埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9232|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. . i. U9 q* T, A8 j8 r% Z
不善始者不善终。 % B# _0 l8 i, G. s
A bad thing never dies.
- q  u3 k6 W+ x$ a- E遗臭万年。 . A; u& K. q8 L' b/ W$ r0 v9 m
A bad workman always blames his tools.
" X4 o* `0 r" h9 m. w! e: E% H不会撑船怪河弯。
0 s3 s# B) g7 a, e0 S2 x9 \A bird in the hand is worth than two in the bush.
8 Z8 v$ e- U( Z! F  j2 ]一鸟在手胜过双鸟在林。
, k" X3 A4 K7 o- IA boaster and a liar are cousins-german.
" L* n5 ~! u! `9 H吹牛与说谎本是同宗。 6 m% s$ I1 a# U* n
A bully is always a coward.
+ ]# X% _- g- F, v色厉内荏。 : |% n; v" J/ P- @" k
A burden of one's choice is not felt. 3 U7 |$ t& N  o
爱挑的担子不嫌重。 ! N, _! M; J" }, I4 R
A candle lights others and consumes itself. ' ?$ W/ R0 K5 q& m" O7 u1 b
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
' M  M, m7 W# a: G- u2 a# z4 DA cat has 9 lives.
& ?2 L$ v* c6 G! ?7 P( F. Q猫有九条命。 9 W; f& f' i0 j$ ]9 M  ~9 d! ?
A cat may look at a king. ! p7 m  v  b- N1 W
人人平等。
6 C( e& t3 m6 {% o! D9 G' B0 Y( q! eA close mouth catches no flies. . P) D. d9 K, T- {1 t7 {6 u0 H) `  J
病从口入。 ! q7 r4 k5 G. _. ~
A constant guest is never welcome.
2 ^- g+ x2 I. \* g0 ^常客令人厌。
% ^" |0 d4 Y0 z7 S4 ^- r2 x% M- v) gActions speak louder than words. , k2 r  S- @; T0 G
事实胜于雄辩。 ; V/ m( E3 u  y' T: p+ B2 G& o
Adversity leads to prosperity. 4 r; A3 q* V$ c$ E( D8 o$ [
穷则思变。 ( S/ a! {5 e7 q  p/ c
Adversity makes a man wise, not rich.
, r2 Z" t  D$ i0 m& V9 n逆境出人才。 ( T1 ~3 a& Z8 u/ Y: F* f
A fair death honors the whole life.
% ]# m' f* x. S: p死得其所,流芳百世。
0 h- Q) j: w6 i6 c9 T( S" q, T' ~A faithful friend is hard to find. ( W3 v# i  f4 l& d) x& V
知音难觅。 8 ~  k# a0 y$ l+ ~# B* X. O. u1 i; D
A fall into a pit, a gain in your wit.
$ b- B4 U" h: |9 D4 v& I. d吃一堑,长一智。
3 o; I$ Z! T# mA fox may grow gray, but never good.
/ C; a! y, ]( h/ g# a2 H江山易改,本性难移。 . q- ?* ?0 w0 h% n
A friend in need is a friend indeed.
4 T/ j; g$ Q8 m/ q; V患难见真情。 ' I' J/ R7 S/ R
A friend is easier lost than found.
0 _- P- R5 |0 x5 B0 [* }# k得朋友难,失朋友易。 9 c: {1 [  K. Q2 }/ m
A friend is never known till a man has need.
3 {; S7 M1 _7 y4 N9 |7 E% o1 i需要之时方知友。
$ }( t. S/ r0 o4 [) e9 b- iA friend without faults will never be found. 2 V. V* Y" ]- Q* B, S4 D" e2 o
没有十全十美的朋友。 7 P( z( Y" q1 Q$ }
'After you' is good manners.
, O- P1 Y( e& j# i) h“您先请”是礼貌。 $ A' e' B) b1 }4 P$ V$ v) Y4 M: O
A good beginning is half done. 9 w* D, O0 \% w3 x% Q; _
良好的开端是成功的一半。 ! V* k7 e, J) c7 Z5 H* k
A good beginning makes a good ending. 5 c$ V6 N* q0 X3 Z6 T
善始者善终。 " [6 k+ E2 f: K( |& U& e
A good book is a good friend. + P. v% S* E- c5 d
好书如挚友。 8 M, j  b5 Q( h+ C  f! E
A good book is the best of friends, the same today and forever. ( H& Y9 I9 |* P
一本好书,相伴一生。 : F+ f8 p# H9 D
A good conscience is a soft pillow. ( Q9 V- X) ^7 @/ {( F
不做亏心事,不怕鬼叫门。
; i$ X3 q7 @9 j4 }- F; cA good fame is better than a good face. : L0 i5 I1 h8 x7 W2 k
美名胜过美貌。
7 Y" R; \! h0 }! S$ Y7 H- gA good husband makes a good wife. 2 q& S* b# V1 X1 @1 p. D$ Q
夫善则妻贤。
) [, ~. K0 z+ j: X2 {2 H- N7 o/ E. fA good medicine tastes bitter.
; ^; o: f- K2 u! ^% `/ m良药苦口。
. }0 y% O( c, d! GA good wife health is a man's best wealth. 0 q- \0 ]+ `, O! t/ Q; ~; |- t* a; p
妻贤身体好是男人最大的财富。
" l7 e) }, b( e& u1 v( zA great talker is a great liar.
) V. g: H1 M$ V$ F1 W, u; v8 ?* B说大话者多谎言。 ) m# r; l2 O( L/ H% |
A hedge between keeps friendship green.
5 _' r7 }) T3 Y' z/ F君子之交淡如水。 / v. N5 |: t4 P" C6 F4 Q! \
A joke never gains an enemy but loses a friend.
8 n! B4 R& r" q戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 1 u! b* _- C% H
A leopard cannot change its spots. 4 K6 W9 g3 ]! s$ N! R. z
积习难改。 7 t% r: S5 f0 A
A liar is not believed when he speaks the truth.
; h9 l1 y& \: b& X  K' C2 D说谎者即使讲真话也没人相信。
5 S9 A/ t3 A! h: i( Q5 x' Q( fA light heart lives long. + _# {1 D8 G& R( J8 V
静以修身。   ^6 f- J1 E! E; }6 V' O  x2 j7 Z
A little body often harbors a great soul.
3 m  V: S( a: r2 L9 i浓缩的都是精品。
- p% z$ o$ {1 I! B" LA little knowledge is a dangerous thing.
* ^. ^% Z( n% e- R: G一知半解,自欺欺人。 6 ?% F: L2 q% F# z0 m5 s/ f9 P+ ^" X
A little pot is soon hot.
, g$ W- E( F0 L+ E8 ^狗肚子盛不得四两油。 - C2 I# V6 `/ j+ v; W. b
All are brave when the enemy flies. - ^, f6 T: F9 P7 A
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 , e/ u2 u) H+ T" _8 n2 N
All good things come to an end.
: e/ r% X( _7 E9 s; U天下没有不散的筵席。 , B0 Q% W- o! D1 F. y/ S* `
All rivers run into sea. : @6 j, g5 x- ~2 b2 D, n/ n
海纳百川。
( ^& [' }( Z3 ]% I6 AAll roads lead to Rome.
" a; W2 Z$ t- _* s  c条条大路通罗马。 / k. g% H& y0 F8 S6 N# T4 u. [
All that ends well is well.
+ S* {9 z% @, j7 q1 E( U" G结果好,就一切都好。 . u* W; `$ E/ h% D- O0 g: X
All that glitters is not gold. % m+ A6 U* t2 v/ h9 ?1 w* D
闪光的不一定都是金子。 1 y/ e) M$ [# Y( }" ]9 z; v3 Y) n
All things are difficult before they are easy.
- S& m+ U1 T5 D" M$ T  `' R凡事总是由难而易。 8 t% s/ e/ M2 I' U! y8 b3 \4 ?
All work and no play makes Jack a dull boy.
$ D) M( m" L3 F: D  r; Q' w4 c只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
% k: L$ w$ m3 ?( n( U! bA man becomes learned by asking questions.
% v2 v* N) `# u1 L$ S不耻下问才能有学问。 " E  V/ ?; h: ]5 C
A man can do no more than he can.
