x; P  b
chill out =calm down =relax(来自黑人英语)    [2 K4 g7 G& ~+ A5 b/ z0 D+ D
& m' `4 c( i' h+ }4 \3 P
rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。
3 p7 I9 t7 j1 v; u3 u- i% V7 s" Y: W* W+ O$ P) w
我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。$ q3 M, Z* w) A' @8 F- s% d+ @( s3 r

6 S' j1 i; G3 ^$ f5 ^! y0 g9 |mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
0 a1 @# g+ J: g3 I9 a; g& R" S
; q- B8 B5 c4 U' a' _snob 势利眼  : @! Q! T7 @5 W; r/ g- S( T& i# D

! Y' D6 `/ Z2 Vsneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋& |3 u2 A7 q/ p; t/ ?- Z2 j
7 Y+ T/ s* B& z% B2 g
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 : c0 n# o. s# R& w
  Z4 h7 D: [% `" V3 p
This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。
) |5 k  F- B0 C; x" Y- O) g( k3 W- t5 w
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。1 U7 Y/ }7 S8 E' ~9 e, \
5 d% l0 B, x9 B
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
( t8 w7 P1 u' D" _0 q# {' Z: `9 d% m
Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    . t1 h% f& j0 G- N
1 V: o3 n  m/ p, f5 |
Don't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
3 n: {! w3 |9 ~" F- {
8 }3 V( f4 z9 T( a2 Y) \3 X6 v  hCheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!  % R! b0 r9 ]0 h/ |$ U& I

" ?. |9 t; w% }& ?- `' PGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.4 G6 X6 {  j! s/ g' u* V: D% u

6 f* r5 I  ?: L美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 02:40 , Processed in 0.112514 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表