 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
# k: ~+ ?. O. q: I你是一个人来吗 ?! m5 @3 b. x' K. B* Z
6 Z6 M, E; M$ B" _3 y; X2 B各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
# R9 Z3 g( @4 w$ h- C1 k* m$ ]/ P7 P* K
5 m- C" J o2 |9 d2. No, I lost my buddies!2 M2 I6 k% C0 Q. H" B' s2 Y) \& x ?6 O
我找不到我的朋友了 !
, Z$ j! A5 a4 s3 Q+ J5 x' X
* W2 V7 p% h9 \! A( p这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.7 @) B0 G$ c) s5 M1 S* [1 z
: w% J, C" ] ]$ m4 u p2 |
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl. b6 t" o; _( n% k+ c( D
3. Are you guys OK?
2 _. [- h( X( q1 [" u% ^; T你们都还好吧 ?) I' \' @) R6 d' b2 ]
# D& H; x- B1 Y( ^& B5 W
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
' f0 @- ]8 c; o% w$ _
, v8 `5 v+ z" X3 b# _3 S# f h在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
" D ^1 P, c i/ Y
6 X4 `" o- f) z$ b% q; o4. I heard the nature's call., P6 m; x" P4 X. a3 s
我听到自然的呼唤 .- m- d( S+ \; V+ V5 A. e- g9 Y& k. V
: f7 R; M+ `, E
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
! l+ B; H9 o8 l& G$ g- l6 m
8 E* g0 r0 x0 y/ E2 m4 y0 A5. Can you be more specific?
. r' g' K" @4 T$ B/ i" f b. q能不能再明确一些 ?
" @9 m1 o0 E2 k, q
. S7 c9 D9 p, E3 K' v& p如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 . U4 P# ~3 E5 M2 a
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?/ b: u K* g1 {2 B9 M/ P" c5 U
+ B4 ]8 D! }, y4 a( Q+ V2 i
6. Everybody picks up whatever you want.
! ~4 u2 V) M1 ^+ \* _每个人拿任何你们想要的东西 .- I5 @# ^) @$ w/ ]
8 N8 N& Y. u0 T Y4 d在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 . h9 h5 r2 i/ }: N- h1 y6 ]0 r; e1 R1 f: M
7. I bought a cake about this big!# g, U& A) {& ^' w; s/ z2 R
我买了一个蛋糕大约有这么大 ., {" ^& ~, L1 l2 T5 M
) e# u% R l- w$ f, Z讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
# D: L2 o" o( }+ y; B4 O
e( Q( m" H6 o除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .3 X, h; S( u: q8 z
8. He dances like an animal- \; r$ H% u4 E, e* I2 s
他跳舞跳很疯狂 .9 v/ i; t& o/ n2 F( u) [
: `7 W9 x# \% s% \2 ]
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
+ T$ c' j% \0 u% b3 }$ K; u8 w, t) |( r
9. Do you have a good time today?% U& R! c4 w6 I& F9 o% p3 Q w* D) V9 g
今天玩的高兴吗 ?
6 }5 N8 Y$ ^# Q2 A% K4 r; i
3 r! E' F) u2 {+ U" A几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
4 e" O- f! Y9 [8 | ~- P
- e) o& y4 g1 {, F0 W10. I'll walk you out.
% C9 h' q& ^; X* k我带你出去 .
( z5 H/ N% ^) |
0 o7 R3 X; i0 I% H( e0 B上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|