埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8046|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
4 E$ ~3 }! z+ U, ^; l不善始者不善终。 4 y% s/ a/ C7 ?# G4 H( w
A bad thing never dies.
! S/ |/ B+ k1 h7 K8 _4 n6 H遗臭万年。 . o% G+ U: ]' m8 @' f
A bad workman always blames his tools. 5 S# o" d& t2 ]# a& j# L" U
不会撑船怪河弯。 ! O& {1 I) C+ }5 N3 A
A bird in the hand is worth than two in the bush.
- p: K% g) o+ a4 i3 q! W一鸟在手胜过双鸟在林。 % U- l" K+ _7 `. _5 h
A boaster and a liar are cousins-german.
* k1 N3 Y/ U$ {4 E: Y% S吹牛与说谎本是同宗。
' h4 U( L$ z' N" H, AA bully is always a coward. ) s1 }1 z% P+ ~3 {
色厉内荏。
; c& u* x: i5 x" [+ `0 pA burden of one's choice is not felt.
1 O, Z0 _7 m; O7 x6 m3 w爱挑的担子不嫌重。 & n2 g% @) N& E) `5 v" I6 x6 G
A candle lights others and consumes itself. - v" ^. F' v5 f6 k5 J' c. g
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 ' K2 D  Q; E: A1 c
A cat has 9 lives.
( N- r4 @1 B# B4 t猫有九条命。 % N  N9 T) _! e5 o
A cat may look at a king. 8 m1 X- d. q9 a- X4 d* p
人人平等。
9 @: T% H( F7 ~3 nA close mouth catches no flies.
' r1 C8 J; h% p: N7 u4 c病从口入。 8 K3 z. R$ `9 A$ ^
A constant guest is never welcome. 7 I2 y! {3 z. R% _! u2 |* t
常客令人厌。 % ~! u9 `1 R" i5 h! b
Actions speak louder than words. , y( T$ ^$ r* t' b
事实胜于雄辩。 8 x/ n( l! C( @$ ?4 N  G9 r; Q
Adversity leads to prosperity.
5 U$ a* Y# O: V6 B- ~  q9 F1 o% n7 @穷则思变。
; m  R% R$ ]8 z# b, U3 ?Adversity makes a man wise, not rich. ( a3 O. O& z5 P* A+ ?" W1 h1 s
逆境出人才。 ' g, \' V3 L: B4 O
A fair death honors the whole life.
6 s# S( ]( z/ Z, ~. W+ A+ ^& [死得其所,流芳百世。
3 S& W  S8 ^* {' ?: L8 |A faithful friend is hard to find. ) s5 R0 i2 r* i: c: L; }+ o' t
知音难觅。 ) M9 ?  D- b  ]8 E$ A- ^
A fall into a pit, a gain in your wit.
: _* D) E9 }9 l1 L3 d4 V& H吃一堑,长一智。
. J7 v* ~4 o; q4 uA fox may grow gray, but never good. * V& R# j. a5 |: z7 u5 M! Z. L
江山易改,本性难移。 9 a6 C/ z  W( i& d' D
A friend in need is a friend indeed. 5 N; t" v' V# u
患难见真情。 ' H- Z7 i( o7 u7 r
A friend is easier lost than found. + S, x  `% m1 H# m
得朋友难,失朋友易。 4 }! a3 l# H0 C7 m4 m7 a* ^8 D7 w
A friend is never known till a man has need. 6 V, w% h4 x! K/ |3 V
需要之时方知友。   N/ E/ Q4 U9 u' ]
A friend without faults will never be found.
5 `& V: I# I; z( z没有十全十美的朋友。   D( @5 W4 M/ z  e* V9 E" O, h
'After you' is good manners. 0 Z3 s1 N% |: r) R. C5 {7 w
“您先请”是礼貌。 7 f: a1 i1 ^5 n- Y% {  i2 n- q5 s' v
A good beginning is half done. ) W7 B; x2 g: X: I/ N& E: i# l* y
良好的开端是成功的一半。
6 a- z0 q* Q3 b# \- Z& k' wA good beginning makes a good ending.
( W5 R6 T2 u0 c; Q善始者善终。
% _1 q0 Y7 N. ]A good book is a good friend. . j2 k: C; q: @5 C
好书如挚友。
) v6 v% V, L, Z5 ]  I% @A good book is the best of friends, the same today and forever.
, Z5 @5 E! J" S一本好书,相伴一生。 ; {& y/ @+ t+ ]
A good conscience is a soft pillow.
% ^- L  y  `" b0 y* l+ _/ Q/ [5 }不做亏心事,不怕鬼叫门。 6 g  a4 d7 b  e  x6 Z
A good fame is better than a good face.
7 g# s+ G1 ]& g  ]9 f* N3 m美名胜过美貌。 & C8 ^3 h5 q$ U9 e6 j- g7 _
A good husband makes a good wife.
  D3 K" @* g5 r- l9 S! e& Z/ U5 d+ V夫善则妻贤。
+ ^. \  U9 [) qA good medicine tastes bitter.
1 f1 E9 n; g. H8 Q! F1 t良药苦口。
( @  R6 c3 z  NA good wife health is a man's best wealth. % Z7 Z7 R7 i- T3 R
妻贤身体好是男人最大的财富。 , \/ d2 J. C7 m" I+ _; i
A great talker is a great liar. : D; a& ~; i9 Q+ J6 n/ n. c
说大话者多谎言。
* u( i8 s: S$ mA hedge between keeps friendship green.
, Y* J9 C6 Z, Q; d8 S君子之交淡如水。
* Y* D7 U2 T; X( q) a- D7 t% y/ oA joke never gains an enemy but loses a friend.
% s8 H- g& l7 S' V戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
8 P" N1 `; S1 w8 ^& NA leopard cannot change its spots.
: c, p+ ^; `( o0 l积习难改。 ( w9 |7 w/ W0 F( {" i+ F( n6 m0 u
A liar is not believed when he speaks the truth.
. b5 }& }- X' i9 c说谎者即使讲真话也没人相信。
" }; |+ x( ^5 A: p3 ZA light heart lives long. : z1 d) N5 o: Q4 x# L" v
静以修身。 . B; J# i! @& r' B) B) T/ |
A little body often harbors a great soul. * X+ N$ j( c  b1 `, Z
浓缩的都是精品。
: o1 ^3 k8 Z0 x1 G* e% g0 P* @& LA little knowledge is a dangerous thing. . t: k( T* U! v+ p1 f
一知半解,自欺欺人。
  R; B& z, d+ _6 c6 N. @6 [1 ZA little pot is soon hot. 8 S) h4 w, ^) n' Z8 v; W3 c
狗肚子盛不得四两油。
5 L' K1 P" j& jAll are brave when the enemy flies.
% {( s4 Z& S9 l9 n3 _- b敌人逃窜时,人人都成了勇士。
: U2 E. a! r0 t! {6 B3 vAll good things come to an end. & c) G  N7 t, q3 j) V; ]
天下没有不散的筵席。 ; {! ~9 I1 B# }  w2 R
All rivers run into sea. - X" j4 }8 `6 V; F- T% ?
海纳百川。
9 A* R, \! k0 I  ?All roads lead to Rome. ) F7 {# G6 C# r9 h+ e, K/ b
条条大路通罗马。 9 H* k0 n1 Q$ B" G# e
All that ends well is well. % ^7 Z" d/ g5 |$ @5 G
结果好,就一切都好。
5 C0 Z" n! n$ T7 R6 B3 XAll that glitters is not gold. % t$ ]5 g3 @3 e1 K
闪光的不一定都是金子。 2 s4 C( g# }: R: t! G
All things are difficult before they are easy. . V, R% w& j9 F
凡事总是由难而易。
& `7 u5 a5 _* IAll work and no play makes Jack a dull boy.
7 d6 @' _5 G/ K: G只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
1 Q- c9 e) a2 q6 M" i& @- OA man becomes learned by asking questions. 5 s% ^# y6 }$ @+ V9 G. }  i2 L6 e
不耻下问才能有学问。 0 L8 D$ K1 O2 c
A man can do no more than he can. % ~1 M/ }8 H, L+ w$ G' L& m) f
凡事都应量力而行。 / e- z9 O& t- l) p& v; e7 O
A man cannot spin and reel at the same time. 8 L; t4 M  |+ g5 R5 E
一心不能二用。 " @' `( u8 P. V+ D1 M! p
A man is known by his friends. 7 ?6 d8 C) _  K' p" }
什么人交什么朋友。 9 ~' i$ D% `& {% T  ]! Y4 J
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. ; R# |( T, J! w# W! }# n
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 + P/ ^! G5 v; f
A man without money is no man at all. 4 y; t# S" h% ]9 i% G$ [
一分钱难倒英雄汉。 8 j( m8 Q" U! I. X5 U( y
A merry heart goes all the way.
3 I( Z! d3 C; U! B心旷神怡,事事顺利。
8 |. [- L9 E2 z+ U- ^) K+ lA miss is as good as a mile.
* Q) j4 @4 X! n, @* {0 Z/ P. h- y5 e失之毫厘,差之千里。 " d5 G2 k" [. j- z7 x) b# j
A mother's love never changes. 0 A6 q3 d7 q! R* W: a+ P
母爱永恒。
3 p! I% }" j2 P1 O! q5 ?An apple a day keeps the doctor away.
