 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
- O4 \2 X. V, ]3 a 打电话来的人
2 _" l# p: e" {) Y+ G0 @1 W2 C7 X2 ~: V0 C3 D. n: R: C3 P7 v6 c. ~
你 (接电话的人)( @ P! o2 S* }0 w2 S; ~1 {
: g3 e( I6 c2 w9 @1 L( w Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。. Q) i1 @! O% |1 V" r) {5 D$ @
) G% y n; r v9 `1 Q1 ?: R This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
g; [. a% c+ _% _& F4 ]6 K* \
$ ]' [ n( z, _; {% L$ b You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
6 k% e. u' A9 B0 c* q2 v7 B! I4 r ]& _( `
This is Daisy. 我就是 Daisy。
0 B- `& X0 D9 n4 |3 ~- y% w( o1 L' p) W
That's me. 我就是。
" f( M0 m r8 V' B! N7 \7 B1 B2 g0 z9 h( N; @
8 h5 K; F3 r$ [. P 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
) W& Y$ k7 |# k9 k0 g3 S) H( F7 { 打电话来的人# @$ v6 A, u# _# g: E0 v) c
' b/ @& a% r$ l& L
你 (接电话的人)
& i8 y2 f! q7 I7 D6 Y! d
) g* Y* @- ]- V; |- [ May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)" ?2 d: D) l9 R& o0 G. x
& i7 g1 |( ~' N3 e He's not here right now. 他现在不在这里。9 Q. j, `. B, u7 J2 i/ a3 v. ?
. L( C8 q; [' K- S j& i He's out. 他出去了。
0 t, ~# u. N; _" M; ~8 Q) Z# d$ e; h6 @
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。8 _' w. F! C3 E9 A5 z7 k0 g
" q# w4 X- V; R( q ? You've just missed him. 你刚好错过他了。8 a% M. B8 v8 v* E; p
! ^' d% n( [* [, M He's just stepped out. 他刚好出去了。
( D3 r ^" A* Z" w1 b8 l/ T
/ A9 J: T: k0 i8 F8 E/ v. p) T
6 u2 V9 z5 F4 K 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
6 C U: U5 q1 w$ v: b# ]! k 打电话来的人4 h) Y8 U4 C5 V0 q9 b& @$ N3 s/ e: T
+ j% U( J1 o8 g4 k9 U
你 (接电话的人)$ a0 o1 _2 ?0 O3 V5 a/ T! h3 j
% ^- @6 j+ {6 z+ B2 D5 s Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
; ]; ~) ]% P7 o( R. D% O9 S5 s
5 j& G6 G+ q3 W/ e& h. U: R He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
4 j9 I$ w/ i" G9 P, n5 z4 o* N$ r/ @0 h2 F' R# {
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?% z% [! ] i; h0 D5 ^
& Z% f9 j; H; m0 E
5 l4 ~2 o3 b2 s4 p b
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来4 [% I$ E1 `; W$ z! Q/ ]* {+ r% S9 G
打电话来的人
4 E8 q6 R r' |, U3 D
- G8 O# K! C" r 你 (接电话的人)
, \3 {' ]: w* |9 H8 f- s1 R+ Q4 h' r! P9 k& X3 O
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
" [" z7 \5 l( n3 s: A9 b- I, R
7 \ Z% y! _6 s0 e' { I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。5 a) m7 o5 D- q
! x) P, ~: {- I' ]* _3 t/ q) s
I have no idea. 我不知道。
/ Y8 E. M# f6 b. r' P4 m1 ~5 b7 t5 U) _8 k3 p# V: f
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。8 G2 g8 d5 n9 O7 E0 P. M& x
6 Q( X; l, q! d. t' \/ q( @
6 Z: b6 N; E, V, @3 T2 u
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里* Q1 E8 `1 U7 W4 j0 ?5 g+ H
打电话来的人* X i9 A, T7 B; P
& R8 I4 n) D/ H9 p% [
你 (接电话的人)
7 R; C# w e* ^6 D/ i1 Q8 z6 }* l- h/ e3 [
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
( [8 {+ S! E+ ^ |. a- h$ x/ R' b r( O# R6 P
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
5 h3 K; _; o- d- t$ Z% D$ {1 M. z v$ F; A( w
He's at work right now. Do you want his phone number?
" H% N3 M' g3 _" |3 P( x* W
7 x) f) U% R1 A% b6 j 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
$ ]8 y& Z6 U% w/ _) {) a) F( r+ y8 I* z0 i
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
4 n8 I, E: q( E. q% P* \# p0 u1 N8 ~/ i7 u7 S- V8 }# L: y$ z$ _1 B) h
打电话来的人% o4 U ]6 [2 O8 U- T2 u; u' C8 q
9 }9 X4 ^5 H% [" Q! B9 f+ v
你 (接电话的人)
* \& T5 Q9 V& f' i1 K1 B0 B/ A+ [% O' G2 p0 d3 R
Can I leave a message? 我可以留个话?
