 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
# p+ P ]% ^" ?/ G E7 E' j他昨晚对我很凶 . % ]& a) X$ \% r7 Z. w1 A2 H/ e
' S! \: Y0 y6 JHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
6 A6 o& |8 x* [要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
. Q! ~0 M6 E, H- g P. j7 Q& i) ?1 v/ {7 \
2. I have a hard time with my girlfriend.
5 L% p* P; d9 p1 S+ V8 v# m, H- `& ]4 f我跟我女友关系非常不好 .
% ^% ^9 N' ^& M+ h: r% T! j) [5 E
$ E) v7 R O0 K$ SHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . # m3 _) Q/ b! h) ^7 W. k
- r( h: a& }" r2 v+ KHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? ) h0 m/ P0 I; Q# C4 `" ~9 q7 C
3. You're getting on my nerves.
- T! B" b! E; |你惹毛我了 .
+ j( H* U0 x' Y6 W( D2 z7 ~ T( F2 M0 N) o5 _" f4 X8 v
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!& v* T0 X: m& C9 z; n( J& S
/ C' @. T4 S8 {6 ?& _
4. Get off my back, I didn't sleep last night. / @( \# f% I# W" @6 P! Z
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
4 L6 U* m' r; b& s! B- u
0 M9 s0 S8 c5 F9 m f6 ~3 A# z这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. / t! A) S+ V- e/ ?+ y7 U6 r9 U
5. Cut me some slack! + }0 M% d" ]1 f( E2 F8 J- E ~
Give me some slack!
3 ^5 J# b9 z+ i9 d* ~) d% U放我一马吧 . & i6 I7 g" j) Y7 @
( o. f6 C8 _) J% f2 s( s5 q
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
6 y w' ?8 c0 r, v$ s& p+ K' T6. Don't let your father down.
m% R& O9 k7 N' n7 X. l% X不要让你的父亲失望 .- b+ D8 H) s$ L5 m r
. B: |( A0 P9 t9 hDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?7 [/ V) i& b' C9 E
1 D- z8 L0 H8 @% g4 f请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
o4 }# ]9 B0 u5 {
d' C# R/ {; L7. I don't give a ****
* Y: P, j$ t1 @I don't give a damn.
t% Q4 x& s1 @3 z* k0 r5 P B$ o( X不屑一顾0 f0 s. h& g# n# S$ K
$ ~. h* z2 Q) I$ X, F, m**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. + e$ f( ]9 h9 T" V7 H
# T% a# e5 \) v6 p8. People have dirty looks on their faces.
' O+ A8 R& d- D3 y, M人们的脸都很臭 .; a( n( Q! O$ w5 R( D
* H# ?; L( G% k; V' F( P有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?4 J% t3 r" ]3 @ O3 k9 O$ I1 [/ I
( E( Q. M+ y) F+ i4 N9. Tough luck, but **** happens. $ ?6 e- p8 x' t1 R! K
真倒霉 , 但还是发生了 .1 p8 n* K# w5 d! C3 j
# q* e. [, k7 v ]$ Z车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 . H; Q2 F! ~ c( t2 c o% q0 U
0 p5 r a* K6 t- J
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .+ c( e7 m' U1 P
1 Y9 N: q# G0 q0 h$ J0 L
10. I got the short end of the stick. ; q/ h' r; {- v, i8 g
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
{6 ]7 N' g& K; _( _; S" r+ t$ ], p) s f
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|