' Z4 ?9 r; R4 s9 a* R5 h一天一苹果,不用请医生。
# |6 y) Y! ?5 ]6 s' i. KA new broom sweeps clean.
  ^8 {# Q# K! O2 @新官上任三把火。
$ D" P5 ~  f- O" }& T( K7 `% hAn eye for an eye and a tooth for a tooth. ; y& b, W( K% s
以眼还眼,以牙还牙。 - q0 Q* q( j2 S2 D. c; R
An hour in the morning is worth two in the evening. 7 ?2 v8 T$ R+ t
一日之计在于晨。 1 J8 j& S- o  A* q4 x
An old dog cannot learn new tricks. " c' [8 M( G. A  M( _- Z5 B. i* J. C
老狗学不出新把戏。
" i. x% E# O- O% qAn ounce of luck is better than a pound of wisdom. : l1 |) c6 F( r, @5 s
聪明才智,不如运气。
1 q3 e! J! [  S5 ZAn ounce of prevention is worth a pound of cure. . e/ q+ D* @9 @9 m& A3 a2 p
预防为主,治疗为辅。
. |+ O5 q& M+ UA rolling stone gathers no moss.
" f/ i9 z6 K3 J8 |: ^# L" q滚石不生苔,转业不聚财。
0 p1 s5 W9 U; q! Z0 CAs a man sows, so he shall reap. $ X5 v7 j* a3 v9 h. e
种瓜得瓜,种豆得豆。 - w: X/ w9 j# x0 m5 u- w
A single flower does not make a spring. . l% r) j% C# a" l4 Q
一花独放不是春,百花齐放春满园。
8 p# v) t9 K) m/ z1 I1 @A snow year, a rich year. ! r% k6 _9 s$ O* b" _
瑞雪兆丰年。 - O) q4 X9 x& ]
A sound mind in a sound body. ! s6 l9 v$ d" M1 V& o. f  i! H
健全的精神寓于健康的身体。
, q) E9 \6 r& b' K) y! [+ I5 d: k$ ~A still tongue makes a wise head.
/ w1 e$ U3 K$ N- t0 @! Z; l寡言者智。
3 x. A- z+ ?* p% D& LA stitch in time saves nine.
  O" ^, B. {9 E  L, v; }小洞不补,大洞吃苦。
( X+ H5 T7 w6 ]4 v2 e% l, vA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
) [# _6 O; ~7 Z  ~8 G" `: F! w0 w身正不怕影子斜。 - {) f) a: D4 k- a2 X
A wise head makes a close mouth. ; i0 J: w2 N# {4 Z+ x5 u( u8 `9 Q
真人不露相,露相非真人。
# X+ l; l( ^6 K5 d5 r9 w% [A word spoken is past recalling.
: ]6 P% X4 n7 a9 T  U( A一言既出,驷马难追。
! H" j0 x( u( G9 a& f8 J  IA year's plan starts with spring. 8 V- i- [; w: R* Q; l* Y0 I
一年之计在于春。 3 L1 a. `& x+ Y. ]3 p
A young idler, an old beggar. 0 G) i. H  U& m4 H1 A
少壮不努力,老大徒伤悲。
) b3 J1 g; O( |2 o  j+ t; Y& [Bad news has wings. + R; _$ U+ ~2 l2 q/ ~# o2 {6 N, J
好事不出门,坏事传千里。
, m1 \/ z; U8 TBarking dogs seldom bite. ; C8 `3 |, Z/ q( R& S% [
吠犬不咬人。 5 W9 Y. M1 W8 t  o  g
Beauty lies in the love's eyes.
4 `3 j& E; J0 ^" |0 r情人眼里出西施。
2 \+ @0 X2 \4 ^2 aBe swift to hear, slow to speak.
- C1 d+ o: z5 u听宜敏捷,言宜缓行。
3 l+ {( f; S2 Q, I1 a# z9 ^Better late than never. ) D6 \* \, l$ L- I2 R
不怕慢,单怕站。
4 C, o! J1 f) N: g. S& T! ABetter to ask the way than go astray. 5 B9 I# Y% e" D  K& M; E/ p0 W* e
问路总比迷路好。
2 ^' a' ^2 p" ~  `" v. dBetween friends all is common.
  G  l# ^! {3 u2 e朋友之间不分彼此。
  Z+ [+ J4 w/ F6 c) \4 h- v0 nBirds of a feather flock together.
& e! \& l  o% o/ B8 K物以类聚,人以群分。 0 |& Q" B; I$ B# o: G) u" o
Blood is thicker than water.
- q0 T' V& x- o6 H( E# \8 `& n血浓于水。   H: ~8 i$ C2 [' m6 a, L
Blood will have blood.
1 U- G) X  F! D( i- S( k血债血偿。
9 ?/ Q) V! }- b1 S# \Books and friends should be few but good.
: `) ]# F) s4 i7 U) H: t  c7 P* u) v* y读书如交友,应求少而精。 0 R" u6 O% n. O3 C$ o
Business is business.
6 m4 S3 o7 M3 p公事公办。
( F' w, B; Y2 v  b( fBusiness is the salt of life. ! v( u. C2 s3 _. n
事业是人生的第一需要。
9 H7 J& B4 Y4 L" W4 f% TBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 6 j' c/ m: ]. @) Y4 l. {1 W. S9 P. G
读书使人充实,交谈使人精明。
/ t1 M& S) R, @# p; K1 S- _Cannot see the wood for the trees. % r. p1 Q$ Q! I% M6 ?. u4 s
一叶障目,不见泰山。 ; q( L/ P* y4 X$ M4 {
Care and diligence bring luck. , \5 K8 W7 R* x7 m2 u$ v
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 / A1 t8 I1 y- k
Caution is the parent of safety. ' X& P( D7 {% j3 i
小心驶得万年船。
) Q, o: l* F" DCheats never prosper.
- z1 e/ ^6 [& n/ ~/ ^" w- Z骗人发不了财。 - Z( L7 e# \# M2 H  g# T
Children are what the mothers are.
! [& {7 c, b1 J  o8 s  ^# q: H. d耳濡目染,身教言传。 . r/ u8 ~% h- }3 ]4 B: v
Choose an author as you choose a friend.
2 }  F7 z0 a7 X6 |/ m; l- s择书如择友。 5 s0 j' h. E5 l7 L
Come what may, heaven won't fall.
+ e$ T- R* {4 y+ Y5 ^/ u" ~做你的吧,天塌不下来。 / p3 j* d5 m) {. d  l9 _
Complacency is the enemy of study.
* V8 t. c) j( i' {6 A, g5 G& Z( E学习的敌人是自己的满足。
9 G% x- M5 p. G+ `4 RConfidence in yourself is the first step on the road to success. ' p0 R# b* ]; i5 L% g" d7 c3 I
自信是走向成功的第一步。 . x- r3 Z+ Y- K, q
Constant dripping wears away a stone. 0 W" k8 U  _( I, a- b8 m
水滴石穿,绳锯木断。
$ \1 k/ O$ [8 H! m  M7 \& ~* y* SContent is better than riches.
7 G; \8 |, H3 W" i+ Q/ X# |5 ]9 s. {知足者常乐。
3 z, u5 c  W( I6 O: M0 }; vCount one's chickens before they are hatched.
! u; j7 ^, K6 I$ j; x4 J! D7 Q4 u3 V蛋未孵先数雏。
* A. S. O1 g5 t; aCourtesy on one side only lasts not long. 3 K/ ~9 {) G6 `2 O$ s
来而不往非礼也。 ' a3 U% R) a/ e
Creep before you walk.
* C/ v( Q; e7 J+ c% e' ^  Z" k循序渐进。 - a( n! h: W( T# O% |/ e
Cry for the moon. 4 j( q3 L5 t& ?% B2 J) p7 d
海底捞月。
8 q+ x' \" r2 R: QCustom is a second nature.   \0 a5 ]. T7 E, S
习惯是后天养成的。 ! ^  C0 @. p- ]  b' }& a! y
Custom makes all things easy.
8 B+ b: B- v: n3 f4 k有个好习惯,事事皆不难。
5 G. n9 i( u9 eDiamond cuts diamond. + |4 z1 f* g) ]
强中自有强中手。 : _" l! y% B7 `6 _& X! h
Do as the Romans do.
# Y' `9 B' d! |$ Z2 s) ~. p1 @, J入乡随俗。 9 f# V) T- g- M! w- j; Y, ~7 |
Do as you would be done by.
: M5 d8 O5 ~0 h8 c+ g己所不欲,勿施于人。 + n% G1 R0 s( U* G
Doing is better than saying. % O* p, u; e: \* Z5 `, P
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 ( h( Q( p7 r9 b* ?* t/ U
Do it now. * t( _2 t0 z- W! Y8 m- e- Q
机不可失,时不再来。   P& c1 Y: ^( w; G) Q* L
Do nothing by halves. 7 y7 z& b* e  O6 M
凡事不可半途而废。
0 B6 z+ X+ d" Y' ?Don't claim to know what you don't know. 4 S  g0 E% R# T9 d6 T
不要不懂装懂。
7 U' h' F5 W- v, m0 D# _( DDon't have too many irons in the fire.
. e* T- L3 O" @9 O$ |! c不要揽事过多。 + R* L- D, c3 w9 z& L! A
Don't make a mountain out of a molehill.
. `5 r, |) m5 L8 n; ~4 X$ a( `: I0 A! P6 k不要小题大做。 / i* z' f2 V7 z8 O* \+ h- j
Don't put off till tomorrow what should be done today.
7 P. d* L: V& `6 h: ~今日事,今日毕。 ) ?+ y$ Z# T' o8 ^& [0 {
Don't put the cart before the horse.
% U+ P- S' w$ [不要本末倒置。
/ C. X, O4 c' G9 k! k3 ADon't trouble trouble until trouble troubles you. / ^! r; Q& M. a$ o  x1 N9 w; U
不要自找麻烦。
  ]/ b- e7 G) K: b9 v+ n! s' oDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
- p/ w% l, |1 a8 v9 h不要班门弄斧。 5 m* ?& l& X8 z" e: m
Do well and have well.
; b* }2 y6 W0 G. q) t% O' W5 Y善有善报。 + n' q$ D3 f/ j9 q% @! F: b
Each bird love to hear himself sing.
