埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1381|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
, O0 h: N2 y' l* Y1 ]) _  打电话来的人
9 T! j! K2 @) m1 H6 {3 K# S3 U( T2 D6 E+ v( C
  你 (接电话的人)6 m8 m6 _- H+ ]& Y" R* p
$ f, n) {3 G3 O
  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
) k! X2 F* M, V0 i! v( J2 `; N8 |
  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
% ]% a5 }& }' \7 C8 [3 H+ C
* p/ R% a0 v' g7 f  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
; X# E% L. @, Z- n+ }5 S/ |1 a5 V! z" c4 E+ K3 }
  This is Daisy. 我就是 Daisy。
! D8 P$ R1 ]" U
) f! Y# |1 P7 ?6 \) q" x  _4 ?  That's me. 我就是。2 _; d, Z5 ~; k
/ o% X( @1 A9 Q) @/ _" T

3 @' X2 X& o1 v$ L4 k  情况 (二) 打电话的人要找的人不在
8 O- v# i4 z3 Y  打电话来的人4 x) k. ?& c! g7 j5 q3 |  i

+ O1 _" f# G8 L5 _  你 (接电话的人)5 }% \5 _, {1 i' r

) w- v1 _) C! a  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
: l7 _+ |2 c' {& g0 i0 I, _) e2 o% g- M) a. N
    He's not here right now. 他现在不在这里。5 \, z3 p0 w  v7 h! ?
) o5 X2 Q( ]) Y. K, i7 {
  He's out. 他出去了。5 T# ]. s$ O, p# n9 g7 I5 U& C
3 c: m7 V2 w/ L* |. f6 C
  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。7 m7 o1 u, N+ E% w' D3 l

5 V7 R$ L# u6 x4 \, z$ U  You've just missed him. 你刚好错过他了。
$ ]* a$ D5 A0 o9 B+ e
) `+ C) j1 }1 w% }( o  He's just stepped out. 他刚好出去了。
# @- D/ t* h# p5 I
9 g% M1 `; Y: P4 I+ S/ M9 _  p  ^
  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言. q/ B% Y1 s6 W$ E( Y8 q
  打电话来的人) n  m. j5 r# h

5 T, ^$ @- _1 u" M" v4 P" q& D  你 (接电话的人)" y+ ~  X7 s2 W9 g6 m  O( t
( G2 h* J4 n2 [8 P" Q9 r+ z6 J
  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)3 K4 T- u2 A1 E, [. v
! g0 Z3 C3 L: O5 v
    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?1 J+ ?$ S) ]  c6 r: ~0 A! v' b( V' j
& T, X4 d6 p4 F1 Q% m
  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?3 y2 O+ y( F% T7 n( C

. L) M8 y$ A' a- O7 ?+ q5 z# k  C1 h: r
  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来2 Y$ o6 q7 T' G! j0 W. k
  打电话来的人+ d) s3 n+ v# x' I+ e# z
' R( q# h4 j! K5 }! R: y
  你 (接电话的人)
. b! x/ q2 h" L% Z1 `8 L+ h5 G0 [+ n% q: Y. D/ h; N! M
  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?7 v2 A, U6 f' n: S: m4 G+ r3 R9 m" a
' V! L* c3 I0 M# w( S
    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
$ v  P8 D) {8 V! v8 d, U2 ]8 n  y' A
  I have no idea. 我不知道。$ O0 G3 E  o4 u3 h6 e; G& c

. W) l, X8 s) M6 K* c# q# \  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。& a4 @! q( m. j$ U0 g

# p% p4 @) ]* |, q& |$ a" V
* [) _* {5 [  z& E  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
8 h3 L+ |6 I4 A: J5 t  打电话来的人
  A0 ^0 Z5 E/ ]: o  N) c: x5 L; J0 q
5 k- f  z$ |4 u/ j/ E  c) D  你 (接电话的人)
$ l0 e" M; z0 v" k2 e% a4 u3 H; r& G! i) ]
  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
9 M5 C* F) @1 B4 k" `( e" w, L2 M* Z, o# G
    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。9 g8 f! |/ T; |9 `! ~; q- _

% p! \% W& V& ?& p9 g  He's at work right now. Do you want his phone number?
. [) p; x$ k7 E: b
: ?: o2 k3 {9 L' k  K( Z! o    他现在在上班。你要不要他的电话号码?7 g1 z; s3 v# H: b9 [

2 ^' E! z* {: B- r  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言" O9 t9 R% I2 @' P0 Y6 ]: C% h0 G& g, d

