 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?9 n: z7 n# t- R
你是一个人来吗 ?
$ R2 [: w3 v, o5 n
& O4 {0 q% l4 ]% G2 B3 T5 q各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!! W% s$ I2 i6 M+ }1 s
% \" x7 j1 Y5 m
( @5 U7 S: Q& @( ~- ^* `7 \2. No, I lost my buddies!
* Y+ f( ^& C7 T, n我找不到我的朋友了 !5 t5 e8 q* l2 ~6 v- \2 ^6 {
2 a+ u8 {; ]/ \! x5 `
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.5 S8 F4 h" D. B' L P* p
m+ m2 n$ W/ Flost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
' s& r& s, z" W |2 _3. Are you guys OK?
! j7 V. r1 T# u你们都还好吧 ?
2 b( L3 }: K- T1 x& \: q& c+ p/ F8 B: t9 a$ v& r
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
2 B/ A2 x; h3 d
( c% u/ L! f+ c; N! u! N在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .3 B" @) N K& {# H
, \+ E3 s+ V) i
4. I heard the nature's call.# {* g7 l$ D( W+ g5 p: U
我听到自然的呼唤 .* M' h; J9 l6 O$ v/ b( @! y
! w. H# h. i, A1 W举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
# Q* V& ? G6 Q" [% i0 }! Z7 \$ Q% b S% d4 N3 \: L! K
5. Can you be more specific?
9 [2 f/ I) m Z+ I& s能不能再明确一些 ?
/ u/ T: T5 u- K5 Y0 e. u s5 u. o& Z, I
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .: K4 N: O" v- g9 y5 g
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
; v' p" ?1 @1 s; ~- n& @6 i7 x! l6 {9 D
6. Everybody picks up whatever you want.7 J$ ^! b% s7 O+ m0 Y# Z
每个人拿任何你们想要的东西 .
0 I7 R: [# _ |0 X: [8 n6 t" J1 b9 z
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
+ p* }- G. J: Q4 f8 \% M1 j4 S+ n7. I bought a cake about this big!
, L8 D" ], i8 v+ r我买了一个蛋糕大约有这么大 ." i. o' {4 a9 O
- k) r+ v$ W }; O4 p4 f讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.$ O' t j' @2 t6 A! q- A: E8 J# n
( u9 s' E& t; S) h r+ x
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .7 n/ R% O5 h+ u4 z* d& t0 C
8. He dances like an animal' ^' t" T, t/ ]% V& e4 ~. H
他跳舞跳很疯狂 ./ {; `5 Z g9 b+ y& ` d
1 H& V/ H. M1 z8 }" w. I0 T; I老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
/ ^1 A" G% t' N! o9 Q9 o% H0 ^# l7 ?, ^, u& I9 S/ x4 B. H A" [: Y+ z
9. Do you have a good time today?3 S: d# _) v9 m2 w
今天玩的高兴吗 ?: }9 k7 V& C: I9 ^4 i
6 x) u# {3 D9 L, e/ z
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .* D7 |" p5 u& a# w$ o
% m# x+ |- c. q( b) u10. I'll walk you out.
7 Y" n% ^4 p+ c3 ?- S% |! N5 [我带你出去 .8 O1 k9 N! Y4 q9 J8 N" o. H" ~/ U
5 R5 X) J3 R: n3 ]1 T* S) o7 m7 I1 W上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|