/ J# S. H" R  M凡事都应量力而行。
- @, R( n( k! l5 m, w0 K1 G  K" IA man cannot spin and reel at the same time.
" r+ J3 r/ F! y一心不能二用。 8 S$ B/ q' x" m7 f4 v4 j; z
A man is known by his friends.
2 z" I8 Z9 ~0 p' P  E) h* z( z什么人交什么朋友。
$ m1 y0 z2 }- F1 EA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
# f8 w0 m( ?) L8 E. y光说空话不做事,犹如花园光长刺。 2 A- g. a% ?! i3 Z- N4 `
A man without money is no man at all. 6 U9 Q% D+ G9 q
一分钱难倒英雄汉。 # l: A2 T/ K) I6 f' N; t
A merry heart goes all the way.
4 l- \! W& Y5 }# u心旷神怡,事事顺利。 " \" A& b6 O. Y4 g! h
A miss is as good as a mile. 5 f+ D( M; y1 c  e5 Y# }& K& m
失之毫厘,差之千里。 4 n3 E) r; ?* Q' d0 v
A mother's love never changes.
2 k1 x# b# z; p% b/ w' S母爱永恒。
* y- K* |' @0 J, s. rAn apple a day keeps the doctor away. 6 ]# ^) L2 X" p! l2 S6 q
一天一苹果,不用请医生。 1 y% ~9 h( p+ x! {9 B0 W5 w! a
A new broom sweeps clean. ) K5 H$ r3 v) _! z7 @7 U
新官上任三把火。 + l0 v6 _2 C0 h: U2 q1 B
An eye for an eye and a tooth for a tooth.   w5 U. ^9 M4 ~( \% h3 q* v  j
以眼还眼,以牙还牙。 6 s+ s" x+ g7 H: ]8 s5 a: [1 T
An hour in the morning is worth two in the evening. 3 S1 B' ?3 c8 @! @0 v5 ?
一日之计在于晨。 3 ^1 e' d" a* A. J  g  K+ d0 p5 I  M) s
An old dog cannot learn new tricks. & p% o' z7 I; `
老狗学不出新把戏。 + d  R' m1 H* z7 v+ P, w3 r/ q
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. $ J, V# J- u) Y! R! |
聪明才智,不如运气。
( q' A2 }% a0 r! T- jAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
, c5 `0 L1 S( k+ [" O& U0 I: }  t预防为主,治疗为辅。
- r& H4 V2 R2 kA rolling stone gathers no moss.
( Y- k, c. i' ?, P6 U8 x$ j滚石不生苔,转业不聚财。
3 i7 R2 ?, X8 J' a$ G2 P! C, V) ~7 ^As a man sows, so he shall reap.
# [+ m9 a4 L$ R' t' ]; R: s# Z# }种瓜得瓜,种豆得豆。
! j* V" }+ D8 g- ?% |A single flower does not make a spring.
8 L% F/ S6 \& F' \( T; n# w一花独放不是春,百花齐放春满园。 * S! V6 \6 o7 k' [; ~9 B
A snow year, a rich year. 4 E4 c  T% E2 i1 |: |. z& [2 _
瑞雪兆丰年。
- ?1 p5 t6 x- N/ f) M0 qA sound mind in a sound body.
& M/ E6 ]; g' z健全的精神寓于健康的身体。 ) d* N& \4 e- k
A still tongue makes a wise head. 9 J$ T& i* Z& |* {& @, S7 I
寡言者智。
5 u' ?9 J5 U2 h# G! Q: w5 SA stitch in time saves nine. 4 g! c6 l$ o2 W& A: d/ O2 c5 O& v) [$ S4 z
小洞不补,大洞吃苦。 # x5 ]0 h: ^3 d; s# |# }5 ], E- u- ?
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
! \: _( a4 Y; U9 Z9 w9 ]3 P身正不怕影子斜。
& G. H" }7 n6 t( A: Z& SA wise head makes a close mouth. 2 j4 l7 F: g8 w, q
真人不露相,露相非真人。
2 d$ {8 D4 z# c( e' }0 W( A+ g7 C$ l& VA word spoken is past recalling.
3 G( X' X2 x, x* Y1 I6 R' B一言既出,驷马难追。
/ Q) p. f# j% lA year's plan starts with spring.
' B% V* g7 S* q. u一年之计在于春。
$ T+ c2 L/ X$ |, |2 O3 w& }A young idler, an old beggar. . A. R! B9 B% j) a! o# X% @
少壮不努力,老大徒伤悲。
1 \, q! D: {6 b; ]Bad news has wings. 1 b: @& Z: M) H; f
好事不出门,坏事传千里。
  L) p: {* r% v8 M- t1 wBarking dogs seldom bite. 5 J% I0 j! @3 ^4 y- L# c
吠犬不咬人。 / e8 F8 J) N1 O" j: q5 ]
Beauty lies in the love's eyes.
( z! `$ ^% J7 Y, i+ b/ @* t0 j# w3 W情人眼里出西施。 , W  l* }  Z9 u4 g
Be swift to hear, slow to speak.
# r  I7 Q! X5 D- l* a听宜敏捷,言宜缓行。
' s5 {- ^  E2 A( K* W3 t+ WBetter late than never. 5 \& z/ j8 H( O( w% W: V: m
不怕慢,单怕站。
5 H3 ^- E: t- r9 Z9 ]1 l; \Better to ask the way than go astray. $ |& j+ |6 B$ ?, P& f5 t0 J4 V
问路总比迷路好。 5 k# y  |/ Y, T  q
Between friends all is common.
" F4 F7 ]2 F+ o  U1 Z朋友之间不分彼此。
: h( ?) n, I, t4 D+ W! YBirds of a feather flock together.
9 q* P' f/ X1 i* T物以类聚,人以群分。
! N. z8 u( \8 u! k6 a, S# IBlood is thicker than water.
& a' x# C- Y2 o9 a血浓于水。 3 X3 s# t& e$ U
Blood will have blood.
# ]# I$ P( `/ O血债血偿。
- x" A6 Y3 O. \$ \) {+ h6 M" ]" c. o* aBooks and friends should be few but good. 6 B# P+ d1 G: A9 B. y, R7 @0 @
读书如交友,应求少而精。 ) b7 B1 w7 p* g* e) h
Business is business. ' ^" n( l& \% |6 E
公事公办。 9 c2 ^0 [( @% ~% N+ O
Business is the salt of life. ! ~' Y; K8 s8 w: Q$ E( m
事业是人生的第一需要。
0 s2 T2 t% }5 o; G8 l2 w* w- z* X- QBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
0 h# Z2 F. q/ e读书使人充实,交谈使人精明。 " S! B( ^  c( x# g7 O  M
Cannot see the wood for the trees.
$ i+ S2 s1 e# l6 G, y一叶障目,不见泰山。
& ]+ K8 u5 }8 ACare and diligence bring luck.
9 l' ]1 J' S3 N+ m. y: s4 T+ Y3 w) u谨慎和勤奋才能抓住机遇。
1 I4 W3 l, @# W) `Caution is the parent of safety. 3 N% [2 q  N+ X( R
小心驶得万年船。
! K! B; F/ B! e2 m2 GCheats never prosper.
3 ]! b5 e5 M2 N7 ~; V* T骗人发不了财。
6 R* [' `9 R! r, M7 h& e. nChildren are what the mothers are. . n4 M! v" O$ y8 ^4 V
耳濡目染,身教言传。 1 i6 n) @/ x) Y5 \) {
Choose an author as you choose a friend. + S1 Q! U/ V' G# G3 n3 F! W/ s
择书如择友。
6 _: P% A, d( ~6 UCome what may, heaven won't fall.
, H/ U0 O3 Z- x# b5 J# [) X% H' C做你的吧,天塌不下来。 , r( L, n  p& B$ k5 |9 ^( c- M, k  L
Complacency is the enemy of study. 5 x! [0 V, O# i3 n8 A
学习的敌人是自己的满足。
9 x9 `) F# v# m% U+ |Confidence in yourself is the first step on the road to success.
