 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
0 [. |4 W. f: E$ S 打电话来的人
: T+ R) N3 M6 A/ s
) h& Q6 l8 ]% K- _; e i1 Q. y! r 你 (接电话的人)
; Q ^9 [0 }, F& F+ {+ a- C
6 R) a8 y) H0 Z8 T Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。" {& ~1 ]2 H# t* W" y8 ?
) C2 @9 k! d3 ?; S: Z" {: S This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
( l" R2 l' s. g& y0 S
4 x0 P, M4 a, j' l1 E: w You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
( z: }! }1 L! U) k% M& l# [, g, f3 A8 p/ u2 `3 V9 T. t* X Z
This is Daisy. 我就是 Daisy。! I2 @3 H+ v! ]/ K) q
0 s, C$ ^7 ]' i l. X That's me. 我就是。
" @7 s) P0 R3 D7 o# g# h. j" c: Q E1 ?! w1 g
6 ^. \9 q: Q$ \2 i* o6 d
情况 (二) 打电话的人要找的人不在% P; k9 _6 C6 }. W
打电话来的人- O+ z# [& R* C# m; v
2 {# [) I; X, W& ]
你 (接电话的人)
; j& S" h' @$ z U
+ }& P# u+ |* W; a- V! ]" r& V2 v May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?): o; f8 l1 X$ O6 y- J
( F7 L6 F/ q5 Q8 Z0 ^- g
He's not here right now. 他现在不在这里。( ~, `' a* d% d } W4 L/ _
4 h9 f9 b- |* ^0 n
He's out. 他出去了。
! B7 \; t. E- i: s' U; I; R5 F, z2 C+ r9 _3 a5 j' Y E# \" }, Y" J) x7 H
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。7 i$ d9 i* y( r$ _
7 G0 H9 _ y, k/ ^! U# f3 [4 M: m
You've just missed him. 你刚好错过他了。
* D. m$ ^; X* K6 B$ L C/ S2 n9 B2 \1 i, ~2 U
He's just stepped out. 他刚好出去了。" g5 `9 P0 C& m5 n. ~* G
) [ k& K4 ]1 d( @( G; I3 a
0 h. s8 n% B1 j' R9 Q, K$ w
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言1 F/ v$ L1 } s
打电话来的人6 N9 \5 o9 G# i/ m; D
, Q. n$ x, k7 g! N
你 (接电话的人)
! V% W: ~4 }8 ]' k! U2 i! y
9 W( ]7 L# _* {4 ~% q Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)* `4 C; u" [0 p/ b
8 s. ~2 h; W' o- E& E# P He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?4 E" r x" D7 l1 M0 [0 Q+ l
( ]/ s% c: t7 S0 \& }8 A He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
2 Q& u- y! f! V( i* B6 ^- \6 u
$ Y' J/ \# r R- s7 }
8 e3 L/ H8 |1 ?' V' C& u o 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来7 q8 i+ [' {8 ~1 q+ J, V# r
打电话来的人) g* ^& _0 g5 `
" J4 p5 G+ y _6 A( R( g+ E 你 (接电话的人)8 d7 r1 p% j# L: W5 b1 z& Z$ N
3 |3 q6 v- n) S5 j
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?( i6 p# j0 Z5 y4 }
6 s3 Y+ A- r+ ~% |9 }& M
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。4 w6 b7 y3 @3 } k7 Z
+ U- e3 K; l9 ^; {& k1 t! Q. A I have no idea. 我不知道。
" ^: V/ @6 {8 L/ k
! S4 `+ s; c* X) t- L0 ` He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
; ]) D3 y$ \4 l' ^/ }7 b' y! p4 T% [4 w% u2 m
7 c; S4 m5 ^5 r8 u8 c 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里- Z1 k& N* b4 f
打电话来的人
& ?- v }% F* p" J P/ V" T) [' v$ E
你 (接电话的人)
- ?$ E% o* ^6 U* q, H- l4 m' U6 Q) \# x c3 L( s
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
, _. ?$ u9 B4 } I% j( W9 c' U) m& U# v6 L5 z; l
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
6 ?7 h$ k1 l$ M- \( V
8 u: O% w0 x* U1 h q. F. d+ {" a He's at work right now. Do you want his phone number?, t1 W4 _) T. Y; ]
/ _1 p7 q: j, t9 X 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
6 a1 l% Y* B+ E a% ]1 y8 _2 K# k/ Q
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言9 Y3 F9 \' [% s. p( R9 L
1 S& L; p2 Y+ H; }7 f* N' K9 s( q 打电话来的人
9 [' \0 d& Q8 E0 j( M" t" h7 }5 E u% Z G' U* U, z8 H
你 (接电话的人)
- p( K) \! T4 B, ^- z
: K3 c! y; `4 }; K- l* _ Can I leave a message? 我可以留个话?