, N1 Z7 V; s/ [" w- V. j3 B0 z
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
5 A! w' G% {" s `2 d, z8 l3 K/ w* b% D' T: Z
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
; F6 L [2 E Y4 N/ ^
F' V7 ]) C2 w- f2 [# a Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
! P% ^" w- j/ c" R to write it down.5 |9 G8 ]" g$ t3 S" l; [
" W% g# O$ J7 A& g
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。- I {3 P0 _9 x7 z, ]
% R9 B4 k) h8 q' r' [1 k1 f! V
( h1 M: t# e0 V' j9 a6 n, c
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
: n& ~1 d6 U+ w, }# G 打电话来的人; b4 S$ Y+ v' Y( G% O
' C. F( d- |. q
你 (接电话的人)
- B G4 ~' l+ o3 |4 R3 X6 D$ R8 \9 Y
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?5 I: @% t' E0 q8 R8 E
4 C0 a! T$ J7 J' i/ Q [1 T# b# g
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?* K5 ^, k$ Y9 E9 N
0 l) s- d! U7 `- A, X' ?: T
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?" [; Y+ W$ F; |' u
- k+ V/ R3 ]; N% }2 w6 E% _9 P2 _ (Say) Again, please? 再说一次好吗?
* R3 R7 |0 H: V; ?- W/ y( E- ^3 t( e: |! @
Pardon? 抱歉。(请再说一次)8 h c0 }7 {3 |- C
1 o' r) k9 R/ g b4 j8 M) g; v Come again, please? 再说一次好吗?
5 D9 V% @& J1 N6 m) l) ^7 l& E5 J- K: D
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
}4 J% P7 k! }" v
( i- n9 l: }. z9 h 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
) }+ x( g. W; N6 P0 S6 L+ ] 打电话来的人: w; I* t* j9 v5 o, M, g8 P
, M0 q) \- i- U# E# D& c/ f 你 (接电话的人)5 O6 z* o3 M& P. p/ w# i
. Z4 \8 F% J% a- N" w% ^7 D May I leave a message? 我能否留个话?: I* a8 W6 D( D) m# V0 K8 `3 y5 K
' z: r% @8 S/ i0 W. c
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.1 P5 V4 W" v- c% d
# B& Y! | G# p2 _3 s( _9 V
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
. W% l* E3 c: J4 v( g, Q. s/ [0 V/ Y& w# K7 d
# `1 l( `" Z5 Q B4 `& [
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good./ @& _: e+ a/ Q' t4 J4 O+ D7 L
0 j; f0 z! ^; a1 r S3 } 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。3 u+ r0 a9 ^3 O
# L, S. l A/ ]! {) m/ ^7 e
0 Q0 K' r8 L! e! M$ R% O
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
: R9 N0 U8 |' G4 f' }3 [ 打电话来的人
/ c) d6 o; @* c4 |' o! C9 {+ x/ T* r
你 (接电话的人)5 g+ @# v8 \4 {) X% M/ r0 m( Z% W
! z0 Q& ^' @( x* e6 Q( y+ L Is Brandon there? Brandon 在吗?5 Y+ z/ g1 s8 g
# D& B. c" v% \3 V Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。" l" ?: F0 z8 j' y
7 K( E* J+ T% ^1 D- f( R. p+ x8 x
Hold, please. 请稍等。( q) f# ]& Y% }6 V4 E6 I# T) F" M
( D2 Z8 Y$ l3 z1 `) U6 ?