4 ]2 r  H9 g% t- I自信是走向成功的第一步。 : \/ h* e% R/ r( j# ?* T" l: g
Constant dripping wears away a stone. ) g. `2 [! B0 T7 E
水滴石穿,绳锯木断。 2 ~8 T9 @% p8 ]  y8 B/ y
Content is better than riches. ! X2 x% v/ ]" ~8 E0 r7 }# F
知足者常乐。 / n3 V7 N: P( H2 T7 {
Count one's chickens before they are hatched.
" j8 ^& p# [! \蛋未孵先数雏。
; Y( b( b( \# D6 @Courtesy on one side only lasts not long. 5 J/ N: u1 V% V0 i
来而不往非礼也。
; M6 D# m5 c4 ?6 ?: H0 V3 oCreep before you walk.
) v) y3 b( G1 W6 p/ t% q# f循序渐进。 4 _+ G( ]' R# m: g* T- S
Cry for the moon. ; @6 e1 ]1 y( Y
海底捞月。 ! _6 N' g. L; @2 K+ K  J; i; O
Custom is a second nature. " q' K7 Y. R  I( c: j+ G
习惯是后天养成的。 & Y( @  N1 q6 F' p$ n8 r
Custom makes all things easy. ( Y0 \4 {, w. l: t9 J
有个好习惯,事事皆不难。 $ a9 B( I3 J. E3 O; D. m7 T4 g& ?
Diamond cuts diamond.
% M6 J4 V8 a3 l% i; X! k) |9 i3 F强中自有强中手。
) G4 C% ^! X) b* M9 P) WDo as the Romans do.
  c( S: K9 O+ F( R3 X9 G入乡随俗。
! W# F' b  F4 `. ?0 aDo as you would be done by. ; q: H# q5 E: d( H4 J. y' {
己所不欲,勿施于人。
, _. t: ^% \- Y' z! W; aDoing is better than saying. : ?- e: V* j( [5 ]) D
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。   M" \: Z6 J% V  I1 L( b% z! y
Do it now.
! ]& c: e$ l* M机不可失,时不再来。 1 L. j- Q9 @' r2 Y, ^
Do nothing by halves. ; ^$ d2 f& R& o
凡事不可半途而废。
% v# I* J6 D1 J6 jDon't claim to know what you don't know. ! _" w/ k8 l7 m9 \0 _/ C
不要不懂装懂。 ' C5 ~3 X0 ]0 l
Don't have too many irons in the fire. 0 F# O) {2 _+ f
不要揽事过多。
* y# _) w9 A9 k( |8 b1 y2 |0 KDon't make a mountain out of a molehill.
2 E+ A/ }# F8 J/ }* _不要小题大做。
' g$ A# A4 C: M! a! u+ CDon't put off till tomorrow what should be done today.
( h2 t7 W7 g2 n2 K) G今日事,今日毕。
2 c' l( K2 a: |$ p! |Don't put the cart before the horse. . Q& _7 `. W1 l# @8 w
不要本末倒置。
! F# t% y) O8 ~4 l% J: \7 G/ F% hDon't trouble trouble until trouble troubles you. 1 D0 [, @" a) H5 f
不要自找麻烦。
( F0 V, ~0 ~( h0 WDon't try to teach your grandmother to suck eggs. 2 K8 W0 T+ z; \9 {0 z+ g5 w' g
不要班门弄斧。 1 U1 N! c/ Q* v: J3 W
Do well and have well.
" V8 ^- x* B' o6 m9 D善有善报。
& }: u- }5 u6 \9 {/ D9 fEach bird love to hear himself sing.
9 y( k4 `2 _9 g0 C4 |5 z- T孤芳自赏。 . z6 [; |; J, E! S9 V* I+ L1 c
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
/ J3 o( @0 H( X% E2 ?0 ?早睡早起身体好。 6 O6 g) n2 D7 g
Easier said than done.
  Q1 {! J+ q) C6 }' P( d说得容易,做得难。 . T' G* x; m% [- ~& }: P1 I
Easy come, easy go. 1 Y# {4 L$ m6 T
来也匆匆,去也匆匆。 & G- a/ q& k2 f
Eat to live, but not live to eat. 7 l7 G  R. S* K; M
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
- M& s1 W1 Q8 w5 x6 k- E  tEmpty vessels make the greatest sound. & [/ b# |2 y3 g& ^# R8 V
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 0 \# @, Y% \' t9 c8 g) `
Envy has no holidays. 1 v  g& p5 D$ r$ O" S& r$ H3 A
忌妒之人无宁日。
. |# @* v' _) uEven Homer sometimes nods. ' K5 J" m1 H% H0 q6 N' {
智者千虑,必有一失。
5 [7 N, L! b0 X$ R! A- E# a* aEven reckoning makes long friends.
* T! ~9 C" B$ j* T+ u亲兄弟,明算账。
5 s$ |" S( z* R2 tEvery advantage has its disadvantage. % u4 y3 v' V3 K2 ~' z
有利必有弊。 / d1 T+ W) r( f+ s! U; u7 R
Everybody's business is nobody's business. 9 Z9 E0 B3 p" g5 c" n% o' M
人人负责,等于没人负责。
( A' R) ]2 N0 y% NEvery day is not Sunday.
: W) O3 j5 v* u% i  e$ v好景不常在。
" z. ]' e7 g: ~& f  {' CEvery dog has his day. 9 `% }6 s( o# V0 g( k8 ?: A
谁都有得意的时候。 / \$ i8 a" g8 N1 }! J
Every door may be shut, but death's door. 1 }) y# n- h  L# q
人生在世,唯死难逃。 ; w7 p" x4 |) P7 A
Every heart has its own sorrow. 8 V* i) T# N& b" V6 {2 ^9 l
各人有各人的苦恼。 7 S7 P( ^! ]' B+ _
Every little helps a mickle.
  h2 Z3 d3 V$ A7 E, c聚沙成塔,集腋成裘。
1 t8 r" R* m  k+ oEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
, J  J$ N: K9 o8 _! I人不为己,天诛地灭。
2 `: T3 C- i0 W- v3 I" IEvery man has his faults.
! o: c& e" o& w7 U+ Z金无足赤,人无完人。
3 h. A3 M5 C  r8 I, vEvery man has his hobbyhorse. 6 b/ Q- I( v) Y" p9 v% g- R' Z
萝卜青菜,各有所爱。
* z: O- i9 f) G% x  z9 UEvery man has his weak side. ! B1 H# y! w  C
人人都有弱点。
% K) j: s, n1 g8 P+ E# `$ HEvery man is the architect of his own fortune.
2 o  a3 }8 u$ R$ l6 A  H自己的命运自己掌握。
) ~* Q  Q# `( \1 ]; PEvery minute counts.
$ Q# B( K8 V" g" [) I7 }& C分秒必争。 2 {5 J. U0 T6 N+ ]
Every mother's child is handsome. 0 Q) }1 @& A2 y+ w% e
孩子是自己的好。 / d3 [( b( p0 |: ?
Every potter praises hit pot.
! L& ^/ o2 N5 N4 t) Q8 E$ A王婆卖瓜,自卖自夸。 ! N5 h; ?$ m2 y2 R% p) @
Everything is good when new, but friends when old. " P( i! q: I, f6 p- w
东西是新的好,朋友是老的亲。
: T5 ?' z8 v9 ~$ b- iExample is better then percept.
) f5 D, ?9 q- F2 K4 i; @说一遍,不如做一遍。 5 R+ U& t. P) j
Experience is the father of wisdom and memory the mother. ' g  ~1 n1 k; }% G
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 ( _* G) P$ C( O
Experience must be bought.
: }) {/ _! T9 a/ x8 f0 |吃一堑,长一智。
3 s9 ?3 u: T# I/ SFact speak louder than words. 6 c+ c& Q! g2 ?& I+ A8 Q
事实胜于雄辩。 ' q& U# H* X" d, X2 D4 \
Failure is the mother of success.
' D9 W7 X& \2 Q: e0 o& E: f失败是成功之母。 4 q. i. p$ g1 o9 D
False friends are worse than bitter enemies. + l. A" l  C$ z# k3 t9 ?