7 W, ^+ w1 f& m0 U- K5 `4 ?6 A" }9 x- Z/ D% H* K: W
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
1 r. g: l0 k: `9 J) O
# q1 o, _" H: T4 \3 @ Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。6 ?0 F2 ]. [" D$ G' `
* ~3 U6 G; D5 i) J3 v& o
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper. j$ b. M' o, n9 M
to write it down.* p; h0 m7 J" R1 E1 P# z
* f5 x r0 r3 [5 A& _. |. _. v 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。; H* a, d \# U! [, D
" @" `4 G" e' I. ~( Y5 D$ K( N0 y& ~1 W7 |' H
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
|" x% [! f) H7 z' W1 A 打电话来的人
( F ~7 z) H5 q8 m
& R. h0 E' x6 V 你 (接电话的人)
$ T( e; G: ^) l2 q
, w" l8 y% G% w When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?/ ?; m5 X( s( W4 e3 I. Z& i
7 {- X: j+ {& o& ? 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
/ @$ x, M; o# T3 I1 r, n% [: ~" h' |2 G7 @* f V, i
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
" {' d9 ~& m+ o& [) X$ e" u- [6 G' j1 f7 W& J
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
# g' H' G5 [, q9 o6 _' n( z% ~7 q& u+ Y- \0 L3 y
Pardon? 抱歉。(请再说一次)% e# j$ S. g; l8 W7 N Q
1 g+ r4 J" H* u& M! \, W
Come again, please? 再说一次好吗?' g4 @1 A; N) S
- I( s0 o/ b5 e) P+ H( i I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)% A$ k. J6 V4 U4 z. h# S
9 `4 |* Y8 r: P9 j3 _8 s 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
) e- W$ k" O! n6 h6 M, o$ g3 Q 打电话来的人8 o! j6 w+ ]' t U5 I
* z2 I {! y! ~5 x/ S$ ~
你 (接电话的人)! |2 ^4 j5 }+ f
# S: z8 [ C% l+ ^
May I leave a message? 我能否留个话?
. q& U- Z( w& Z8 ~. {4 `
) ^, d t! [$ T4 F8 U You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.* a" E; ]9 a' F) W3 a
, q% W7 A' c0 [% C2 h0 P
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。$ A! [( }" b+ |
- C' z/ Y' @" V! ]: [3 B( Y
$ r: p0 H" H9 X: ?) ~ If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
. U# f' {: s2 Z$ a1 g+ ]! n$ |0 t- l( X q$ g8 ~) O& }7 B
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
& M- x4 I0 K% ]9 x
n2 C$ d: D1 Y) s8 Y
8 @* S+ I1 w2 a, Z2 x9 Q& u2 G 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
! y6 q0 o/ r9 t/ ~# L @% \! d 打电话来的人# I/ S- T* g0 M0 I
9 M# d6 ~9 Y2 X5 t& H. F1 C
你 (接电话的人)( ?( w k9 V* g" Z
9 x) X- H" E0 `8 ^7 _7 E Is Brandon there? Brandon 在吗?
% O3 y: ~5 t7 ^. \' B6 R( A7 t
7 g# I* `5 G! S! z5 | Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。& O: s! J. K9 x( F8 O u
5 U% f0 L( {6 n/ H4 j6 G4 z8 k
Hold, please. 请稍等。; r9 i3 `1 z: H" V
# j; X$ E) ?# N$ L+ D- z3 }
Hold on, please. 请稍等。
5 |4 h* m+ h; x0 A9 G, U8 C( r. @+ ?1 X/ ^' F" ?* t O
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?" S7 X$ r8 F P* c3 i, {- G
& z3 o D; m$ v9 Y, p* L9 k% y. q6 w; T$ Z1 o/ h
情况 (十) 对方打错电话( I( I) l' a1 Z7 Q) M
打电话来的人
1 H8 p& |5 \: a3 O
, C( V4 G+ N: E( P$ k' t! j) j5 g 你 (接电话的人); X! T$ Q/ {6 a0 E6 {' k8 I
7 L5 p+ M0 H8 h5 Y9 t' Y( z. i' G2 K
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?+ X [6 z8 o9 x1 X6 {$ }
, X% M1 K e% N' G2 ~& s+ R% g
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
, m, L4 ^" _3 i" t1 s, x
. U& I' H& n0 F5 P& u I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。* u3 x) D% Q( F5 {2 h
/ H& R3 m6 k! A0 L/ G9 }" R% O
What number did you dial? 你打几号?" _/ l6 t6 m, \% j5 N
! ?" _7 X8 P* u* s3 F8 X) @+ v- q 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话! T; ]" \5 V3 J" d+ ^
; j8 U$ k" M- S8 G! d 打电话来的人
! w: [: I5 x: P; y5 j$ _" m( k: y0 y( u' c+ x; {' w" |
你 (接电话的人)% u8 d1 U8 H' t; H, @' C1 ~9 {
8 E$ Q; Q0 [. p7 _- f% s
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。: W1 U+ O1 m/ q9 s
' A2 ~$ s: v+ A Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
" T( a J( P5 Q% ^, ~4 H7 H# m" j7 m) u8 S
+ G+ ~9 u" D' z: I. Z5 v. n 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
- s3 B6 Z' i2 k: @3 B) u. R# I, p! z
旁人
1 D' f8 U2 Z, }2 x1 R6 m+ \3 {- I: S, O
你 (接电话的人)
/ W: |( ?5 c! A, t7 I, p0 }" R6 B$ q/ h, e) P
Is he there? 他在吗?
