 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a # u$ H$ y8 X4 p; n
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
7 @* k6 b7 c8 N. R8 i( S$ s1 tLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the 9 g8 P1 r; A k |" V+ }8 T, `1 o
principal of the same school, together wrote a song for the children,
5 z& v+ Y8 A! @entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
9 q5 B; G+ A; C. tthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 8 |- f8 P( K d; P, r E9 F8 z0 u
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good 0 |) F: y: g8 ?/ i% X/ C
Morning to All" was sure to be a success.7 y+ Y& c' M6 d$ b( H' ~ v5 I
! J$ y4 l0 D- {, y o$ i" d
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
, I/ P6 u C- ?! H) _: K* J
( d/ e, Y% p2 L8 F/ ]2 H0 L( j+ V The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of # A# R3 b @5 i6 w
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
K( [6 [* ^* a) e7 z* o, Q; R/ G6 ?the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's # Q t; y3 r' }. D
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the ; i+ `- v8 N& C! v
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a ) W+ Y4 p) X1 @& S) @+ [
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
2 d3 D9 a" X2 j
1 \& D& E8 g2 a+ C2 V# w 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。' T8 ~, F) Z5 f9 _; w/ S
& Q4 _( \1 R+ L Y0 d Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
! p. `& w; {4 ?6 N Oeventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to 7 k3 h9 U( E, g c( V) x+ L; D
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' 9 j. X8 A0 {) y4 K; J( S/ N- v
original title, "Good Morning to All."
9 ^7 p9 d% e; J) C/ P4 h
8 p- b' ^* v) D8 d4 n+ p1 W J T9 k" O 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
; K; _3 b) A5 h _$ e& ^/ K7 g7 c' L* p( R! A
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
6 Y* ~6 d7 ?; [+ f0 U' Q- eJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they " N& ~" A6 I/ E) ^2 o, r/ M
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
; A- Q% F# ~/ _/ g. b4 }0 opurposes.3 ~% J% Y- f x6 O# z; [, E! @- ?
' i8 Z; p1 z! k 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|