0 }$ X/ B. ^; f# e4 L孤芳自赏。
9 C% }& b2 p8 V, nEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
/ X5 a/ v: l& P' J& _早睡早起身体好。 ( a6 v& q! K6 r( e$ L
Easier said than done. , l$ n4 q$ v9 }4 A* L
说得容易,做得难。
4 {$ N  K6 W4 v- m4 REasy come, easy go.
  m# p; ~8 J) B; G6 Q来也匆匆,去也匆匆。
* R- m/ ]$ V7 n$ i, K/ l2 ?Eat to live, but not live to eat.
* Y5 P; q( }& k2 q8 l人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
, [6 ]2 X: y0 E8 X  ~* b- XEmpty vessels make the greatest sound.
. v- E2 I$ \: F实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 % p5 i3 J; }4 t7 g( t; J
Envy has no holidays.
; r4 c% Y& O7 Z/ ]) H( V& q3 k忌妒之人无宁日。
3 \: j4 {6 {0 w# Y% U8 `Even Homer sometimes nods.
/ Z" _9 y1 y9 @- K4 S智者千虑,必有一失。
$ W7 j, o( M* iEven reckoning makes long friends. ) C* `- t' L: t7 y0 E& [9 S
亲兄弟,明算账。
3 i1 l5 u: {  J9 b& XEvery advantage has its disadvantage.
: @* N6 H4 s/ p& T9 L9 Y' `有利必有弊。 + F4 v$ m- ^1 f1 O" a7 ]! m! b; E) q- h
Everybody's business is nobody's business. . F! G8 i  o" ]) m/ b
人人负责,等于没人负责。
1 I2 l& n$ K3 w6 X* m) IEvery day is not Sunday. 1 t, \- @; g' I
好景不常在。 6 R* Y& |; g$ z0 l! n
Every dog has his day. 5 T0 G0 k$ M, e6 V" M8 G1 F' K
谁都有得意的时候。 - m& U. R; B) T  l
Every door may be shut, but death's door.
1 i% J8 }' n6 f$ ~7 b人生在世,唯死难逃。
+ _# X8 B- O0 x- q4 ~3 wEvery heart has its own sorrow.
) G0 q* y9 S) B各人有各人的苦恼。 0 j) ~/ @$ ^* t& o
Every little helps a mickle.
6 n7 ?$ ~0 v8 \& d* e聚沙成塔,集腋成裘。 & y5 G3 x! [8 v/ X. {2 z
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
6 U, e  o  {3 H& l& ~3 I% o" O人不为己,天诛地灭。 . L6 ^6 F8 c" ~! h$ K: d, i
Every man has his faults.
) V; q( L0 q0 b! A' o金无足赤,人无完人。
, ?3 `  t. V" x$ d8 V& S/ ^Every man has his hobbyhorse.
: \9 i! p; K" H9 |) o) k+ k萝卜青菜,各有所爱。 7 @5 |! @# T$ ?/ E
Every man has his weak side.
: D" p9 M- u9 ~2 F% I% e4 n人人都有弱点。 ' {7 U* ^( b/ e$ S0 n
Every man is the architect of his own fortune.
& G- K) z, L( y自己的命运自己掌握。
! N$ F% t& ~  aEvery minute counts. 6 h0 q7 K5 j$ }+ b
分秒必争。
* N8 _( G% v3 b* G7 |) k, QEvery mother's child is handsome.
2 C6 ^5 F5 ~  u, X  @+ ]) u孩子是自己的好。 & l/ a9 X" s! }' J! N; w
Every potter praises hit pot. + t( |! U, m' m! q, w8 k& ^* Z
王婆卖瓜,自卖自夸。
7 ~/ c3 B. A/ Y1 F7 h, GEverything is good when new, but friends when old. * I3 P4 |. N5 w5 `" H' @
东西是新的好,朋友是老的亲。
$ G( {5 ?( E; q4 vExample is better then percept.
  P1 x/ J6 m& P" N9 `: _( e1 H说一遍,不如做一遍。
& N$ ~* J. b- b3 p6 kExperience is the father of wisdom and memory the mother. ! }% Q* Y( J4 Z: u  d9 p
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
3 P5 N$ F' `! U& y7 O6 A; Y$ eExperience must be bought. ' h% ^! [% @  l# K$ K& n4 Q# z2 F
吃一堑,长一智。
0 }' _7 ?  S6 I' S: n% YFact speak louder than words.
4 _. G3 j% e+ N- e1 l9 s, O- l事实胜于雄辩。 2 V6 U* F+ G+ l1 b' B/ C
Failure is the mother of success. , H' s2 \$ d. s, }
失败是成功之母。
, i3 T: I, \9 l! k0 ]% uFalse friends are worse than bitter enemies. 7 Z: s4 y5 h2 f7 a
明枪易躲,暗箭难防。
6 c- O0 b0 q5 a1 x# E2 Y# `Far from eye, far from heart. ! T9 I) @9 R7 Y$ T( D. K* z5 |
眼不见,心不烦。 4 T+ ]" D) {& H% A
Far water does not put out near fire.
- p5 s. x% B" g) L7 ?远水救不了近火。
0 u7 i' y* @( U* dFaults are thick where love is thin.
) a# R: N& \4 @2 v- S一朝情意淡,样样不顺眼。 6 s$ J* K" y, R7 e$ \- d
Fear always springs from ignorance.
0 j1 G: {4 s; x! t) t- U恐惧源于无知。
" }& a* n# X% [6 u& SFields have eyes, and woods have ears. . g& s( L/ _6 c& C& M
隔墙有耳。 4 O% Q! C+ @2 C7 D
Fire and water have no mercy.
/ @. {% N7 v: ?5 z. D2 `" v2 Y水火无情。 : o# @$ Y! b# b6 J2 D9 s
Fire is a good servant but a bad master.
% t. b- s4 A0 {9 ]火是一把双刃剑。
$ B/ {' k! v' AFirst come, first served.
5 L; ]/ Q' t' K$ z+ T1 F( z% ~- a先来后到。 8 Q7 w3 j3 D% L! b( y
First impressions are half the battle. 4 x8 O" L. u4 i% _1 @9 E" B2 X1 t
初次见面,印象最深。
" x# W) m( z6 f% d/ V. [First think and then speak.
5 Z; z. p7 r# s, ]先想后说。 ) r0 C; C7 X/ J) \& Q, y
Fools grow without watering.
8 ?, u) {' s( k- j  O0 \5 p( F朽木不可雕。 & I7 x  r! b& \; C2 E
Fool's haste is no speed. 1 T0 S% i3 c7 G0 o9 p8 `9 r
欲速则不达。 $ @: e! l1 [6 I( p+ i5 n
Fools has fortune.
& ], R$ ^! J4 d: K5 |呆人有呆福。 0 L  c9 F( o" s8 Y+ [
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
, v  C3 q' D0 ]# e: `" c$ K6 S愚者不学无术,智者不耻下问。 6 q3 \4 i2 L6 O
Forbidden fruit is sweet. ( z& M, W% w3 e1 W
禁果格外香。
9 S% r( e4 K" c) sFortune favors those who use their judgement.
7 w. B) x/ Y( }机遇偏爱善断之人。
: A$ U% q% A* w4 M& u: O, e0 y: r$ |Fortune knocks once at least at every man's gate.
# Y+ m3 b0 a8 R% n5 \风水轮流转。
" y' m' W, U( i) bFour eyes see more than two. ' i8 P0 @/ e) d4 P0 B* w' p
集思广益。
; Y/ u" n% X6 {# F; C, ^: jFriends agree best at distance. $ b9 o& A8 K2 ?* ]
朋友之间也会保持距离。 5 V. J. I8 U& D5 _  j
Friends are thieves of time.   f. A  R* c7 K8 [
朋友是时间的窃贼。 5 @- J4 B8 N3 g  V2 n
Friends must part.
1 U$ ^. L! A+ q2 N& @再好的朋友也有分手的时候。 7 v, q! ]% T: B/ Q
Genius is nothing but labor and diligence.
' F  y$ |6 c- l天才不过是勤奋而已。
, l2 D2 Q* Y! W  Y5 zGive a dog a bad name and hang him. ! I0 B" x9 R( Q4 k
众口铄金,积毁销骨。
- _7 z2 ^  i+ qGod helps those who help themselves.
; R, Y* s. \7 w4 C! F2 n- k+ B自助者天助。
' |" A1 N0 [3 ^% O4 g, M" ~8 PGold will not buy anything. ! `' V# v6 P) b" u' p* a
黄金并非万能。 8 J. e% J0 R5 y( L9 O
Good for good is natural, good for evil is manly.
) e, u) B$ f+ `6 y% r以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
8 V9 c1 G0 d- EGood health is over wealth. * V2 S7 h) U1 ]9 M
健康是最大的财富。
8 I6 J" `  Q& U& tGood medicine for health tastes bitter to the mouth. - L! s) I, a) h: _/ r" j
良药苦口利于病。
' b+ J, f) N' B$ Z, N! `! s; aGood watch prevents misfortune.
  z6 N$ |; z0 u& u9 w8 q" W0 ]谨慎消灾。 + Q0 U' ^7 s* ]# _9 S* m. h3 Y% k( x
Great barkers are no biters.
7 U) T( f1 v6 `0 `/ J5 ]好狗不挡道。
$ D( I  v* j) N: I" I, B2 z2 F7 [Great hopes make great man. % C# S1 I' ]$ \1 W
伟大的抱负造就伟大的人物。 0 }5 N5 _# J8 ^* j" Q: v7 ^
Great minds think alike. ( K: P7 Z/ |/ T5 R, U7 ]5 s1 T
英雄所见略同。 9 N2 J+ i3 ~( d$ U* s- B
Great men have great faults. ( G4 P9 `5 X: P7 e0 [) p
英雄犯大错误。 % U8 }) C$ K$ S2 q) N$ \
Great men's sons seldom do well.