' z# o( c: c! A; y  打电话来的人
! H4 D7 ^7 k% {$ [+ U  W0 N7 h/ @4 \
3 e2 C1 }  t  b) B& ^: ~  你 (接电话的人)
5 ?. I( H, q1 k6 r. z9 u; N3 g# L
  Can I leave a message? 我可以留个话?
9 i# z+ c5 ^8 Z4 d. u7 r1 I( F' [9 }" y0 l: n+ ^
    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
. z+ |+ v1 ]8 \; L$ C
- {$ _1 r, R$ G/ X5 a* `' G0 Z  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。8 P7 y$ Q4 p9 |2 `" b& n& Z
% b' X- k3 y4 R/ b/ g* P
  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper2 H, L/ r7 v5 k, w0 e4 U! Q' l
   to write it down.
# y2 i8 [2 {3 G0 |+ y
  r% S# X, \1 y1 T0 C4 k# l    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。2 e3 X7 e) E! c. S: T9 f
+ `: G4 I/ y* |- y
. N- n8 q+ S  v9 E# J& S
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复- J! g* Z# p" t. G
  打电话来的人
3 A4 v6 V8 q2 X5 m+ H2 o4 Y/ ^% h+ ^$ Y; o$ v; k' p
  你 (接电话的人)8 D" D8 p. h0 q* [

- a; l, X! N& _( _$ [  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?+ H5 V& J/ H# E
- K4 `0 O- f7 Q# r6 R
    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?- c: l5 I- o5 x$ {) e

, L+ F' b# S* x    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?. n! Z. y% J  y3 ]

" S5 w6 {  t5 z* P; _+ l  (Say) Again, please? 再说一次好吗?
7 n% R/ c, _6 v( F2 C) m5 B- ]3 e9 A' z# ^7 {
  Pardon? 抱歉。(请再说一次)
8 j# z' y1 [5 S" U  x5 q) c% u4 Y0 Y; ~) s: A6 y" ~% F
  Come again, please? 再说一次好吗?4 H- S: G. N' v% |1 F+ \

3 ^8 |, F# q1 G6 ]* L) i' U  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
3 v4 Z. [- }. }- P: D/ s2 O, W5 Y- K7 Q
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
% d9 W: ^9 f0 C1 O& x8 q4 c  打电话来的人
; n! u/ I) j/ `- @7 u+ k4 J* q5 S1 l
  你 (接电话的人)) [: X( x+ {; ]* U& i; U
4 ^9 _  \+ o1 u+ q6 m9 t
  May I leave a message? 我能否留个话?
+ V9 @5 }0 ?& q7 `( M
. r+ N. U& Z. e' ~/ S    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.' \! v7 p4 |7 c1 q

4 g1 \  X1 F" t( F% }/ }  |0 D1 n    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
- m$ N! B  o0 H( ^( D+ \' r. z6 ^- F, p7 N4 J

: @: |1 T: z- }+ \- X  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
/ s, i5 w. r0 ]; Z6 z7 W( |: y
3 W3 |9 c$ l, V( |    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
; U/ A3 i: z; ~
8 Z5 Y1 @1 i2 r5 H! E& O
' J: o7 G8 A) _" c$ F! J" R. Z, P8 U  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
* G3 W  b$ ~" I4 j' [) I3 q  打电话来的人
# Z+ V2 E* w/ q7 O" `( c! O2 S6 x: X6 b- j1 a6 {+ a2 z
  你 (接电话的人)
% g* [8 c* n; f3 Y
2 r* V4 O: \- T  Is Brandon there? Brandon 在吗?
( v8 m$ P, Q4 w
5 @0 }- u* o/ e$ h- z9 s    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。% V* g3 u2 i2 O& z* w

- b, L% ~4 h1 `0 o  Hold, please. 请稍等。
2 l9 K6 J7 P3 K+ Y" r  V& c
/ g" ^0 v2 L3 S( q  Hold on, please. 请稍等。
) x/ [) s) {; |5 L! G/ l( a1 x/ ?8 X- z1 B
  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
0 a% G6 D$ Y1 P3 a, L5 V  Q0 [( r% R
, r7 s9 }1 O; Q( T
* {( O% @( x: l3 f" d" C/ X8 Z  情况 (十) 对方打错电话
5 {: f, r. ^0 e, M  打电话来的人, s' `2 u3 p4 t6 A: Q. V
) J, R& @; w) k
  你 (接电话的人)0 Y; @+ T# O8 S! h% Y- x
. u% w* ?  c, b6 f% S# E' r3 I
  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?1 p/ ~" d; I3 f3 H
# L& S0 H, r- H  L7 M) ]8 p
    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
/ Y2 d& d, ~* ?8 {- [) }4 v3 A5 g) t
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。0 K( S, Z! H% A1 R( O
( f! _# _* {( _% n# c. v; N* R
  What number did you dial? 你打几号?- ?8 D- W$ E3 ?  ~

  P# @3 F+ v% k- g) I; `  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话. i9 ^, P$ Q9 w' A( ?" _6 @8 W

9 V& C& c6 G1 w; T- _3 w  打电话来的人
- w$ V- D$ g; X# z" B9 @( X6 B! z3 k3 q- \
  你 (接电话的人)
, V. }5 n5 v2 m/ O9 R8 A# R
- y) [7 u& J- K9 K  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。( z5 l, A* r+ f0 S3 v. o