$ G4 k* z, u- T, n7 g4 g
) E, u1 G' X( E No one is there. 没人在。
) F. O$ v, G# e2 ~9 M
1 x v9 x% B$ N Nobody answered. 没人接。
u" X+ W0 v9 q3 [% C; M% s& y( N- y# ?' Q; w7 W9 G
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。/ g T5 F" b/ i$ l
+ e, i0 t: O5 O 情况 (十三) 电话打不通
% X' [7 O* G9 Z) X3 v; l" a 旁人
N# m% i5 Q, n/ h" u) E, q, @4 e9 t' u4 I
你 (接电话的人)9 e+ D0 _; B, }" k1 D$ D
- h) h% e |. q8 v) ?8 J& | Did it go through? (电话)打通了吗?. n$ N, ~9 Y9 d2 f, n
" Q- I& G. v* a. t$ e
The line was busy. 电话忙线。
; X; G$ i% W) Q& I! i' g& O. Z
% H$ W' a/ a( O8 B) w9 A I got the busy signals.. 电话忙线。
" N2 z( ?/ M3 ~5 u; w
3 `9 i r0 H7 x) E
, c4 Q m4 w4 |* a: ]8 C$ H2 J* o; s 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话: m* t7 m& V& E- F/ k$ ?: A4 G) x' m
甲
- R- m# ?' }5 @( M8 X1 ?8 k. u6 k! a+ T* p0 E& p+ T$ I. ]6 \
乙
% c6 e0 M0 k3 J& G: E3 A6 A K& O: K9 R3 K6 w8 g8 X
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。. D) ?& {+ w& o: o6 k [
' J! n- s/ |! ]; ^( U
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
+ g& B% S4 q( d* {: g5 O9 Z* V6 f) k. c% `
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
/ j4 ^$ W7 X7 o( Q. o$ u* A9 i H; Y! `6 A+ X P' V x
: R5 d2 N( |/ b+ A5 W
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
2 G) }) a/ Q" R1 h6 z9 f- O 旁人
3 m/ p) Z/ ?8 `3 i7 M' g/ V4 X$ o. Z! N5 e
你 (接电话的人)- s, B% Y! C% A2 [: N: z0 X
# F: ?; d# ]4 ~2 v5 E. k Who called? 谁打来的?5 P6 F& J5 O1 p& X
# f- c$ c0 N7 @8 o0 Q
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。' _" D) e+ D, a8 D
% G$ A/ Q, Y0 D* f) i: T8 Z j Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。" j& J- ^$ w; t! S* V' q
, b" i, a- ~$ ]7 U
' p6 y/ \% P1 V. a6 h* [" }
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。* K& T5 T! e' T+ H6 ?" G5 y4 r' ]
7 E8 E1 r( X0 v* E! d
16. 范例 (一)) E- {+ u) P1 @( T' ?) ~
# l4 ~' z9 M4 L 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.! f* L8 U5 u9 h
/ P, N- S4 w9 r# H/ \& o5 g 17. 范例 (二)
+ R9 t& [% K% e$ V6 u+ n5 ^4 I' j3 j9 T O; D' \5 v
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.% X& a Z" U- T' k9 o' L
0 V& e' R# T% @0 e! g9 q7 h1 M
18. 范例 (三)
0 @7 l/ @- D- x/ J/ f; h, B
) D% z+ r! b& Q1 ] 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. # W0 G8 _9 N) ?8 F: o& H- `
) X d$ {' ?1 Z$ h# N. s) x
19. 范例 (四)
- \9 o7 T% E8 U7 M- e
7 I6 Q6 u+ a' H; f3 B' y( R 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
3 T! k4 W2 o: {6 r& ^
4 F2 b: `. T9 U5 ?$ |" X8 C 20. 范例 (五)
" s2 {0 D }6 M3 z( {6 ~+ H
% r) |9 _/ p7 p$ A/ j 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|