Hold on, please. 请稍等。
! |. n1 [8 I* J4 z4 D" [5 {' x4 N7 o3 b. A$ }+ B; @
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
8 \) a3 x4 P, W6 [; A: O9 H4 q. j$ {
* @9 J6 P& [8 Z5 }. P# {% L7 G 情况 (十) 对方打错电话
5 D! J- ?* X6 j, b( u( B 打电话来的人
7 w5 _6 Y% S' L8 c D/ o y: L4 s8 B7 g b: c, E5 j
你 (接电话的人)
5 S o# |/ d5 u) p# P, a. ?8 i8 j b( U ` B" e# }! j
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
. X" b% h# ?, w* ~5 `) K
3 p7 v& L8 i; J( C9 d a' | Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。" E2 |" ~7 c- V4 i# N; R
% K, ~' Y( `; {- C3 V% d+ e I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。( Q" y9 ~+ ~2 S9 K. a& p& Y' u
+ R- s7 U2 T& Q) P& \/ }5 c
What number did you dial? 你打几号?9 k u0 N. _1 |: v2 _) v
( O. q( X z. r2 F
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话; e9 Y( _& a. C2 A1 ]
( `, Q m& }: m! K# a; h
打电话来的人
5 m- ~) T& x, }! x: B9 T( u, T1 k5 ]- z4 A
你 (接电话的人)
1 E; y+ M) X6 [( W' P* D% _0 u# a- q( N4 R+ ?5 i, d5 m
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。" [2 N' a4 d5 Y2 | l* L
L2 [: D- Y( r
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
' @6 C$ E9 B- V- S4 H1 y: x& }/ @2 Z [ t, Y& O: N* H+ @
) y7 k a Q9 F" w; N
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
% h9 b& V% V# H; `) c
G) P6 L5 u& V1 q* E6 V" R 旁人& b& y2 P/ _0 h! I# P! w0 v
9 a! K5 [1 R" s8 X- z 你 (接电话的人)8 o( b& m0 O: V) [' w G; Z
9 i! t" O' H- v4 S Is he there? 他在吗?5 J6 l1 p7 `! o, K; Y. M6 }
: R+ L" S2 z, @3 c4 ^
No one is there. 没人在。, U9 e2 p) C+ j$ A1 g3 ]
! m/ ~+ K. Y/ ]0 B* A+ r# l& z, r
Nobody answered. 没人接。: x/ S1 i5 t# J8 S. Y1 e' k8 j. C' n
7 U6 D3 i6 H! W4 W8 q
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。$ |( l [. W- k3 O" _3 ^$ ]. K
( ^5 _' A3 p6 [1 |& v- s* V6 M
情况 (十三) 电话打不通% j6 s. p0 y x2 ~% C' l$ v V/ o! }$ P
旁人
, E& U7 i3 R/ o+ Q; W) I( N( k# L
你 (接电话的人)% ]1 O( p9 ]7 k9 G
( q# g d }% m2 C+ I: ?5 Z$ O% c
Did it go through? (电话)打通了吗?
! g: J& X! y. ~! }8 m$ K4 h, C/ ^
The line was busy. 电话忙线。$ g: ?) |' {/ ^7 }
8 x6 Q: i D" O/ r- G% @$ j' ]9 D1 j I got the busy signals.. 电话忙线。2 Z: r) k' a, R+ ~
' E5 p4 f4 D/ p1 w$ S* ~. `- i
9 h0 w6 m2 C+ L' l
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话$ M) f( i' q) ]4 v3 {
甲
( d0 _* t+ l+ ^9 ~
4 k: c( i H3 K2 M0 s5 C 乙
9 f6 Z. w+ T& w( J! w2 ?# p9 q ~8 C V( b' d1 o, d( j! a7 n
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。8 r1 X+ H7 i0 r& k
% f$ n( o1 i, X- O3 V Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。& ?' {# B7 ~ z- u# U' z; S# x
- Y! O! X0 s& p0 a) F
Yes, dear. 是的, 亲爱的。1 f: R$ f9 l* W+ ^; ~
: U/ t0 c" S5 }6 `1 S3 m
+ `( r# G! a" V2 T9 Z 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
5 L1 a2 g+ A1 e e( q 旁人
6 @- d8 y7 s" K7 |& d9 R q9 u" }: [; V+ h, n" A
你 (接电话的人)3 _/ ?' ^6 Z4 {" n! g; _7 |
+ F5 w* L5 {) D) M7 E. J
Who called? 谁打来的?( l/ o3 `0 N f$ X
% Y( E# R' ?) q* z5 h No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。. f) X, ]7 [" A' H; B. }1 m
5 B7 B! F6 W! L( B- t( h
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
) A; a$ V9 j8 o. ^" p# W b! C8 w9 K
; P8 k' @& l8 u- c" P% L- a5 x9 b% n
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。( C, O* X8 ^& p5 |
( q/ ^. m; M: ~" m% Y& I
16. 范例 (一)
* b/ ~& P3 }) P8 K! S' ]" p. |5 M3 w, h! n
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.5 A1 W" V2 D4 w, K8 c- C! ^
* y( a2 I5 t6 s* z" S+ I 17. 范例 (二)
; I7 Y/ S) r6 \0 s& K! H" b+ s" v" s9 Q+ [7 x# D9 T1 }2 o4 M
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.7 G7 _" j: L6 d0 i) \# P& F% T
( Y- Q# _2 U; T0 i
18. 范例 (三)1 x/ S$ r- K! }% v& l4 Y* Z
: {! s7 L z7 O
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
" g; K% |$ ]) Z) b1 k2 Y+ q( z+ C2 m4 U( U. j7 }3 w1 N
19. 范例 (四)
6 U8 q0 {6 r4 ~7 s" ~* W7 K! X- V# Y! s! H9 E: q
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
a3 E8 _3 ?& }/ r' _. R! h; \- |5 w' _2 g+ r5 f
20. 范例 (五)
R& |+ Y$ _1 H
4 J) q$ i9 b* t! |+ H 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|