: N5 |) D/ `* N0 W& r4 }8 |富不过三代。 - }5 x; a2 M4 P# b8 H, r
Great trees are good for nothing but shade.
3 u, T/ K! j  g大树底下好乘凉。
8 a% N+ K8 `) w1 KGreat wits have short memories.
6 a& i* _6 D$ N2 {: @. r) e' T9 h贵人多忘事。 3 `! @) F0 u0 p& ]2 ~% Q7 w
Greedy folks have long arms.
4 f& _) d* k' ^3 @( G心贪手长。
( Q. J  l/ C: e# c* `. JGuilty consciences make men cowards. . v; P+ z9 D" v$ I, z$ F
做贼心虚。 ) A) p! ]! b3 V; z) O4 p7 @
Habit cures habit.
' m3 Y" p  I: \- U% ~- L心病还需心药医。
8 o& k  k0 H5 S4 W9 W  J2 sHandsome is he who does handsomely.
) `3 K! S/ E! z) {) I行为漂亮才算美。 % @& j0 c- U8 O( W6 s
Happiness takes no account of time.
$ K; e3 b0 _4 x1 `* x欢乐不觉时光过。
9 Q8 Q8 Y- d3 _Happy is he who owes nothing.
" B6 ~, G. S& R* A9 R% i- O要想活得痛快,身上不能背债。 . z) P( ]5 Z) R
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
( p" t" ^$ `+ f9 f$ V$ U吸取他人教训,自己才会走运。 * J- a+ b9 C/ ^
Harm set, harm get. ; ?- A' S1 E9 x/ `
害人害己。 5 l- Z0 T6 S5 |1 L3 Y0 P& b4 b
Hasty love, soon cold. , u8 w* R" \- c' f; F9 _
一见钟情难维久。
3 [, p+ V% ?, u1 B' QHealth is better than wealth. & `( i& Q& I; F1 S9 E. T' o
健康胜过财富。 * M2 ~  H% R9 w" G* ~- U1 K
Health is happiness. ( B  W9 Z& |2 j
健康就是幸福。
0 s/ D) {: F. SHear all parties. 8 j- A4 g' C' J) w' E
兼听则明。
1 i( A4 Z1 ]: ~4 w( }" W5 L" J+ WHeaven never helps the man who will not act. % ]5 K( R# A+ J9 o5 G  {
自己不动,叫天何用。 . b- v, S/ o* g0 Z1 F/ ?4 \! p4 m
He is a fool that forgets himself.
+ [8 a: \/ c2 w, y7 W8 i% D$ |, s愚者忘乎所以。 $ x# D- b- E! G% F
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. - P2 S, Y! ~9 R$ [( K
背后说好话,才是真朋友。
4 G2 i3 ~1 ^3 C6 U+ F3 d; VHe is a wise man who speaks little.
4 |9 E. R; w5 C2 k; A聪明不是挂在嘴上。 & p% }& l( z4 q  p( C+ J% y
He is lifeless that is faultless. 6 a( I" x" P' u7 R/ ]8 F
只有死人才不犯错误。
2 p; b$ M' d- M: G& Z& }/ @He is not fit to command others that cannot command himself. ( W! b% |  q2 x, [7 ~1 V
正人先正己。 4 {8 v# @' ^: ^/ @, {& m6 j
He is not laughed at that laughs at himself first.
+ R" M" A  l& A2 o( E5 z  a自嘲者不会让人见笑。
( a- ~& E# H+ G* ^+ P- _% H9 Q! ]He is wise that is honest. 0 k8 x; `( O) i' h' E9 ^' @
诚实者最明智。
% u7 N0 e1 j0 ?) |He knows most who speaks least.
# S) l* T7 v3 S2 x大智若愚。 4 E; |* C7 u9 F7 B
He laughs best who laughs last. 2 a$ C5 V$ R9 P0 n
谁笑到最后,谁笑得最好。 # \. F7 ?9 o. v) V- P
He sets the fox to keep the geese. ( L/ z; g5 j. O& i
引狼入室。 # Y/ p: L- J- V0 m  h1 a. f
He that climbs high falls heavily.
& C; r/ M0 [) x+ ]; m4 B爬得越高,摔得越重。 & \5 X$ b, ]5 O8 h
He that will not work shall not eat.
9 s! ?7 T: }3 d4 `- s" ?, P不劳动者不得食。 * |4 J1 i1 L- ~/ H4 a' ]
He who does not advance loses ground.
. B9 _, Q% R9 K逆水行舟,不进则退。
9 h% a' E6 D4 W, {He who makes constant complaint gets little compassion. , e; W4 P% \( m% j# s+ F
经常诉苦,没人同情。
2 R9 x. y0 a5 b' u0 T4 M# q' UHe who makes no mistakes makes nothing. ( J5 X, H5 {8 e! Q, H, m
想不犯错误,就一事无成。 5 @5 {& e3 k2 x5 ], K) e
He who risks nothing gains nothing.
, J) D& @9 Y- |& a9 Y, n7 \收获与风险并存。
5 _6 j9 r7 J0 uHistory repeats itself. ! `, [# h5 p; D( Q
历史往往重演。
. z7 p* |8 U# q% j& {  c0 \6 k* dHonesty is the best policy.
, C0 j1 S# o+ Z4 v) j做人诚信为本。 ' Y, `  X  s6 c; L; ~" p! G/ K
Hope for the best, but prepare for the worst. 1 S. N; A& ?  T8 `
抱最好的愿望,做最坏的打算。
4 o: l" i1 r2 M2 n+ D- ]  zI cannot be your friend and your flatterer too.
. r, Y+ R& D3 }# g! w% n0 }朋友不能阿谀奉承。
5 Z: [6 b' J7 f9 G' [If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
0 O4 v0 P' L. d9 J0 W上当一回头,再多就可耻。
, }* n5 Q7 s0 `If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. , `9 ?+ H/ L4 n0 \2 a$ P
人善被人欺,马善被人骑。 : }- u  P: X/ k7 m
If your ears glow, someone is talking of you.
5 E- f- w- z! `6 |) a  K耳朵发烧,有人念叨。
5 H4 r3 X# s1 |& A* QIf you run after two hares, you will catch neither.
& ]$ z) C1 ]: s/ O& v7 b脚踏两条船,必定落空。 2 T" |- s/ F' y" _
If you sell the cow, you sell her milk too. * R$ B4 G$ l' k
杀鸡取卵。
; ]: k; O3 }0 h1 g$ \" c* t' P& ~If you venture nothing, you will have nothing.
7 W$ ^' k. A" Z# W8 m/ L% e4 t2 L# x4 B不入虎穴,焉得虎子。 ; m, u6 H) a; d8 I* P) E( X: |; K
If you want knowledge, you must toil for it. % s* L$ [7 ?) i6 a2 x! Z
要想求知,就得吃苦。 6 H# m4 r0 J8 e# E$ d
Industry is the parent of success. % `. `4 S- g7 q+ u* ]
勤奋是成功之母。
6 d, u( R! \& A  L. j/ CIt is better to die when life is a disgrace.
; O$ l, g' ?1 t1 j1 s' T/ w0 u宁为玉碎,不为瓦全。
- E6 J6 }1 `: ?- e; NIt is easier to get money than to keep it.
  \! |3 k$ W2 ]! i% b7 H# y% P8 W挣钱容易攒钱难。
! f. r3 y  h  O8 OIt is easy to be wise after the event.
: N( ~( A8 e3 [8 d( q4 H6 h事后诸葛亮好当。 : ~0 p& A# t3 W( O
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
, [/ M3 t) g& C6 z; c创业容易守业难。 ! m" U# W" ^  ]
It is hard to please all. ! F4 x( I7 `& R5 u; D
众口难调。 - ~. ]1 v' `3 Z) \3 ?( k
It is never too old to learn.
0 W) ~. B0 t" t- G% q活到老,学到老。 2 p2 L7 I& c: U0 B$ m
It is no use crying over spilt milk.
, h' [% D; P! X. x9 Z覆水难收。
  k0 {" i! @7 h, b$ lIt is the first step that costs troublesome.
  |5 x5 j3 Z: _, }万事开头难。
8 R( c+ C  z+ I, J# vIt is the unforeseen that always happens.
# ?+ z0 |" J3 n  E5 p0 `天有不测风云,人有旦夕祸福。
( r$ F' _* U" P- I* iIt is too late to grieve when the chance is past. 3 G$ f" M" e6 Y; E  M( F. ]2 C
坐失良机,后悔已迟。 ) K' F& k9 n9 l# \
It never rains but it pours. 6 p8 F, I) ~) b3 `3 U- L) y! ~+ I
不鸣则已,一鸣惊人。
$ p. j) s& |8 B6 KIt takes three generations to make a gentleman.
3 v: N, F  f0 F  R9 h$ K0 s十年树木,百年树人。 ' J! E) s: ]; d  U1 ]# \
Jack of all trades and master of none. % {- D, O! h+ l
门门精通,样样稀松。 0 Z/ F4 |6 j! K) L
Judge not from appearances.
! \$ z# z0 ^' I( v5 q- q人不可貌相,海不可斗量。 5 g4 b3 w3 [$ z. e5 Y, Q
Justice has long arms. 6 h" S/ o0 Y5 Y; R! _; W% J5 m
天网恢恢,疏而不漏。 + A7 V7 R8 J+ v& u/ O
Keep good men company and you shall be of the number. 3 A% N' z' G4 k) H, \' j8 z
近朱者赤,近墨者黑。
. @5 t: t3 R; d3 a  CKill two birds with one stone. * @1 ~( b( x& \
一箭双雕。 - D: s0 D$ e$ E: F0 x7 L
Kings go mad, and the people suffer for it.
