 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a # \' ]0 n2 ?% v) ]8 B" h( x
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
! C* ]& N- @6 C( G) B3 m3 VLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the # b, ^( k I7 F5 a9 T' c
principal of the same school, together wrote a song for the children,
( M/ ^1 X6 o- S8 U8 O6 wentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as , u, Y m. F* N% T' F8 t$ v3 O
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, S$ B7 w. |* V4 j5 s
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
) a4 n) G3 _; f# {Morning to All" was sure to be a success.
/ N, ~8 @$ B3 {4 H3 c8 I6 x- j/ ~5 U$ B# Z0 A( T8 V9 \8 o
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。. ?9 M* k$ \. W' W$ U
& H0 ^ y! z9 M. w# L The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
8 K2 H* x) {6 j9 o* p& t2 wthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 7 U% B3 ~- M! n7 h5 f6 d4 |+ P$ t
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
: [7 H: s s$ B$ ^; R9 d# T0 XTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
8 ~* U& ~4 k# t( L; Isong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
2 d" N+ i4 {! l; h4 Vsecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."$ k: G2 P; |" u$ q$ R8 n
. g1 x5 b3 \' P! K( H
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
2 k) C3 L. U* L' o+ u; y
! b9 E1 ^1 j4 @$ r( k Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, ' Z' w2 o) J* ~
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to 2 h0 x2 U* [# _ M; l$ r& N5 v
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' 9 g2 D# z; s( |+ w/ ^
original title, "Good Morning to All."( C- v8 z9 o: D& n! Z9 ?! l& J8 {2 P
1 l/ j! w- g \! l- D S3 u9 W( C
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
$ ~$ [% e. `! @0 p9 I0 L/ A J9 q0 p8 S" c
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
C- S) s+ Q$ v. b1 O) \& A h* l' lJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
' y9 ?# x7 ^9 O( {: c7 G- nproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
; l( \5 ^6 E3 z- e5 W- b+ }purposes.9 i: s" L8 X6 \2 L# C* k+ n" H
! H. r" t9 E0 ` 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|