6 b% p8 S/ _- i: t( k    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。: @1 J0 J8 U) V: s+ `$ x( q. {
9 r* L" d7 E+ _9 T
+ Y: q# z7 W/ h3 \" P/ d7 N. }
  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)  o- K% P( V; b- O2 W) C; N
# ?( j* e7 E5 s3 e8 e* x
  旁人" {$ U% L& R0 |# o6 p' r. T

! y. u, n% |$ X8 p0 X  你 (接电话的人)
4 d! ~0 t4 J7 C' z6 _* O8 M
; [4 v3 v) n9 C- J  Is he there? 他在吗?
5 h9 a* W! }5 ^* b7 L8 h/ G7 Y4 P; B" p* C3 p, z
   No one is there. 没人在。1 M# _1 X' x5 x  h
8 x2 L+ E" O1 L& W% L
  Nobody answered. 没人接。* ^. Q- G: z* o9 ~+ _

! U: ~3 L9 ?2 N. @' x) L  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。3 W: r) U: ?9 s$ a1 ?8 h) K2 l0 N
- r/ ]# v2 y! q0 E( O, a
  情况 (十三) 电话打不通
# H( Y5 Y" W& l% y  旁人
% U7 K+ b& v  ~5 \) A* A7 n" G" i+ a+ b5 X
  你 (接电话的人)
2 o, m! R1 v; [* i# m. E( n2 y- T( S. n+ A0 C/ ?
  Did it go through? (电话)打通了吗?
/ F7 \$ B, l) \1 j
) y- U2 Q8 E# a' G/ `0 l    The line was busy. 电话忙线。) b; \! v- ]6 L2 H5 B; ]2 Y5 ^/ s

9 j, D9 b% {& K, V; C  I got the busy signals.. 电话忙线。) U1 T2 d; A, P! e- g' C% A

) S4 r: D% E/ q5 }. v3 u' \, l2 w/ ~$ u8 I. V2 A
  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
! Q4 U5 X8 e/ z* i' S  甲# u/ K7 z- j* Q* ~3 ^

; @$ i2 S0 |/ ]3 g* ?& `5 X   乙" I  ?6 \! C7 V% R

1 [5 C4 a; b3 G9 H  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
# e& y2 e' W5 A* }+ \7 l
; C4 ^& |( l+ f6 M( b  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
- m3 x; c5 B) B/ d" y6 |
: E. q8 k& R+ ]0 X. ]% E) c) B    Yes, dear. 是的, 亲爱的。: ~9 o, [, t9 R6 N" C
2 A$ ~! l3 }3 @9 l: n4 \
# R5 l) j& Y0 T8 H4 H
  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种). b: Z' |: `5 S3 R
  旁人: N+ A/ I# e* j7 @6 ~
  y3 E6 \( I( d& \: n2 A
  你 (接电话的人)
- ]/ I7 w/ p( D, n9 v% @% c" k
6 F6 F9 T3 v, j+ A7 n  Who called? 谁打来的?
# O- e6 t3 U9 I; I# x4 ?
8 {  P1 k# C" d2 L3 q7 \    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
+ F7 o" I4 x8 I! T
- S' C% p6 K# h- T; l" H" B* A% V$ M  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
$ I) J2 f$ n+ r% m1 e3 Z3 L
7 \! m8 p' R& D- o
# g/ _1 s; S! }0 D+ D% @5 p# N  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。$ v6 u/ h' L5 _8 y4 p& J) E
4 k- t4 z, l  o- N0 A0 X
  16. 范例 (一)$ v$ I/ X0 X& S

  n9 u0 r% {8 e& \, E" Y  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
% q) _& l3 Q& F6 O0 ^
! @( P% ~. T" D1 z$ `3 F  17. 范例 (二)
9 l$ V" Z# c; F8 u1 ?8 x9 E' t5 g. y9 ]7 e5 i4 }- z! f* c( e5 W$ P
  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
) \0 b) G# k! [2 c" S7 G/ ~4 I2 {4 A% j5 b1 ?: B* r, E! L
  18. 范例 (三)
8 `9 j. I# H8 d4 ~; I+ d6 k. l2 D' b4 Y8 M! f' ~" h- y
  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   . T2 O8 a3 [& J" a  R
1 H2 ]6 u( b, A6 D
   19. 范例 (四)" u7 F% J+ [. F8 v' I2 Z
3 v% @) I7 w7 O& J) M% g* |  U/ ^
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
( R: e; C8 ?6 H6 ~+ A4 i7 l1 h3 s' K; ~4 ~/ y/ i' |8 ^  n. s
  20. 范例 (五)
# Q6 p% z8 d1 v/ h* s
  q3 r9 ^! y# T7 P2 a# Z  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 19:15 , Processed in 0.090656 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表