: ]& h# `+ ~% X+ i2 C君王发狂,百姓遭殃。 : p: a5 V' o" H
Kings have long arms. / E( I; l( f3 y1 K
普天之下,莫非王土。 ) H5 u! E) u) w) E
Knowledge is power. - U: x  O3 ]4 v7 a$ [2 J2 g
知识就是力量。
& u( ]" Z; \  x, KKnowledge makes humble, ignorance makes proud. ; T9 ?9 v; `4 H$ U& J: b
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
4 x9 \5 U9 E3 \! n# S0 dLearn and live. . y& ^4 c/ g+ w& B
活着,为了学习。 " @7 Q- I- y; r( k
Learning makes a good man better and ill man worse.
' N$ M4 P" D5 t: j0 _好人越学越好,坏人越学越坏。
9 s& ?+ p) w- H: I3 I7 k; {  {9 pLearn not and know not. ! u  L* N) I# G  P! c
不学无术。
5 s" J" L( k8 MLearn to walk before you run. 6 l% E7 `4 m! q9 q  z
先学走,再学跑。 - r; w- P8 E' K- u( n
Let bygones be bygones.
! A+ }  |  a" H# f4 q过去的就让它过去吧。
% Y; K) j9 _5 u# ~6 o# vLet sleeping dogs lie.
  T' V% u3 L; C别惹麻烦。
! `$ n1 Q* ]5 [6 HLet the cat out of the bag. - C; l& D9 x4 e0 [1 ^
泄漏天机。 " P1 t" w/ p7 B5 P( a) `# _% q
Lies can never changes fact.
! @0 j& m- D6 n- v  P5 L谎言终究是谎言。
: o9 l; p' K, }' ^, G) m7 k) |Lies have short legs.
; Z& @1 z2 Y, }2 c" `/ ]0 A2 i谎言站不长。
# t$ N& [. c* T% X8 cLife is but a span.
0 q7 O0 s) o1 }  B- Z人生苦短。 * h1 y4 I7 Z$ R) `3 V) m
Life is half spent before we know what it is.
- c  ?9 ^; r# @$ I7 Z人过半生,方知天命。
" O' E# r: h) t+ u) \Life is not all roses.
% t2 B( \" f; ?人生并不是康庄大道。 & w1 m7 u2 t0 X6 j  X( l( }
Life without a friend is death.
2 h& q* w* E2 [) F: O3 ?没有朋友,虽生犹死。 , G% Y9 a+ W  y' p, c3 G/ G
Like a rat in a hole. 7 s& p9 u$ Y8 V; j% \* a
瓮中之鳖。 7 n% u8 l8 S! L- E5 B$ H
Like author, like book. # L1 b/ E* Z0 W
文如其人。 7 L( }! L* K0 }6 _
Like father, like son. % b% x# _5 }! K
有其父必有其子。 0 V- ~8 ^; j$ {8 ]% c4 J
Like for like.
' e; i2 O; \4 a6 H% N: A: q一报还一报。   ]$ q/ u  g3 Q3 X) m9 U
Like knows like.
9 E2 z9 D5 T. N! n! |: D惺惺相惜。 % o5 X  N2 M: s% d
Like mother, like daughter. ( _7 \# F: d1 e: z6 [0 @1 X% u
有其母必有其女。
4 u, I2 W( [1 M3 Y$ yLike teacher, like pupil.
( o$ c' i. H) x+ e什么样的老师教什么样的学生。 ! e3 D) d; c( i( l$ V9 a- [, q
Like tree, like fruit.
. a; a3 R* Z; ]7 h: n. [羊毛出在羊身上。
  U7 x2 ]) j3 l2 k) q7 F9 Q( K, ULittle things amuse little minds.
9 q' O$ ^9 ?: k# @小人无大志。
' X! t& t7 {: c+ dLook before you leap.
6 J( M) r; f+ x; Z- M4 p, ~! y5 L; [摸清情况再行动。
: V6 w( o, a( k  v- hLookers-on see more than players.
0 M3 [& c; v% j" Y; a( p当局者迷,旁观者清。
1 b, X# {( E8 }- \9 h  QLosers are always in the wrong. 5 s5 L" W1 o$ C/ Y, l! B$ ]5 E
胜者为王,败者为寇。 * G9 ]& ~! G3 [$ v+ ~% ~
Lost time is never found again. 7 R: {  K0 d3 M
岁月既往,一去不回。 9 O! G0 T* {% u2 E
Love at first sight. / A- W( D; ^, w% Y
一见钟情。 2 _( Q1 L: @2 c. p1 A
Love cannot be compelled. 5 w# @" ]/ N+ u
爱情不能强求。 ; Q5 |; o7 C$ ^/ R- K5 n% Z' v
Love is blind.
5 t. u7 Y0 U8 h爱情是盲目的。
$ _( {+ P3 r* w+ p: sLove is full of trouble.
! z6 S; |1 H( x爱情充满烦恼。
% Y6 `0 h; M  U5 @Love is never without jealousy.
' `+ _- V6 A* h& D& W没有妒忌就没有爱情。
% M% i9 X: g6 d1 @Love me, love my dog.
7 Q+ j8 M5 j2 Q* _* O爱屋及乌。
# y7 {6 |+ _9 U" C7 `0 C7 \7 ZMake hay while the sun shines. 5 W' R1 |% I: g, L% y" B
良机勿失。
( @1 Q3 C9 P' L& p2 ZMake your enemy your friend.
' u2 @3 R4 }4 G* H化敌为友。
% P" Z8 Y( }; M" B4 ]# X7 d7 s" |Man is the soul of the universe. . i& c; x+ ]2 F4 m
人是万物之灵。
* ?) D- Z  o+ Z& ^: G1 \# t& LMan proposes, God disposes. , _' N9 D/ b/ u2 B
谋事在人,成事在天。 8 p% Z$ L- i, e  O
Many hands make light work.
9 V( A( S# j/ `; w- J众人拾柴火焰高。 * Y) r! ]4 @  A$ W+ P
Many heads are better than one. " H! O8 p9 P4 \
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
$ t' Z7 X' i  \Many things grow in the garden that were never sown there.
" Y4 S: }1 w! X! w6 t6 e, f4 t有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 + a" _8 Y8 U6 g/ t
Measure for measure.
& y" T- e4 H" d; i6 q- H4 j针锋相对。 / C  u: h) g6 G1 `, R, Q- W/ n# M4 w
Misfortunes never come alone. + l* X8 n  v8 Z  u6 b- U$ u
祸不单行。 * n4 k' o6 Y: F; P) ^1 J5 V
Misfortune tests the sincerity of friends.
; v; o/ t: M8 f0 {5 }1 J3 v患难见真情。 4 M" i0 ^/ g9 B; f# @
Money isn't everything. " ?4 g) k. g( ]! _6 d5 F( h
钱不是万能的。 3 `$ s7 h8 `/ d0 C4 f3 s' r
Murder will out.
8 ?/ z  k1 Q- y( r) F% k纸包不住火。
; g6 @2 ]/ x, @. K6 D- a! y8 }; e$ ~My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
$ l8 S: \: u- H$ t儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 2 U7 B4 r. s& E$ Q
Nature is the true law. ( ?  e0 n% G8 S
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 4 G1 y5 s6 P; G8 v* T; r( W
Necessity is the mother of invention.
0 z/ `" c+ p; Y: L& t5 z$ d4 I需要是发明的动力。 5 u" b( Q7 H  N& v$ k9 v
Never fish in trouble water.
: U% V+ ?  Q3 ^# _- j不要混水摸鱼。 ; T! i' |# j7 f: |3 K) _) J4 d
Never judge from appearances. 5 d$ X5 c+ T3 s* Z* n" v
不可以貌取人。 7 Q  g& U7 e% e+ o; R- K3 [9 B" @5 M
Never say die.
+ u1 h& y9 C5 q$ |0 M6 H永不言败。
( s) G4 ~: g7 e, Q9 ONever too old to learn, never too late to turn. 2 {% L  _, x, ?7 I
亡羊补牢,为时未晚。
, T, d: \& M; r# k5 B. S- @# yNew wine in old bottles.
  E# w( E3 i6 Q3 _  t" H1 h旧瓶装新酒。 4 W3 Q# @7 }( e1 M. F2 a
No cross, no crown.
4 j: _: E' J$ o9 ^* u不经历风雨,怎么见彩虹。 8 i; m7 R0 s. T# A
No garden without its weeds. 4 u# I5 y2 d. t* B0 l" y' U* y
没有不长草的园子。
; m, _( c5 t- l2 O; ]2 T7 V( WNo living man all things can.
# u& d  l& \9 I8 z0 o. Q  z世上没有万事通。 1 t# [- N0 I$ b. L3 A3 \# \
No man can do two things at once.
1 m& T; |7 [/ ^一心不可二用。 / {3 v5 a) Q1 M+ b+ y$ T
No man is born wise or learned. , F5 E7 g& b9 h+ ?; |
没有生而知之者。
# \, c0 ^" F  c0 U  h0 O# Q  @No man is content. # F3 _. |$ J* O
人心不足蛇吞象。 6 j6 j! L! f3 |- M$ W& J
No man is wise at all times.
5 k# ]* Y8 m$ ~, q# I/ ~聪明一世,糊涂一时。 + {; v; ~1 s; d/ F+ Z+ z5 {, k
None are so blind as those who won't see. / b7 Q% b  F* R$ h& z4 ]( y* f8 v
视而不见。
% W8 L2 f+ ^1 ~None are so deaf as those who won't hear.