明枪易躲,暗箭难防。 5 q  u% F( t0 V4 P# D
Far from eye, far from heart. : L; C1 R* L0 r$ Y! J" f  p1 R  u( f
眼不见,心不烦。
/ M" ^. N. H3 ?' }/ QFar water does not put out near fire. 9 H+ r' n& p+ q& V
远水救不了近火。 2 c/ @- S6 M7 f. H
Faults are thick where love is thin. ' S# \8 r; f/ p* K( Y) T% k* s
一朝情意淡,样样不顺眼。 / l# ^- [1 V0 F
Fear always springs from ignorance. ; H) X5 x  e' W
恐惧源于无知。
$ T" g" |4 z5 ]  i( ~$ ^Fields have eyes, and woods have ears.
: _7 w9 z+ \. v1 \% Y0 y隔墙有耳。
( ?  F/ ^8 _5 Q+ O) OFire and water have no mercy.
$ a" x" n2 V5 t% K! N+ Y, g' \水火无情。
8 e5 l. @' i- w# F8 aFire is a good servant but a bad master. 1 G. i/ C$ r" i% e. J, p3 {
火是一把双刃剑。
8 B* N2 b8 T+ _& B  vFirst come, first served. 9 K+ m& Z. A# o% y9 @) {9 g; F
先来后到。 . r% j( k7 h3 I' h
First impressions are half the battle.
' Z1 i7 {* J% v+ y6 a' E/ K+ e初次见面,印象最深。
* A/ t" n. G) ]% X$ HFirst think and then speak.
2 ]( r/ c+ |9 F) t+ j& s先想后说。 + n% R  Y* ^7 u) J, U3 P
Fools grow without watering.
; `2 [0 j# i8 @$ Z$ m- u朽木不可雕。
# k% t: S. o# N# p$ V0 VFool's haste is no speed.
; F1 l5 Q9 h" O& Z- k- Y9 ]欲速则不达。 9 o: ?2 W! A! ?1 n1 Y
Fools has fortune.
3 g, u9 G  M; }6 x- y8 n呆人有呆福。   C0 o' Q9 C; A4 i% l
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 5 v. V. p- D2 j0 {) U& K! `3 l
愚者不学无术,智者不耻下问。
6 K5 W; k9 z/ _; t# l9 ^Forbidden fruit is sweet. ' c2 V$ m9 Y, @. P
禁果格外香。 / J, X+ r) y, k" z% z* {' V9 p  K6 O
Fortune favors those who use their judgement.
6 V8 ]0 O' Z0 T) M: P机遇偏爱善断之人。
' s" W9 ^! M4 fFortune knocks once at least at every man's gate.
. E" {, n5 B7 b- `! V风水轮流转。 5 r, f, |" s5 a% F0 t, T
Four eyes see more than two. 4 |# A& B9 s+ H# s1 O: Q
集思广益。
4 V/ o8 k2 S, P- ]Friends agree best at distance. ; O' m2 ~  q4 x% v/ A8 i+ l6 _8 ]
朋友之间也会保持距离。 4 `+ Z& A7 B# [8 T) f& {: l
Friends are thieves of time.
$ q/ Z0 Z: e# x9 B& H朋友是时间的窃贼。 & g! g6 ^5 ?1 ^' f$ w6 I8 d% W
Friends must part.
% e9 N; R1 ?" T2 ?" }: |再好的朋友也有分手的时候。 : y: E. J: a" K( l; K4 S# b
Genius is nothing but labor and diligence.
# \: R# E8 u( @% ~# W8 ?天才不过是勤奋而已。 ; ^" D, Z% o$ [# t, w
Give a dog a bad name and hang him.
" c! ~3 e6 K4 u) Q; R众口铄金,积毁销骨。
) \5 h2 @3 J# Z* P8 Q0 {God helps those who help themselves.
: o. ]9 F- L) h* a8 o自助者天助。 + J8 H( x; S' a, T% O& h
Gold will not buy anything.
  Q! l2 n  f$ |黄金并非万能。 ! f$ H- Y+ `. D7 S/ _3 q, c
Good for good is natural, good for evil is manly.
. H0 z6 y; O# l2 x( ?' R以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
; y& P7 P. R3 L" @$ V) U& _Good health is over wealth. 2 N1 s! K. d' ^! v' `) Z3 T
健康是最大的财富。 6 E- A* b: H6 r) ^' P
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
6 n8 [- k  M5 ?( [0 s, e; g  y良药苦口利于病。
; o( A1 s. m4 s6 W0 TGood watch prevents misfortune. ! K8 e2 Y# m% [
谨慎消灾。
7 E$ r& w5 _) h8 n3 J# yGreat barkers are no biters. 9 o  o' w" j; N- X; j6 S8 c4 f
好狗不挡道。
1 s. h/ u5 q: c) Q: lGreat hopes make great man. : ~, R! z* |  X9 s
伟大的抱负造就伟大的人物。 : M+ W8 E3 H- d3 z
Great minds think alike.
" G/ X' c) K" ~4 ]" D2 F英雄所见略同。
  @$ W1 C, L: E  ~Great men have great faults. " l: p) f/ u" j/ _% z8 H) [, e
英雄犯大错误。 ( j4 l! L( y5 l9 v
Great men's sons seldom do well.
% T3 _2 `' R1 {- t2 N" w% g* z富不过三代。 ; K8 [( |& d$ V6 ]& _" P
Great trees are good for nothing but shade.   @" K* m' f/ J1 B( ]. ]
大树底下好乘凉。 3 |4 e9 `  v0 B; Q
Great wits have short memories. : \6 J0 J% J' u: S* v: w
贵人多忘事。
: ~. y& u# L8 t, [- [/ \2 aGreedy folks have long arms. 6 G, {; Z* B! k& H
心贪手长。
- Q6 w0 F, Y7 BGuilty consciences make men cowards.
" C& t. v3 @$ a/ M; z  D做贼心虚。
, g. i5 A: c6 j- V+ ?( Y5 ]5 {Habit cures habit. / {( S! Z8 s) @6 M
心病还需心药医。
7 o" X+ x6 Z' t, CHandsome is he who does handsomely.
  V+ b0 {7 _$ Q5 z% k9 e行为漂亮才算美。
4 a3 k& x/ F  P$ b8 D* d. z) lHappiness takes no account of time.
( p: _; _" }9 p8 u; `0 D欢乐不觉时光过。
! A8 L; X. ^. x' N! sHappy is he who owes nothing. ) L( p& c3 D# Q& g0 \3 A0 ^
要想活得痛快,身上不能背债。
0 P' C) ~+ C8 X1 nHappy is the man who learns from the misfortunes of others. ' ?- g7 r! x. m
吸取他人教训,自己才会走运。 7 c* [4 }% c0 K/ g) H* I/ q; ?) h
Harm set, harm get.
& ]7 Q: N! h& x# w害人害己。
; p2 o: Y0 X2 o  }, J9 c. UHasty love, soon cold.
  G: R) s9 c$ J6 h* u一见钟情难维久。 - z' [2 a  Q  \7 U0 P
Health is better than wealth.
! ]' ?6 O* s1 u) ~健康胜过财富。 ( T# o% W8 X: I; i% A* k% `
Health is happiness. 2 n# a/ j2 l' n* e
健康就是幸福。
3 q9 k  o4 y( e3 r8 t! k# Y7 V5 N+ lHear all parties.   v* e8 E- n( v8 |1 _4 [
兼听则明。 - f; R7 D7 z* W+ R6 i" G- k
Heaven never helps the man who will not act.
" v9 M8 D2 W2 w+ D/ _0 K$ o+ X自己不动,叫天何用。
0 E7 W8 Z$ Y2 p  _+ tHe is a fool that forgets himself.
, X3 v1 d* Y. n3 _+ I愚者忘乎所以。 ; _0 E: K2 h6 v5 }
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. # `( S: o4 }" |5 ]5 D: e5 k# k
背后说好话,才是真朋友。 & ?1 `. O) F, f+ m
He is a wise man who speaks little. 1 q" y, K) w# Y. w$ d+ a
聪明不是挂在嘴上。 & f6 Y* E) Q& z; z# |# y
He is lifeless that is faultless. ( H) h3 @9 p. W) L/ w
只有死人才不犯错误。 4 L# F2 R8 O( d. A5 O
He is not fit to command others that cannot command himself.
