 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
+ v. m- e; W" x2 `( E0 B0 W" y3 H; E. A3 s$ @7 r
亲爱的王小姐: ( b' d- L+ a+ c6 N1 Y8 x
7 i, I) y& i% F) H# y8 O3 n3 `! X(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
3 e8 r3 _% A V, j% F! y% y' I& W7 L8 o& u/ t" C9 ?# z
From see you one eye,I shit love you。 # p( s! |& [$ y9 i; c7 \$ i
5 w. B4 U1 x1 L4 L( H: v0 o(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
1 S J/ _0 S( ~) A' z! {( r; c6 R8 l
5 r" i0 S, k) l m+ K9 zYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. a5 F! [% D( q' `4 @; C
; e& o+ s+ Z, K' c% k0 s你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
5 a* F$ |9 s$ |: P7 D1 H \. X) Z$ R6 K) V! v
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
1 c3 Y# Z) q, \. }9 b, L# I: [" E' f* k& w+ [/ R5 `
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. ) O: L/ u) J h- T8 D r
) X3 j( ~" ~3 T8 k(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) $ h( Y! N l$ F8 s
4 s0 v' E7 o0 N. ~
I think I should introduce myself to you. + X( D M3 W- G) w |. H4 ?
$ g% s! @; M) l3 u+ \我想应该介绍一下自己。 8 z5 E% w6 I: m2 ^* J5 R
( s" |, W4 m6 ?' b) v8 G! S(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
* r" `; T2 z# }6 ]1 m4 }7 [3 {! d6 x. s2 q) B1 O5 H
I call Li old big. toyear 25.
$ ^3 N# f8 Q9 B$ L( @# V
9 P$ _0 H S7 h! x4 Y" H7 H3 c4 Q, K6 t* [我叫李老大,今年25。 ! y* Q$ o8 ?! G/ M b
U7 b* V( V- N6 u% B- d+ d$ r
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
0 I& r& f/ P! F: D8 t" K, T) J3 b3 `. ] v/ \' K& w
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
8 B$ W: E5 n8 j9 _1 g; y
& q4 Q: M4 ~; z2 j6 ^我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
$ V/ m6 S% f1 a+ B" X0 \0 a% u, L6 T& d( a
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
# i, s2 e; n) v
2 p& n; c7 F: ?# H! V8 dI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
' ?( @/ `5 A) i, C$ Q' |
7 P3 J2 P0 m W% R我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
% D2 h- \( T1 A" g2 [ N: A% h& ~% p& O$ o) P6 g* T4 c
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. - ~" C z! B: Q$ B) a ~
, F( ~9 }1 C i7 ?, o' [2 y( } J我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
8 }" H7 B) B$ G3 u/ B0 K4 m w2 u9 q; Z9 x% s$ g+ |9 P( P2 [# O
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
. \4 {) p% ~3 y$ ^4 o9 k4 M1 \
: e: ?) ^2 l. _Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
; Y h( z6 u/ D! T9 w5 `: R) ~, H3 T! J! g
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
+ l/ p* A7 N0 m( u, B# [$ z. S9 c* ~! y
/ H& y8 @% t- C$ o* g W' Y(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) + @7 Y- ~, |- R5 l; [1 W
6 n3 C l7 B0 [1 W+ d! E
your old big . f' B+ }/ @3 O3 Q
- B/ d/ {- K2 G, l4 Q5 w* X; i* Y y
你的老大
; |* F/ u& L. ?! n& H) B8 M! r# }
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 3 t# E! H f( K% m2 j8 g: @
% L) W4 t1 U5 q6 q好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
% \6 ]- T6 w2 m! Z' G5 p' x; r0 F. U6 y9 E
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|