- S( Y7 E4 ~/ k' {' d充耳不闻。
1 f6 U( x3 u/ s. @" V- p& ANo news is good news. ' C0 z7 Y. q& ]! h' e
没有消息就是好消息。
  ]: N. n3 p, x( t0 ?No one can call back yesterday.
' s$ B0 m. Q) b% A. O/ i昨日不会重现。 5 B+ Y9 G: m/ {; V5 G
No pains, no gains.
* @: H8 I8 f( Z& }5 R7 x5 i没有付出就没有收获。 " e( Z6 e+ n3 _  d# W
No pleasure without pain.
' H# H) Y  I# L/ m4 t没有苦就没有乐。 # E' d1 Q3 `, H$ @' d, \
No rose without a thorn. 4 y! U) K$ F  s5 w, A; }, c& ?
没有不带刺的玫瑰。 3 i0 ?2 A  |  a5 B0 Y
No sweet without sweat.
! k& b' W/ S. t先苦后甜。
) a- N8 K( \: W% a8 q( ZNo smoke without fire. $ G1 _" x2 w; T* ^1 |9 `& W
无风不起浪。
: J! A3 y7 [* b0 GNothing brave, nothing have.
5 G( i) B/ ]% N( _4 Z; D不入虎穴,焉得虎子。
& r# e& [/ ?/ x" Y6 N6 b7 [Nothing dries sooner than a tear.
9 C9 s7 u6 L) e: K眼泪干得最快。 4 F; _; N+ X3 x6 J# p6 J
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
6 q$ D" p3 t8 r* k世上无难事,只怕有心人。
. a; T: o% h  z1 e* e% z3 KNothing is difficult to the man who will try. 5 \8 g% ^. M0 F- a7 ^
世上无难事,只要肯登攀。
# P! J7 N( Y; M8 ~7 QNothing seek, nothing find.
: M, p+ s% O2 D1 T* p  ^+ Y2 D- `没有追求就没有收获。 0 r0 q' B8 d$ p- Y" p6 B6 |4 P
Nothing is so necessary for travelers as languages.
0 Q# B5 K1 k- G外出旅行,语言最要紧。   z: C5 b% W& L1 D/ o
Nothing is to be got without pains but poverty.
$ ~$ J6 b. a! p: ~世上唯有贫穷可以不劳而获。
  F; J* M5 U# K: I% O" sNot to advance is to go back. / b, T, j; @. B5 T7 g1 K
不进则退。 9 }+ l1 Z' x3 r, Y" t$ Q; j
Not to know what happened before one was born is always to be a child. $ X$ s$ t( ]8 N- R7 `
不懂世故,幼稚可笑。 * F7 E0 S! \, ]
No way is impossible to courage. # K! k3 ?- Z3 W: A9 }) z, `8 a
勇者无惧。
0 {8 q, z3 K( OObedience is the first duty of a soldier. 9 j1 R' w, ]% \
军人以服从命令为天职。 1 M* r4 s# Z/ T& \( K0 y4 q
Observation is the best teacher. 5 M, F' b+ X' @  F) T+ X3 ]
观察是最好的老师。 + t( ~6 g) T4 \4 ~, O) s0 q
Offense is the best defense.
  I. X9 |6 q+ e  N, l进攻是最好的防御。 ; ?: {, _* {- {5 ?  a* u; [
Old friends and old wines are best.
$ d; x+ s- k- m) }, y) p陈酒味醇,老友情深。 " Q& D* A9 t) E+ U5 |
Old sin makes new shame.
1 d/ j% ]7 q6 z6 m' v5 d一失足成千古恨。 . v6 C& n  z0 W, q8 h& q
Once a man and twice a child.
$ r' k. ?6 _( [一次老,两次小。
9 ]2 h0 O1 |+ q% j+ ]! b, F" cOnce a thief, always a thief.
6 S. A4 C( Q% O6 [$ ?偷盗一次,做贼一世。 ) A% n# R) H  n+ u
Once bitten, twice shy. ! m: p, w# C" m, t% Q& }
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
  G0 R+ G( y% N2 C( Q- sOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
' A: R9 B8 ^* H% y& N* K3 K" m6 d- J9 q一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
9 w' o  o6 Z) b5 t! h8 v2 x' I# hOne cannot put back the clock.
7 x6 v6 e* o- I& B7 o  i4 C时钟不能倒转。
2 @9 O0 b2 L. E% l! LOne eyewitness is better than ten hearsays. 3 f' Z  [/ y; m: D
百闻不如一见。
5 B, o2 [0 K0 u2 ROne false move may lose the game. / @4 K% x4 P/ m! F$ ~* C5 _
一着不慎,满盘皆输。
0 L5 E' G( |4 NOne good turn deserves another.
% z2 l, w$ h4 J+ o行善积德。 & `% m5 |- [" ^
One hour today is worth two tomorrow. & s5 ~' p  G, m0 h9 _" Z
争分夺秒效率高。
8 b( ^+ j2 G, _% `2 {9 ^4 JOne man's fault is other man's lesson. 2 A! u- V$ O; ?  p& H  X' P! K
前车之鉴。
. `& Z' ]; Y+ B9 l* ?: N, C& \% K( bOne never loses anything by politeness.
# w7 U& }! c6 B( X* ~) c3 m/ W; A讲礼貌不吃亏。
) w' c) S9 s- r7 iOne swallow does not make a summer.
2 {. j. p2 ]8 _- F; A/ r: F一燕不成夏。 8 c1 s( v# R' K! E; {
One's words reflect one's thinking. # B/ a, R: e1 m" ]' e# `- O' o  L& R
言为心声。
( s  j, R/ p# L& j: N7 VOut of debt, out of danger. # n+ ^5 V; V+ `2 v; y$ X
无债一身轻。   r' o& j" d0 g# D, u
Out of office, out of danger. 2 i' d& T) w# [  H" W9 H
无官一身轻。 8 E2 t  u* r* ~9 j- \
Out of sight, out of mind. ' Y# k: D3 W. A8 ?! x9 m2 d
眼不见,心为静。 6 O; V& V8 N( y8 W2 V; n, ?/ C. c
Patience is the best remedy.
, ~3 x8 ]6 o7 q3 @( k* h, Y忍耐是良药。 $ I" {) b( G* g7 Z% a- {0 Z: z2 x
Penny wise, pound foolish.
' ]& S. h, B7 N0 c& W贪小便宜吃大亏。 " B; p6 ^% y5 \2 |" t$ [4 H
Plain dealing is praised more than practiced.
6 p' n4 P/ t' X5 W/ a, J正大光明者,说到的多,做到的少。 . {3 H2 L, `. L/ f
Please the eye and plague the heart.
$ W0 q3 t: ~. j  j' \贪图一时快活,必然留下隐祸。 6 s' x  x4 W$ y% p' o0 I' p
Pleasure comes through toil.
! Y# D9 Q3 o4 @, c5 G! f苦尽甘来。
+ h4 i( I$ O1 O& w; z9 l; ~Pour water into a sieve.
/ T$ U  y3 E# q- Y  e% i竹篮子打水一场空。 + q: r- r/ @: v1 Z% Y2 d: ]
Practice makes perfect.
5 u& G' C: K* K* z. n熟能生巧。 * U1 Y% q& T8 F, h
Praise is not pudding. 2 p* J2 K% a1 ?  \- ~
恭维话不能当饭吃。 ; j( ]6 \# X2 v8 L; ?- S
Praise makes good men better, and bad men worse.
$ j) q* E* {2 t# b) |好人越夸越好,坏人越夸越糟。
* [6 l; H! E! E6 hPrefer loss to unjust gain.   t- k, ]% m! A+ ~
宁可吃亏,不贪便宜。
" e0 D; V4 l! d( Z5 Z$ WPrevention is better than cure. " K, e* f3 `1 f* E) K( i
预防胜于治疗。 $ Q& s. @6 U5 L3 W7 O
Pride goes before, and shame comes after.
/ B" ]! h5 D. H2 H骄傲使人落后。
1 m& F& V4 g  Z  }Promise is debt.
. E& p/ f3 x4 m+ A一诺千金。 9 R& y( [" X; M0 q1 _/ \  e1 ~
Proverbs are the daughters of daily experience. ' W. u; k) l3 @" Z' v! S- X
谚语是日常经验的结晶。 2 F: G. H; I- A% V
Pull the chestnut out of fire. # M( @- K* e; Y# b' E$ V
火中取栗。
, W# `3 a8 J. ~, ]  [5 KPut the cart before the horse. & ?5 N2 i& s; ~5 m9 U
本末倒置。
5 q; Z% l0 l6 F6 q, YPut your shoulder to the wheel.
0 a. o, c, @  k6 z: x& B鼎力相助。 5 |" E2 a8 `2 L2 w
Reading enriches the mind. 9 b  d  h- r9 P6 m/ t& F
开卷有益。 1 ?1 F  s8 ^' u+ v( L* W
Reading is to the mind while exercise to the body.
% M$ a. |; D' R读书健脑,运动强身。
* x0 q; J! M; J8 q# R5 \6 DRespect yourself, or no one else will respect you. , V0 x* v) @3 {! \3 P
要人尊敬,必须自重。 5 u; p/ t, n- d. t( D) L  u/ E4 p
Rome is not built in a day.
$ {" Y. o8 `  H& G$ j0 d冰冻三尺,非一日之寒。
+ g- e  B5 m0 ]1 q. OSaying is one thing and doing another. 4 A% j5 j( f$ `; ^" E$ o2 }
言行不一。 : t; D4 u. e: ]
Seeing is believing.   N% L8 O7 D& A
眼见为实。 ! f. G1 f0 i$ M) N7 U; q: l
Seek the truth from facts. 7 ?' |) d* R9 B$ o7 g* ]# W' D6 M
实事求是。 ; \% v6 D8 w4 j# K. v
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. ' ~; e4 S3 O+ p0 H8 {# G
智者当差,不用交代。
! {" {& {3 r! M6 QSet a thief to catch a thief. / x$ R) ?1 i  O8 u* x) g- {, [4 Z
以贼捉贼。 1 g/ a9 X8 ?/ O; t
Short accounts make long friends. 4 W5 @7 ?1 B; o0 _0 F
好朋友勤算账。
/ g1 Q/ z1 }" f4 P# ^Something is better than nothing. # G; I7 _' D7 X" O* x; j5 I
聊胜于无。 * c+ o# B& U' [- y# j9 H! d, [( u4 ]
Soon learn, soon forgotten.