: y0 j- t# T3 T正人先正己。 $ K% d% C7 j7 ~; y
He is not laughed at that laughs at himself first. * M( k; ?' c" r+ A( V) g
自嘲者不会让人见笑。
1 {. c0 H5 u6 V& h  IHe is wise that is honest.
; _/ f. G) U: X4 h9 i% R. x( V诚实者最明智。 ' X: v% a+ ~9 U$ A; q+ a5 a( {% b& V  k; E
He knows most who speaks least.
4 }+ t" w; ?7 p% m: ~$ T4 O9 s9 Y大智若愚。
$ W3 }" D3 K; t- L; u. `* EHe laughs best who laughs last.
& ~( B) ]! P1 G3 H谁笑到最后,谁笑得最好。
' A# m; q  Y8 J# P3 VHe sets the fox to keep the geese.
7 J' _: Y7 j# x! N& a. G引狼入室。 * z2 U( `% t( k0 p% c& l
He that climbs high falls heavily.
! X+ u; S% K& g8 }% Y爬得越高,摔得越重。 9 G* f, D% \  y& @9 Y, }5 n; p# h, q  c
He that will not work shall not eat. 4 m+ S* A0 K: F! d
不劳动者不得食。
, f( `! i& Z3 _He who does not advance loses ground. " V% K% f4 }' G2 l* @5 n# {: f
逆水行舟,不进则退。 1 q- Z) `) w. J
He who makes constant complaint gets little compassion.
+ d' ?% _' l& D) i经常诉苦,没人同情。 ! K" J) |! w: c9 O! b
He who makes no mistakes makes nothing.
0 v  f" B. z  U; S& I7 _7 K想不犯错误,就一事无成。 # r' d7 Y3 {: D& H
He who risks nothing gains nothing. - I" i- e5 e- {& O9 t( C! b5 ]) s, c  E
收获与风险并存。
( K4 i/ |1 \# N# [7 cHistory repeats itself.
: z$ [$ ~) a4 H, n( `6 y历史往往重演。
$ ]4 l  z; e* B- F) _1 @Honesty is the best policy. 7 G! n' n4 T& p' R" K
做人诚信为本。
& Y# Q* o, C' M! jHope for the best, but prepare for the worst.
& w( C% d; L$ I抱最好的愿望,做最坏的打算。 , M7 A% O  R2 F2 K7 L
I cannot be your friend and your flatterer too.
- }3 y$ `% P4 G1 l. |* i) f/ T$ N  g3 P朋友不能阿谀奉承。
1 z8 t% ~5 B+ \8 kIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 9 U8 B9 J/ w  n8 J% |7 u
上当一回头,再多就可耻。 " I9 H/ i* I& |
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
+ M! f( _' l! k5 Y7 c人善被人欺,马善被人骑。 3 o6 b- d  q* A) D
If your ears glow, someone is talking of you.
/ i% }' S: _, X( N# G( k  c, Z耳朵发烧,有人念叨。
' K: j# m' L0 \4 T, _6 P* ?If you run after two hares, you will catch neither.
  f& K: h% n7 ?" p4 V: v脚踏两条船,必定落空。
9 b% N0 t+ N+ d' I8 W# F3 GIf you sell the cow, you sell her milk too. ; C/ H7 b# B, }& |- ^# j' `3 k  X
杀鸡取卵。 . S7 O6 ]* d# b2 d
If you venture nothing, you will have nothing.
1 l3 F6 O4 \4 c3 S. V4 c0 p不入虎穴,焉得虎子。 - l8 P& w5 v3 d+ D6 z2 \1 U  _
If you want knowledge, you must toil for it.
3 B! m* R0 C" D! w+ U要想求知,就得吃苦。 - r8 k7 Q0 A* W4 i
Industry is the parent of success. * y$ H6 \# p0 y
勤奋是成功之母。 2 f1 v7 C' {2 I; B* X/ D4 I. u
It is better to die when life is a disgrace.
% z8 f9 Z* k0 E% h0 J, B5 z宁为玉碎,不为瓦全。
, B& d* R7 @, B- g) ~8 [It is easier to get money than to keep it.
7 L- h4 n$ s1 R# O  S7 v* h挣钱容易攒钱难。
; a* w& \/ M& w: aIt is easy to be wise after the event.
  N! x) x: X& }+ c+ U& R事后诸葛亮好当。 9 C2 l" O: L1 V- K% M" a& o
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. ; r$ r: ?$ Z: z7 n
创业容易守业难。
! {+ J' t# j' w0 S( M2 hIt is hard to please all.
: v/ U. ^3 Y6 v! p* d  F众口难调。
* q/ K1 ~4 |, ]/ lIt is never too old to learn.
! t* Q7 F! [1 r" X. i9 T活到老,学到老。
- W  O5 y; c+ S& y# tIt is no use crying over spilt milk.
+ H, V! r: g% y+ Y覆水难收。 9 P' H8 G( V  }
It is the first step that costs troublesome. 8 r9 t$ }; q. r% z, x+ ^5 |
万事开头难。
6 g% u8 V* V- E5 Q. E5 qIt is the unforeseen that always happens.
' r. p5 P8 K, ~$ K. {天有不测风云,人有旦夕祸福。
: Z4 j- W+ b9 V( U: ~5 H$ wIt is too late to grieve when the chance is past.
& y/ n3 v' \! c! k! s坐失良机,后悔已迟。 5 ^# C7 S/ `8 k. a& X5 f9 @
It never rains but it pours.
+ ^5 H+ J, ~, j7 d不鸣则已,一鸣惊人。
! t3 \8 ?6 ~3 i# A' ~It takes three generations to make a gentleman.
, u4 |& C% Z* G  T  a; x3 ]十年树木,百年树人。 4 ^# B' N- u! u; W2 G+ x2 J+ h' f" J
Jack of all trades and master of none.
; ^1 ?3 Z8 \0 T' D& P( N门门精通,样样稀松。
: r9 Q8 O4 S  xJudge not from appearances. 6 k1 Z- \/ {2 l% h; J. ]
人不可貌相,海不可斗量。 3 D# R2 `; V" Z
Justice has long arms.
2 P- ]! ?8 k) K# i天网恢恢,疏而不漏。 6 d7 o$ m2 c9 j% E6 H
Keep good men company and you shall be of the number. 9 J7 H  _$ u4 j; p, w* Q" e
近朱者赤,近墨者黑。
3 g5 m/ [- t$ o0 P! e# r- [Kill two birds with one stone.
  b3 b/ d' O5 H9 t5 |" M一箭双雕。 , q; T0 O) |0 m) ]/ e
Kings go mad, and the people suffer for it.
6 y% C7 X+ Y$ G  ^. o' g8 M君王发狂,百姓遭殃。 % H7 x+ M$ `7 [* t# l9 @
Kings have long arms. 2 o+ |5 B8 L% r8 A: ?; w1 M
普天之下,莫非王土。
. ]* H9 }2 m, m0 D8 u8 y) W' Y  kKnowledge is power. . C! X& h1 t0 Z. p. o
知识就是力量。 ( }% v2 y2 ]) w0 w3 ]" K* h
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
+ @4 B8 p  a# l# u博学使人谦逊,无知使人骄傲。
+ A% R1 W( Y( \. s/ sLearn and live.
$ N0 v' N7 }+ P1 D( w活着,为了学习。
. _3 u* a7 E; U' _Learning makes a good man better and ill man worse. - x' |8 J% z' ]
好人越学越好,坏人越学越坏。 2 L1 W- ?+ U2 M. `4 ]
Learn not and know not. ! K# {: u+ }- E5 v9 Y
不学无术。
! ]6 G4 E2 x' y+ m" s# ALearn to walk before you run.
0 b& E/ n6 w! E) C: J先学走,再学跑。
. R* i' E6 X* A; [, z, g. P, S/ ZLet bygones be bygones.
