 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。
4 l6 B) z8 l. X8 x5 c3 O! f5 i" O; Z: O! z, {. c9 w4 K5 V( `* B% d
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”" A4 D- n) m5 n, s# u- O
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
8 A/ {" z5 A8 O0 O3 y; z3 ^& S9 C
A: Ricci, is that you?
% o. e2 Y+ i/ h& L# L' ], G5 G' \甲:丽琪,真是你吗? * }; b: Q! Y) k$ m* c" H
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. - ?" E6 f: l6 c; y2 C
乙:噢,你好。好久没见过你了。 , k L+ J2 {+ I; W
A: How have you been?
: X& m0 M m0 ^* d. ]2 U甲:你近来好吗? ; Z7 j% u' ?1 v' _; h
B: Fine, thank you,and you?
) j( w0 s2 [; N& ~! q乙:很好,谢谢你。那你呢?
. u8 R( Y) {/ S" p6 o. ? hA: Good. What are you doing here?
2 [, l- A! y8 q1 W& S: g甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|