2 U9 O/ a  c' _  `' ^9 V$ y2 |学得快,忘得快。 ! s% e& ~+ Y) O$ K% }5 D. y. M8 E
Soon ripe, soon rotten. , D8 f/ o& z7 k: N7 a& S
熟得快,烂得快。
3 H" e! A3 [1 sSpeech is silver, silence is gold.
  f' X9 D. `: R( u/ t能言是银,沉默是金。
4 a' C8 i( X, Z: L. k  XStill water run deep. ) }- b6 ^4 Z. V% H9 j- l& E1 M: }
静水常深。
" p! w0 k3 ^7 P7 m( P2 F4 S% ~Strike the iron while it is hot. - T- f: }0 @- r) k
趁热打铁。 $ n/ m( D# U1 W1 m3 f
Success belongs to the persevering. * v! F; A' \/ d+ y: [! o0 m7 k8 U
坚持就是胜利。 4 c# N8 e# W2 n5 \
Take things as they come.
# x5 j( M/ D3 a& E  B4 Y7 \既来之,则安之。
1 I- o( t$ e: l, |2 {0 rTalking mends no holes. $ S, I- u. j  F! o4 @1 g! \2 Q
空谈无补。 6 l1 j, s: G5 X& W7 }! s5 S
Talk of the devil and he will appear. ; h) q& d) p; f3 r7 o8 \9 I
说曹操,曹操就到。
6 s7 D5 a. y7 n1 s. _Tall trees catch much wind.
3 T" F* E1 f4 ]/ m. [树大招风。
8 u; F: d& g3 i3 yTeach others by your example. , f  B2 j# q8 e! p
躬亲示范。   p( j7 y9 S2 P9 Q& U' B! D
The best hearts are always the bravest. ( g2 ~) H8 a/ R7 A
无私者无畏。
8 R3 H  V% t3 X" a- L( K+ X( Y' GThe best man stumbles. * i  T/ z9 E9 `' O8 \4 @  \0 b8 ~
伟人也有犯错时。
7 M. ]+ Y3 v1 n6 g' eThe cat shuts its eyes when stealing.
' L0 }% d$ h2 f0 M) A, S掩耳盗铃。 8 f' d7 G# v. x! {
The danger past and God forgotten.
# w- d7 v4 n' ^) O* e+ i过河拆桥。 ( M9 l( K4 u- {
The darkest hour is nearest the dawn.
5 J0 F& G- h6 u/ Z4 n/ X. n. F黎明前的黑暗。
" T1 s3 u8 u" I# U- |+ Y8 S3 E3 ZThe darkest place is under the candlestick.
2 B: B" z! o9 ?2 f, ?烛台底下最暗。
/ j! Q* o3 Q. ?4 @1 v6 p. X. ~The devil knows many things because he is old.
0 _, Y8 x/ A) m; g老马识途。 , k4 ]7 M/ M/ u* h: W3 E
The devil sometimes speaks the truth.
  K" S: S5 Y# d- t! P+ M! ~, d7 F魔鬼有时也会说真话。 : Y- C* L9 ]8 t: ?/ Z
The die is cast.
2 A9 P* s, T7 ]( k5 D0 _( x7 d- E木已成舟。
8 b3 r+ m1 V9 pThe early bird catches the worm. & o; Q* U' T- `1 j/ b' w
早起的鸟儿有虫吃。
0 d" X! s; X1 I. ^9 a; ?# Y+ PThe end justifies the means.
- J9 K; g* _) T7 S只要目的正当,可以不择手段。 3 e4 g$ U% j* h$ H1 [6 c, Z
The end makes all equal.
. B; ~  ?" z' x, {/ P死亡面前,人人平等。
& ]) I: W' @* T! ]1 i5 MThe eye is bigger than the belly. ; n" b* w9 q! \: x5 R
贪多嚼不烂。 , b3 V# v8 U1 M% s3 c0 A
The farthest way about is the nearest way home.
7 H& C+ j7 @4 T: L  r& A" W% [抄近路反而绕远路。 ; m7 {) ^6 o6 Q# s4 y4 `1 ?3 d
The finest diamond must be cut. ( `8 Z3 _) H+ {$ R8 `
玉不琢,不成器。
9 v; x9 T9 v* H! HThe fire is the test of gold, adversity of strong man. & y$ h$ E! C' d. T$ G9 o
烈火验真金,艰难磨意志。
  {1 U6 N! Q3 {, S" J1 KThe first step is the only difficulty.
1 t3 i5 r; ?) a- r/ K' j迈出第一步是最艰难的。   R9 C% e! E8 |
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
; q! ~! M2 d, l, S机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
/ P2 k+ I0 D$ f2 e& R4 k- vThe fox preys farthest from home.
4 h. i2 N1 l2 k兔子不吃窝边草。
8 L8 t: }% x& p+ F. FThe frog in the well knows nothing of the great ocean. 3 T: q# s( Y# L& x7 [
坐井观天。
' ~; {0 q1 ]6 a3 E  p  ]: fThe grass is greener on the other side. . s+ G. B! K, L. W5 ], |
这山望着那山高。
2 S" h: |3 K7 nThe greatest talkers are always least doers. : r6 ^6 j/ V$ q4 E! f
语言的巨人总是行动的矮子。
, {6 [0 l! G+ \& o/ R1 yThe higher up, the greater the fall. ! e2 w" C; M( }9 n
爬得高,摔得惨。
4 L2 Q3 S4 h8 @- \1 B8 ~3 ]The leopard cannot change its spots.
7 B* y) R3 Z3 t9 C: l* m$ ]1 H; g  ~本性难移。 7 J9 K! o7 y9 d% ^, M
The more noble, the more humble.
# d: X( i) N/ q% l7 m/ `: ]" u人越高尚,越谦虚。
! D$ V" L' u8 HThe more wit, the less courage.
* E/ g, |( Z- y初生牛犊不怕虎。
8 s9 N: z/ J, V# _. u1 LThe outsider sees the most of the game.
) s1 y4 v8 B1 q* q* Z  E) ]旁观者清。 # e; z( w# y4 I2 |( e9 X1 I- ?0 z& r
The pen is mightier than the sword.
0 j. w( ?' d- g  b2 `  D笔能杀人。 ( }1 k. p2 R0 [
The pot calls the kettle black.
% i# g  U9 {4 p3 \五十步笑百步。 ) |' \8 n2 Q7 |# x
There are spots in the sun. . {) X& {  ?+ T1 W/ f
太阳也有黑点。
) J3 J: P5 d* k+ g/ MThere are two sides to every question.
9 v( l7 o$ R! i# Y8 f3 @. C9 d问题皆有两面。
( I4 j" g3 j" R! B* T; ]' ^# ?0 tThere is a skeleton in the cupboard.
7 u( `- j3 Q; {+ x& M家家有本难念的经。 1 X: @& m7 s+ K' l7 j1 p0 i& ]5 k$ K& u
There is kindness to be found everywhere. ; i5 J: R3 c' h4 g$ b
人间处处有温情。 % M: Y8 c/ w8 o# h5 G4 ~. G0 m9 E
There is no general rule without some exception.
' G5 T+ M, I: w* X- W任何法规均有例外。   ]) B: t9 W+ L( n) U
There is no medicine against death. - T2 y: n6 ?# P% f7 @
没有长生不老药。 4 F& Z$ K, f7 s0 s# E8 R" K8 X
There is no place like home.
, Q2 s3 }) k- s' o( d金窝银窝不如咱的狗窝。
( L/ j$ m% j; C) B2 ^/ O- HThere is no royal road to learning.
: u# }' T) L% w; p4 \书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 & F/ |% N9 ]4 t, E& x
The style is the man. ) S# b# Y+ y* F( O* M7 f
字如其人。
$ [( u/ ~2 K0 }  O/ s. C) yThe tongue is not steel, yet it cuts. * Z% S4 x4 K1 p0 F. ]) d* }
人言可畏。
: K2 g; e( {8 b0 [: P4 Y6 LThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
) L' z1 i4 O/ T( w2 w1 f水能载舟,亦能覆舟。
" R  m0 H2 M" t0 x% p( `The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
: ^' h$ w, c* L清者自清,浊者自浊。 * [# W$ ?% C  |* x( c8 }  {" m( a
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. # Y8 D3 D1 u! G# g! k7 D
螳螂捕蝉,黄雀在后。 0 r" r- E( }2 I) e
The world is a ladder for some to go up and others to go down. ; E9 p' }/ e( q8 ]
世界如阶梯,有人上有人下。
0 j* \8 g" G4 D$ L" z2 _The world is but a little place, after all.
: a1 j/ U: t9 t4 ~9 r' o: a/ ]海内存知己,天涯若比邻。 # f& x$ `- `6 G& g" m
Think twice before you do. ) o& N  F) E2 h2 ]1 }" a
三思而后行。 6 t* O. S$ B# {4 X, N( t$ T- {# g% H
Things at the worst will mend.
( o& F: @' U3 O; i2 U否极泰来。 ( U' l) O! T- y: y+ n
Time and tide wait for no man. 2 O* L& k( N, G
时不我待。 5 ]2 h8 [$ G9 U& o4 F+ s
Time cures all things. - |% y; Y* ]. t+ \/ L6 S
时间是医治一切创伤的良药。 : A8 }+ u3 k: q* L! {  |
Time flies.