  {# Y4 Z( ?. T# i. E( \过去的就让它过去吧。 2 g6 B' h* E- q5 B4 C! X, P4 M
Let sleeping dogs lie. 6 s3 n2 B2 K% K
别惹麻烦。
- ^4 l; c' B* T  L  \Let the cat out of the bag. ! \. K' i+ _- w1 j' ~0 z
泄漏天机。
0 q( ?& m( u' i) T6 }4 [Lies can never changes fact. ! t# O% c( A1 }
谎言终究是谎言。
) U  g" @- ]4 q+ o0 M' HLies have short legs. & Z- J$ f5 c6 q- w3 E0 ]
谎言站不长。 " |# ~8 ]8 w2 P4 [
Life is but a span.
+ y: H& X; @& d- T人生苦短。 # w. |0 v: k" E1 E/ |. j1 r2 C7 E  ~
Life is half spent before we know what it is. 5 E' w! O4 Y3 H& Z0 G
人过半生,方知天命。
0 Z1 n7 O1 I  m) J' kLife is not all roses.
) o1 y2 \2 q) }0 {8 B' `人生并不是康庄大道。 4 C& K1 f- q7 i* y
Life without a friend is death.
9 k- i4 q- t2 C9 {没有朋友,虽生犹死。
/ o! v2 `8 C2 ~4 bLike a rat in a hole. / j8 ?' [% |! c0 N$ A) \. `: b' ~, Y
瓮中之鳖。 . Q& ~2 Z- \7 ?
Like author, like book.
9 e2 _: }  Y& X9 e% m5 g文如其人。 ) J$ a2 b; `6 Y+ |: E* m+ R! \
Like father, like son. / d9 u! |7 N: ]9 a6 O' i
有其父必有其子。
& z: x$ S1 U4 ]; V, _Like for like.
3 ]0 v5 U% l9 u# e- U: P一报还一报。
' q% I' j. V- V# o. k6 e# ]- n% _Like knows like. 0 L/ e. u* b: ]' y$ M* ?
惺惺相惜。
% z  r4 e7 d( ]" BLike mother, like daughter. , _  z: F8 r& q8 K2 q2 f
有其母必有其女。 * k* n$ ]4 q; x
Like teacher, like pupil. . P2 U3 i7 O0 M  f* d/ t
什么样的老师教什么样的学生。 9 ~1 d8 p6 ^6 J+ h# L0 l+ `5 q
Like tree, like fruit.
: b) S1 ~: u( s6 a% Y7 v1 U( w羊毛出在羊身上。
6 X9 n" E) F$ ^, H0 GLittle things amuse little minds. + E, S7 K# D# z- G' Z* r& _
小人无大志。
6 g8 \* u% {% f; e7 E& b" lLook before you leap. 1 ~/ i- M/ R- x; [- t! V
摸清情况再行动。 ( u6 S' n. z" f+ i: _' c
Lookers-on see more than players. 6 c/ ~& K& ~, z+ @+ t
当局者迷,旁观者清。
$ {8 s% e4 h" z  O  I1 e4 jLosers are always in the wrong.
9 P8 r1 C% L. J3 [胜者为王,败者为寇。
( N# q7 c) r+ F4 iLost time is never found again. * n& o1 j) U8 [# {
岁月既往,一去不回。 # w2 g2 U8 A. p) {# X# r' K( V
Love at first sight.
" c7 ?# ?& U% a: g一见钟情。
* x7 G' s3 i. g* E6 v  I) u% JLove cannot be compelled. ! W+ o0 m! h7 |
爱情不能强求。
7 `5 K% M/ }7 D' ~- H4 H, MLove is blind. 3 Y! g% j1 d* }
爱情是盲目的。
' c9 D. X$ l4 X+ Z. iLove is full of trouble. 3 }$ T' X% @3 j" J4 u
爱情充满烦恼。 " C! C6 Y# \& e4 b: U' B" S
Love is never without jealousy.
$ r: G$ E+ }8 H1 W0 P没有妒忌就没有爱情。 ; U  u% u( E1 r' ]  L3 y  `
Love me, love my dog. / k' Q* d6 I* G: K! P3 d
爱屋及乌。
/ G' D$ F6 X  zMake hay while the sun shines.
# p: J. k0 f/ X7 e$ Y良机勿失。
( x& v$ m- G' V2 W  B4 j% g' z2 VMake your enemy your friend. ) B- w7 C1 U9 F
化敌为友。 , R9 k' ^: r  c7 s
Man is the soul of the universe.
  ~) x6 ?. X( v8 T人是万物之灵。
8 W; x7 G3 g5 s$ _9 k, wMan proposes, God disposes.
3 ^- @7 [1 q- Z; u5 d, R4 D1 s谋事在人,成事在天。 - P4 k. c" j5 `$ d( a# a
Many hands make light work. ' \7 o4 m+ ~! _" Z* p- N
众人拾柴火焰高。
) V# p( n& c9 h$ }/ O, K' iMany heads are better than one.
# h5 D: s1 t: b* a1 ]三个臭皮匠,赛过诸葛亮。   m. n4 L8 z  B* d& Q9 D
Many things grow in the garden that were never sown there.
$ I' ~+ @9 a0 Y( q有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 / w! C/ Q( v1 q" O( d
Measure for measure.
. g6 ?6 u; ?7 V. v针锋相对。
! C  e  [: R6 b# G% f6 I; X0 z! ^Misfortunes never come alone. 8 A# t7 O  \3 W  ]
祸不单行。
& ?/ q( n. ]# }; m/ f( ?- \Misfortune tests the sincerity of friends.
+ u3 @0 d5 Y/ I4 j患难见真情。 1 M; w- }$ e8 h
Money isn't everything. - Y( I# E0 L/ q& u$ f7 n! W
钱不是万能的。 & m: b% F) P2 ]* l  g$ f
Murder will out.
2 A: l6 U% h$ n8 v7 M$ R4 W纸包不住火。 ! s* `- X+ V1 N; @
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. , t! {) R( M9 w6 S& G% W
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
0 c7 q+ P  u' p8 ]Nature is the true law.
. p" o2 k; l8 {; u天行有常,不为尧存,不为桀亡。 ' \4 I9 o* Y* M! k, v& i+ R! b6 P, b
Necessity is the mother of invention. 2 x) p  {. T7 [: ~
需要是发明的动力。 5 Z, |9 e$ ^: @- |/ G
Never fish in trouble water.
0 k: X3 e4 k& U# u( n: }: V不要混水摸鱼。 ) }. M& g! A  ]5 v3 Q
Never judge from appearances. ) ^$ |# l. L, u! U" j: B
不可以貌取人。 0 A$ _# o/ N( \) ^3 e4 s: q
Never say die.
( L) d$ U0 k8 w" ~永不言败。 . L5 l, r& K6 U6 R: [
Never too old to learn, never too late to turn. $ `8 L, E; T& N- l3 A* w
亡羊补牢,为时未晚。
3 d2 x4 H1 j  [3 e/ ENew wine in old bottles. 4 p7 m4 v3 c9 n+ Q$ w3 A# Y
旧瓶装新酒。 3 a7 D  r" o9 |( S. f4 }8 y
No cross, no crown. 9 f9 a' z* j1 |( C% b
不经历风雨,怎么见彩虹。 1 Z& L" O/ J' z: k+ x, O3 \' l
No garden without its weeds.
% I1 @' D8 ~$ Y: {: T4 |& x( }" o没有不长草的园子。
2 w. d( u" z+ v9 zNo living man all things can. & G  a. D( v' f% {0 G, n
世上没有万事通。
6 v: P4 Z) Z3 z. o/ K! ~: Q4 hNo man can do two things at once. 1 M/ D8 n- N8 D% h" u+ S5 e
一心不可二用。
4 [) N$ }! p5 M: NNo man is born wise or learned. - m% t- o; u9 }( e& F, e
没有生而知之者。
- x, z! M5 M8 kNo man is content. . K5 r9 C* v& x! L6 G6 I0 S: h% V
人心不足蛇吞象。
  c6 }$ V/ T3 ?0 a3 Q% ~  qNo man is wise at all times. + ?3 P8 S- b# `$ W. |" S
聪明一世,糊涂一时。 % \# Q2 P% d! d" m' ]
None are so blind as those who won't see. $ R4 }1 Y5 \  S5 z$ D6 Q: ~1 B
视而不见。 , }+ o( |' ~/ v1 \3 B3 h
None are so deaf as those who won't hear. 7 r0 g7 @9 i% [. V' r1 ^# [
充耳不闻。
7 F8 }$ P1 N4 c( b: Y- hNo news is good news. 3 \( H! _# c- w4 U' T8 g
没有消息就是好消息。 + p; ]: K, }% i" O/ y9 t
No one can call back yesterday. 2 o  N& R7 a( R
昨日不会重现。 # W6 i0 k2 N% \8 R7 u& P
No pains, no gains.
