 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.8 E; H; T/ J# m/ k" \+ c# f7 C7 G
他昨晚对我很凶 .6 c& u* P6 P( u$ T5 e9 y
% }" ~7 h, o/ N' tHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
, Q- o1 J2 _$ O g" L( e2 C6 F要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
9 p/ ~9 W" h" p3 w8 K4 X1 b- m1 G9 s2 v# [: b
2. I have a hard time with my girlfriend.
: {+ f6 G# D3 U) ?6 z. w4 }我跟我女友关系非常不好 .
. r: E( Q1 n4 V! h8 B& @4 R) \
, G8 H( W8 b2 G8 Z% ^Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .. R. f1 C' f. C- e0 u8 R' \
9 Z! V v" @1 F8 S
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
! E* E! e# m* w" n; o" T3. You're getting on my nerves.
G- e! Y6 S" P& [& ]1 ]5 s7 G你惹毛我了 .
: M" F0 |# ~- T+ x/ i; {: f
+ x; H7 _1 L4 ^) _8 g( N# z照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!$ h9 R: e, O( g& ^: c
, \/ d) }8 {- }* m
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
9 @5 ?6 d" A+ T& u; _+ s0 Q6 U不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
0 Y' b2 H# }$ @% |/ Z7 G
* o8 J" M; ?1 w% i" R这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
0 w9 o& ?+ t8 p+ A5. Cut me some slack!9 O# `- ~' \- S1 C
Give me some slack!
9 a7 V% }) G6 H. [0 m: p( [" W* D放我一马吧 .
9 T8 y. A7 T; A8 W5 o8 u) Q2 a
4 r' l- S! m) P3 h) g6 \4 M+ zSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .4 D1 ]6 H1 Q5 }
6. Don't let your father down.7 |+ X' W! I/ I) r ]7 L
不要让你的父亲失望 .
4 N7 }5 @1 \- H) d( `7 n. n* h. I% \5 ^% U. T& S% T# T
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?5 E X" H' }" Y6 U) L2 j9 u; R, t
- W; W* N9 D: i, ]请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
# X7 i( N* O6 d/ v+ q3 ^% x4 K1 S; r5 R
7. I don't give a ****
: ]% x. h1 X3 _5 a- u; R( T- O5 LI don't give a damn.4 ]8 a* _7 c! B
不屑一顾
7 a& j6 O6 ?1 P8 ^: y$ o3 z; ?- S, O0 f5 O- s6 h! x' v7 j
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
9 l7 Y) m. h# @! V
& g1 i+ W5 x6 l% X0 j8. People have dirty looks on their faces.
4 Y* s- \% ?2 |. _8 E; n人们的脸都很臭 .
3 f; S( J2 b6 M. r. k
U% ]: N- x8 h* I f" r9 @" @+ O有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?4 f( r$ j; y: P, u3 ^/ ?# g2 v
: v: T* T- t1 m9 Q& F3 B9. Tough luck, but **** happens.
$ K2 B7 v1 c+ ~5 ~# a! G- a真倒霉 , 但还是发生了 .
! h. Q& m8 T( ?* o/ m6 @) }8 I" k; z2 p, l0 Z. W
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
( W1 ^# N4 b, A/ f @7 m
4 Z- e% \! x/ G: {Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
. ~8 Z/ b. d) Y8 c0 U& |' x- ^* g3 [- z4 j( m% K
10. I got the short end of the stick.8 U" _5 o8 b- T( q( M" q; ?
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .) P" ]3 ]+ Y9 S. H. v( [: s D! D
3 b, ~5 `+ R: |
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|