 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ' p! N- W' ?- A. F" B" ^1 x4 Q
- a4 [' @( n- X" Q( N# j开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
; k% s3 s6 m, `& I; U! z2 V
3 v7 b* R* v/ ^2.chick(女孩)
) F$ @* l3 ~9 u' j2 F: R) g# w/ w# X# E5 N! Q
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) 3 Q1 |2 y$ K3 l: Q- q
. {2 H$ h4 B7 a' t2 }3.pissed off(生气,不高兴) ( q% P) \" u1 l
' A' J; d3 v! y3 Q$ K1 H/ S
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) # T7 t- p% t/ }3 u, o: k# i
& \/ O8 e3 S! `; N: ^
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
8 e' r+ |$ Z7 {* s: ? i& o5 k \2 a9 ^5 X* K4 T. ~1 O. [
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
/ z! Y# Z8 n7 h( I3 M! @/ V# ]
! b5 y3 U; [: e/ a) c: v* i5.freak out(大发脾气)
6 ^" b: m# @8 ]- j; X) U: e5 @0 M8 W( w: L' }7 }
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 1 H: h8 P, w' f; Y0 z& R
! A, [3 U! w6 i0 U
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) # I. {8 h) A' e) \
' j6 T) h8 \) v. x* p
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) " R7 Y2 m, L/ d8 C
. U+ f! ]* i9 I2 k! {$ X7.gross(真恶心)
! |' R; Q4 _; Z, {2 Y5 f% U% t& g% f0 O. A
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
6 g6 i* g( H7 t4 P0 M, C
3 k# x, L' B4 t# T8.Hello(有没有搞错)
* T9 s+ U8 S( U1 N' A: `' {- v
4 Q- y' p* w& z并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
" c# ^+ V+ _) G( D# D* e, x; @" L2 Q* ~3 w$ J2 K+ ]! {
9.green(新手,没有经) ) w% Z! u3 u# Z# L& h F
9 O% G9 X R$ Y7 c N. Z
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
# d f) E- c' ]' r K8 y8 G7 \
0 q, Y4 y/ r1 D( I+ u! ?% b( m10.Have a crush on someone(爱上某人)
2 T. W; b+ Q: q# y: V' U8 p
, U* D# m2 T N1 Y; |$ l7 j9 ?由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|