$ _% l" ^& j3 d  n& ?没有付出就没有收获。 ! I  Z2 |" b2 S: x0 M) D9 _
No pleasure without pain.
, Y8 s# X1 y  ~, G2 @! L0 d9 c# q没有苦就没有乐。
8 X% [' l  [4 J4 O2 J& H+ ?No rose without a thorn.
9 w2 B) n: v; M" z没有不带刺的玫瑰。 % g' n1 E. T/ E; n% k" n
No sweet without sweat. / J+ u- x" w" S7 c/ L) ^9 e: f3 X
先苦后甜。
4 C2 }% Q; Y3 o+ n& S: Y! @No smoke without fire. . I+ c9 ~' E2 ^$ |! x1 e
无风不起浪。 . y9 v. `8 M/ O- O0 G! p" {% z, Y
Nothing brave, nothing have.   D+ V. `+ C6 V) m
不入虎穴,焉得虎子。
7 u+ U+ u% E  u9 K7 aNothing dries sooner than a tear. 9 E/ @: E& W1 D* c* o. Z; r8 k7 {% s
眼泪干得最快。
. Y+ Z+ j  i( h' [0 o- E3 LNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
# }. M. }1 Z" }5 h世上无难事,只怕有心人。
7 e2 L. d1 z9 F) c# T+ v5 x) n' \Nothing is difficult to the man who will try. 3 u7 `1 n5 }$ t9 f# l+ V
世上无难事,只要肯登攀。
. C9 I* u( A9 HNothing seek, nothing find.
7 O: ~0 L2 v' s! `- _没有追求就没有收获。 . h; ]& \8 k% |
Nothing is so necessary for travelers as languages.
' f9 j0 b; E6 M9 D' G外出旅行,语言最要紧。 % n, b0 f  d3 ?0 o# h
Nothing is to be got without pains but poverty. # R% L4 b: A. _0 F; P
世上唯有贫穷可以不劳而获。 . S. M% b$ H! K) F6 K5 P
Not to advance is to go back. # F% D% z' Z" N& }! [
不进则退。
# T) i: t$ X- r  ^5 gNot to know what happened before one was born is always to be a child.
' s( P$ W2 B! }  `, J  V不懂世故,幼稚可笑。 - i, y/ j' |7 L& L8 c( X
No way is impossible to courage.
' r# g. X7 m/ c, C# F勇者无惧。 ' L. k3 d0 {/ f
Obedience is the first duty of a soldier.
+ \3 H( F2 d, K! D9 u0 n1 \9 e5 X军人以服从命令为天职。
' D. P) C4 a, e. [8 ]Observation is the best teacher. 5 x+ p% m0 F: b* w& K
观察是最好的老师。
3 `. c' a2 v  `' r7 t: F3 Q$ DOffense is the best defense. / L5 h$ x0 m' a# e# i
进攻是最好的防御。
6 A  K! M$ h. AOld friends and old wines are best. 2 _3 v( E9 q# g  U0 }* U! `0 }: Y
陈酒味醇,老友情深。
; h: o* g9 q' }+ r# d# {Old sin makes new shame.
* _/ O' Y! w, r. {* k一失足成千古恨。 ) `+ r. y6 W2 P  p
Once a man and twice a child. ' P8 F# G; q" q3 d4 q
一次老,两次小。 - T/ A- ^  m: Z
Once a thief, always a thief.
+ d' c  h# v$ F( C偷盗一次,做贼一世。
$ n  f, L& y; wOnce bitten, twice shy.
3 S) e/ s. ?6 ?4 }7 f6 S/ [一朝被蛇咬,十年怕井绳。
+ |3 p5 E: @; _7 D: UOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
  p: k* T7 y9 N/ M一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 $ \* ]$ j0 q  @* M! p9 B
One cannot put back the clock.
7 ?8 w0 s  n1 G' m4 k& {时钟不能倒转。
7 ?- y) A* a6 z5 LOne eyewitness is better than ten hearsays.
3 j. w& c) c/ G: |1 s6 ^百闻不如一见。 8 C) k% l0 ^& W
One false move may lose the game.
: n% I; E) g( H" j- ^: d一着不慎,满盘皆输。 + b- D" Q! h. [9 z! {* i) M) T
One good turn deserves another. 3 N. k: A* ~8 x6 Z9 c9 W) O
行善积德。
$ ]1 b) k3 b& ?# R! POne hour today is worth two tomorrow.   v0 h, a; F' `- r; r, ?' [6 J
争分夺秒效率高。 % B( r  Q. [( {5 \, V* R- h
One man's fault is other man's lesson.
/ R  r2 x/ X. v: W: n. R- V  D& i; W前车之鉴。   b* O/ Y* r" @( P$ M
One never loses anything by politeness. 2 U9 r6 A& @, G- ~2 u" T, `
讲礼貌不吃亏。
  \& O0 Z! E' G( MOne swallow does not make a summer. / s8 h0 c5 K5 u1 N" N
一燕不成夏。 " M/ ^: u( k" w) @1 _4 `
One's words reflect one's thinking. * F# ~0 ^9 h9 Q& L) s) B
言为心声。 * M; ]- F& y/ y+ ?
Out of debt, out of danger. 0 p. U: P8 Z9 W" \5 Q: y; C7 {
无债一身轻。 * R& |# P: d* T
Out of office, out of danger. 9 M5 b" z/ U- ]- v: C
无官一身轻。 ; z9 Q6 ~. O# h3 }6 D
Out of sight, out of mind.
3 T& z9 q$ r9 B" Y, \& M5 w) I+ ~) i眼不见,心为静。 , u3 E8 v3 A* z$ i
Patience is the best remedy. , h# q/ p5 l  h, E; r
忍耐是良药。
: I: C4 K9 X+ q! Z- A" y& {Penny wise, pound foolish.   E& I8 z2 N7 I, y! p
贪小便宜吃大亏。
" R6 F& @% E2 m4 `$ }5 CPlain dealing is praised more than practiced.
, R- `" C) v( z2 M8 X正大光明者,说到的多,做到的少。 3 L8 k+ m5 U4 g4 k2 }2 B6 }; B( j
Please the eye and plague the heart.
: N' g& w' ~  i1 Y1 }贪图一时快活,必然留下隐祸。 7 \6 E/ r+ \2 K/ a; V# U3 H% a7 s
Pleasure comes through toil. . t) H* `- q0 M7 D+ r
苦尽甘来。 * F- ]0 @, U+ |  |( Q+ e
Pour water into a sieve. , N4 u" ]9 B+ T8 b7 r
竹篮子打水一场空。
5 v) V6 b$ L% X! W! H2 S3 p/ wPractice makes perfect.
2 X" A/ A9 J# P" y7 E% K熟能生巧。 8 F, u0 o0 }* Y* R
Praise is not pudding.
# j8 R9 q/ ~& v1 D; M" x. l' B恭维话不能当饭吃。 % z1 b% h5 z5 E0 ?* g
Praise makes good men better, and bad men worse. . B7 Z8 d) J$ e/ K
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 5 j! ~$ s# R, q# i
Prefer loss to unjust gain.
; w8 M! ~# B5 {宁可吃亏,不贪便宜。
8 F" o  W- a8 y, o. U+ |, W! c6 yPrevention is better than cure. , B1 V0 t' o$ c2 E; H! ]
预防胜于治疗。
& j$ q; t) M" W5 Y1 K* T' |- p% WPride goes before, and shame comes after.
& q. K1 L& m$ {, F7 B2 B骄傲使人落后。 : v4 {. ^( n% S9 A0 f2 u6 E" M
Promise is debt.
6 p  ?  s* L& h2 B0 H5 g8 F1 p一诺千金。
) e, Y2 Q, n7 I) ~! g! [2 AProverbs are the daughters of daily experience.