9 n+ b0 E1 {- l光阴似箭。 . b% Q0 l# \3 n. c% ]7 ?" P
Time is money.
9 r& n3 j* Z8 t& f, H时间就是金钱。 ; h/ g. [4 N0 R2 D5 U' y+ [
Time lost cannot be won again. : l5 s: S" o! t" S3 {8 M
时光流逝,不可复得。 " L; N+ \; X) V) W4 O/ C$ ^7 S
Time past cannot be called back again. ; ]8 j( X& L6 }
时间不能倒流。
- h7 h3 g7 F) U/ A" L' KTime tries all. " \5 w: t! |' D
路遥知马力,日久见人心。 ! J  C* r4 }& ~- }; P/ X, [
Tit for tat is fair play.
% I3 N9 w' a% m) a人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 " ?( ^# i, [1 r8 z
To err is human. / T6 s3 e  e/ B. I/ q: V
人非圣贤,孰能无过。
# N& [& k" W) r4 v0 vTo know everything is to know nothing. 0 Y4 d" v5 }& T4 ]. T
什么都知道,一如什么都不知道。 % d4 s2 Y" z6 [
To know oneself is true progress. ; [  X1 h6 A  c3 r% R6 C" X  v3 N
人贵有自知之明。 5 Y9 t8 N/ K! @5 Q* Y' H
Tomorrow never comes.
) _. a+ G8 ?: Y  l6 ~我生待明日,万事成蹉跎。
! D# e) S* q7 TToo much familiarity breeds contempt. - k! h% M: u. ~
过分熟悉会使人互不服气。 # q' M) c5 I& `5 t8 h4 u
Too much knowledge makes the head bald. 7 r% y# q& |/ V, J4 v0 |2 W5 P6 a
学问太多催人老。 " I+ S5 b% c. b1 `
Too much liberty spills all.
, r; N/ x9 u5 f  }自由放任,一事无成。 7 c- s4 d8 u8 A. a6 b& Q
Too much praise is a burden. ) w2 v: U+ k5 v8 K2 j6 [( O# H
过多夸奖,反成负担。
  [$ X5 x0 ^$ T' t7 j: A. WTo save time is to lengthen life. 5 ~7 S5 q/ x( @( F1 X' u: C
节约时间就是延长生命。 * B6 z) e- {4 S
Touch pitch, and you will be defiled. 7 W( a) \) _- U7 T: X
常在河边走,哪有不湿鞋。 * }  r0 v6 A4 _! \# C9 g% P
Troubles never come singly. % t. ~; p4 M! _+ z1 m
福无双至,祸不单行。 ; w0 ~- z0 @( [+ ]9 p
Truth never grows old.
7 L+ C& Y. W: g% d1 `  I: s3 o真理永存。
/ Q5 b! \3 C* pTurn over a new leaf.
: h& P" v9 d8 X8 v洗心革面,改过自新。 $ ~: c, K5 X5 E, ]/ ]" u/ ^9 _
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
4 V+ _& G$ i4 {; v5 b- _8 s8 f* c鹬蚌相争,渔翁得利。   ^7 e( D& ?; `$ e% N
Two heads are better than one. ) S. Z) _) l8 i
一个好汉三个帮。 , r7 H# W3 l; T- I: E# H
Two of a trade seldom agree. ) q# o( Z) m: C, \$ T0 w' j
同行是冤家。 6 P$ W' `1 {8 ?) F3 u. {, {
Two wrongs do not make a right. 4 ?4 X4 n4 v; k( E
别人错了,不等于你对了。
  R. ~2 n, H) H+ oUnity is strength. $ v' S2 B/ ?- X% n1 p
团结就是力量。
6 g: P8 G# ]" f. AUnpleasant advice is a good medicine.
2 I4 W  J$ Q( b6 m4 I- G忠言逆耳利于行。   l5 W- P" a+ ^5 T
Until all is over one's ambition never dies.
6 M% j. J$ n+ `不到黄河心不死。
* N+ d) M8 {+ E8 ^Venture a small fish to catch a great one. 8 G; j& \7 Y& ?" F9 E2 J+ i( Z
吃小亏占大便宜。
, Q1 Y. Z( b: v2 t6 oVirtue is fairer far than beauty.
( o/ h, t& }! K2 e4 l* q% ^" w9 e美德远远胜过美貌。 & a+ V9 T$ J$ Z1 Z3 o
Walls have ears.
. y* C, i6 a" e小心隔墙有耳。
" r7 q2 ~* k! {/ [3 UWash your dirty linen at home. % f2 ~# s: v: `! _/ k; |
家丑不可外扬。
5 G) D# l* d- V5 F) z6 GWater dropping day by day wears the hardest rock away.
) F6 Q- G6 X! C1 K0 i) |滴水穿石。 8 F8 t  I5 f) l: _
Wealth is nothing without health.
! ~) @# w1 i7 @. ~# T* U. C/ u6 |失去健康,钱再多也没用。
/ c4 B+ a$ W: P; NWe know not what is good until we have lost it. 0 q5 _& d9 P3 a  L8 S, c
好东西,失去了才明白。
% Z' u( S/ p: j8 R# \Well begun is half done. # Q& t( h0 i- V6 k( l
好的开始,是成功的一半。 8 l) p! Z- g- @# M( O6 N  G
We never know the worth of water till the well is dry. 2 c% {1 {9 s5 \6 o9 f5 T
井干方知水可贵。 8 W4 A' T$ E2 g
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
( H; Y: X. E8 |, }7 e" @欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
5 n+ M1 T; y, uWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
) G/ |  f- T2 d自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
# Z( R& a& z( d: k. rWet behind the ears. 3 {/ `2 v! T+ ?
乳臭未干。
- ?9 N9 \+ y* ^# q: ~Whatever you do, do with all your might. , Q$ L; o7 C" u3 S, p" A
不管做什么,都要一心一意。 ; Z9 t7 B) l9 W5 _8 T5 \0 E/ C
What is learned in the cradle is carried to the grave.
! D2 G1 p( M# _2 v) S儿时所学,终生难忘。
9 Y4 h% w3 E; o& P8 _: ^What's done cannot be undone.
' S( t1 Y5 k' r8 \7 K& B1 K# c生米煮成熟饭了。 ) F, d* }8 F& N
What's lost is lost. ( \! N' R. K0 R4 M8 e
失者不可复得。
! T+ y" q7 i2 ?  M# A9 a/ {$ X. ^What we do willingly is easy.
1 e; `8 {" H1 Z9 O愿者不难。
+ b" {3 z6 ]  r2 @When in Rome, do as the Romans do.
5 o7 V! T: x9 {7 J% y入国问禁,入乡随俗。
/ z. h4 z* h- U/ N2 IWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
  m! T  h% i* n$ |( R, o, q' C2 [人人都伟大,世间没豪杰。
/ S2 H" D5 V3 o, ]1 ?When sorrow is asleep, wake it not.
: F2 F/ e( m' r  ]" W伤心旧事别重提。
: S0 ^5 L# M& K* _4 d. p& V( M5 DWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
5 C2 X2 P9 X! C# Y( b新仇旧恨,齐上心头。
1 A9 i7 V9 p) w# X8 gWhen the fox preaches, take care of your geese.
+ q) \* g5 ^; b1 v8 n: `: _黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 ) }" F2 |' n  X% e/ C8 c
When wine is in truth, wit is out. 4 v) M" c5 N" |1 l. J
酒后吐真言。 ) u- _7 c1 W! t( B& v# M
Where there is a will, there is a way.
/ X; \; E% ~; f( {3 C- q, F( `) W有志者事竟成。 % D; x& s: s7 [! A
Where there is life, there is hope. " t. o& W5 R0 L$ d$ p
留得青山在,不怕没柴烧。
1 `0 \3 [8 ~0 b3 a1 v$ I7 U0 Q7 zWhere there is smoke, there is fire.
# s% j) M7 {+ [2 `* ?事出有因。 2 v/ g* I; S. F5 _$ A9 Z4 t
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
2 i% C; F. }! p& V. h9 f' ?道高一尺,魔高一丈。 $ b  X( r3 ?" g6 h# s$ k& ~, A
Who chatters to you, will chatter of you.
5 h: F7 k1 k* p" q搬弄口舌者必是小人。 / X/ v6 i  E" h/ J( c/ q
Whom the gods love die young.
% q- a+ _# c8 R. o4 h% s好人不长命。 8 ~$ Z" C: a4 l
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. " ^$ r  j' ]; l/ }- S
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
6 h- m. H) B' R& @, fWork makes the workman.
' l( S" |8 q# `0 D4 Q勤工出巧匠。 4 l$ o  k6 {% Q% e
You cannot burn the candle at both ends.
% r3 u6 u" k: u$ j5 M蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 4 M. n! ?; s: ]$ b5 g7 @! x* g! J  L
You cannot eat your cake and have it.
3 @( H+ y5 T7 A+ {% O鱼与熊掌,不可得兼。
* N- D7 P6 g* b$ Q, u8 k) K( iYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
: i8 z* h0 X% _3 S强扭的瓜不甜。
: @; X1 D* b4 AYou may know by a handful the whole sack. / y$ M; X- t, p* A- \' @/ I% e
由一斑可知全貌。
: U0 Z% N- Y1 F" x' x0 f' {You never know what you can till you try.
% i/ n+ `3 C4 }9 s( h2 L, f是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。) |; \  {5 r1 G1 E' M
收下。
4 ^2 w% w% W# A8 G能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 6 c/ \3 [) O: O9 i9 p
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
- s4 Y0 J3 F# Z
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-5 08:57 , Processed in 0.241679 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表