' J: ~9 Q, H' H" i. m谚语是日常经验的结晶。
, C+ E& G' n- s. i6 n' ]Pull the chestnut out of fire.
2 b' r+ @. l& n" H2 ?火中取栗。 7 c5 z' ?$ |2 L6 E1 w
Put the cart before the horse. 4 O& p& m% E5 Z# S: G, k/ r
本末倒置。
4 @1 K) p; _2 k" i: z* B, zPut your shoulder to the wheel.
  ^, p8 J2 H& h- F( e7 d! }鼎力相助。
% u. r. s' y3 QReading enriches the mind. 8 N. ^0 G6 F6 L, A
开卷有益。 $ z  y: r. a8 ?4 d3 R# l  s
Reading is to the mind while exercise to the body.
* U  S2 x/ ?7 H& f读书健脑,运动强身。 8 I& f  D) q# ]) A$ X! ^
Respect yourself, or no one else will respect you.
  ~# P# ]4 ]* k+ u& @" `* g" l要人尊敬,必须自重。
- h' _% v0 {# D( G* zRome is not built in a day.
+ w% D: O3 @" }冰冻三尺,非一日之寒。 5 E7 y) h  ~( ^. d  x& H+ k
Saying is one thing and doing another. - G# ^: M% R6 }! u
言行不一。 4 q! \. e: @7 R. Y4 j
Seeing is believing. ) Z* n" Z& `2 G0 v
眼见为实。 # X; u( ]5 ^* T! A+ W4 [, o
Seek the truth from facts. 3 j! ~; c& @; ^0 O* a! h
实事求是。 : @; U2 F4 L: j0 e. b' h4 u+ A+ ]
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
8 T# P( E5 n% n智者当差,不用交代。
: F. b0 ]0 \5 @4 ^4 {7 i* a; JSet a thief to catch a thief. . S4 L6 ]5 X0 m$ X* v
以贼捉贼。 & a( r. l# C6 x: K/ v( i' E
Short accounts make long friends.
3 d" n$ [4 z) o5 L1 U* p# m好朋友勤算账。
, L6 S. [7 f% i. X5 DSomething is better than nothing.
0 p5 g* C" M3 c; @4 ~聊胜于无。
+ s7 {5 x1 ~1 o+ ~4 CSoon learn, soon forgotten. % ^, z" ^$ A: v+ s: X5 n) p* }
学得快,忘得快。
6 g  q0 }: [$ x: ^3 p" `Soon ripe, soon rotten.
) x$ Q1 z0 j9 n熟得快,烂得快。
) E2 v3 R. h5 ~4 z+ ?Speech is silver, silence is gold. 6 f; k) N+ c* z
能言是银,沉默是金。 ( T9 m) |* k  ]1 y' W
Still water run deep.
2 X+ j  q5 I+ f: s静水常深。
# W. l; Z" s4 R+ L' cStrike the iron while it is hot.
: U) o/ o2 B5 j" s" I趁热打铁。   v4 S0 k' B, l( K
Success belongs to the persevering. " k" ]3 ]. W4 b& v0 O
坚持就是胜利。
! X6 f" U+ }2 o- ]+ I9 Y/ S4 s9 jTake things as they come.
4 g  K: X' S) B7 S! W1 w! n: }既来之,则安之。 ! A7 L0 }$ |8 d  W4 K, E( {+ t8 L
Talking mends no holes.
3 J" l" G, f& S; Z7 v/ d空谈无补。 ; `9 f9 M, U$ {. C: p0 D
Talk of the devil and he will appear. * _& d* U( ^1 K- r
说曹操,曹操就到。
' U- M( U- y" k$ y  x$ d: v4 `+ {Tall trees catch much wind. ) l- O7 G. Y  d) ~7 z& l; o
树大招风。
) y% O3 s. \' Y$ T' p0 U) k6 D; ]: HTeach others by your example.
5 J  R  }) B- z9 a* I6 c躬亲示范。
$ Q1 @3 ]! o7 a  x! F" L: [5 QThe best hearts are always the bravest. # E5 N7 Q" ]# X3 q% G1 @+ H/ N
无私者无畏。
+ R: n# x5 f. _  m1 p; gThe best man stumbles.
" }7 m/ m; i8 M. g3 e. I  m伟人也有犯错时。
  A0 X. \% s7 c) Z% w2 O3 XThe cat shuts its eyes when stealing.
6 A$ ?: d* Y( L+ ^! K5 T1 T掩耳盗铃。 ! M! E  ]* M9 X! [3 |/ \
The danger past and God forgotten.
# K+ J( ]$ S/ W  `过河拆桥。
. ]" U+ M# T5 l' SThe darkest hour is nearest the dawn.
# I, y" C! E# i. k" B; a* u黎明前的黑暗。
8 U! g) v' l1 H& UThe darkest place is under the candlestick. 5 H( P5 ^4 z1 Q
烛台底下最暗。 - {# [$ G9 r: {' o4 M4 r
The devil knows many things because he is old. & K0 G3 P) f( m; y
老马识途。
/ P, k5 q% C" w0 w7 A' M, P; i1 f; kThe devil sometimes speaks the truth.
9 |0 C/ v( `/ O1 ?4 p8 ^魔鬼有时也会说真话。
0 O+ N/ @( P4 x5 o* ~8 ]# Q  ?" d$ {) nThe die is cast. , M- A; r5 p7 [) W3 @' e
木已成舟。 ; v) p3 a( `  o) P9 g6 l: \
The early bird catches the worm.
. c/ b  l3 _6 G, I6 r$ E早起的鸟儿有虫吃。   _+ R" |1 A& f+ H8 m
The end justifies the means.
  f8 _+ x2 N; u) @只要目的正当,可以不择手段。
" J9 T8 ]) Z, m% r+ W/ ]The end makes all equal.
% a( j# N9 e! t8 I7 U死亡面前,人人平等。
6 q& @4 L# |" o+ U! T9 o6 eThe eye is bigger than the belly.
, i8 b# T& \2 `; S4 @  \5 F( q贪多嚼不烂。 0 r+ W4 ~  V/ `% y1 y# _
The farthest way about is the nearest way home.
" E& [! \# d  ]- f- d抄近路反而绕远路。 1 A  g& u! c. O+ x# l" f+ B7 y
The finest diamond must be cut.
* {7 _( z6 p4 ^; j4 I玉不琢,不成器。 $ D* L4 j5 |$ C( ^1 ^  K
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
" A" W5 w( q  I, i: D烈火验真金,艰难磨意志。
, r0 d, a$ c/ `& [& X; U; pThe first step is the only difficulty. - k+ `; {) d+ h$ H6 z, v1 t( s
迈出第一步是最艰难的。
" ~4 s/ Q0 l) c2 ~* z0 eThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
* l% [/ E+ {. L' j" S8 K: F机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 " L  \# A6 z6 c
The fox preys farthest from home.
" |! x& L$ t" i7 q兔子不吃窝边草。
8 g) O$ p' T+ B' `0 A7 d0 }2 CThe frog in the well knows nothing of the great ocean. 1 @/ w$ @( \% _. t6 x- V
坐井观天。
, }8 E8 Y1 i7 T  o9 tThe grass is greener on the other side.
3 D! Z6 q& b8 z1 w. B, r4 ?# @这山望着那山高。 : G% t/ Y! C, _- I+ ~
The greatest talkers are always least doers. 1 z  f/ D  V2 u* ^8 P
语言的巨人总是行动的矮子。
8 ^1 A2 P) u  E9 I1 ~/ ], ?0 ?0 bThe higher up, the greater the fall. 5 c1 H# R; M4 [- X" {
爬得高,摔得惨。
3 T% S- Q! T7 k# fThe leopard cannot change its spots. 4 ?- ]/ N$ _1 Z6 b5 u: }# e* S3 [7 P* s
本性难移。 * b7 b3 v  U/ U0 {. ]
The more noble, the more humble.
# f; r0 @0 F0 {8 Y5 Z6 N; `" S人越高尚,越谦虚。 5 r4 s& C4 N( H/ D0 Q$ }$ R  M
The more wit, the less courage.
) \  }4 f+ w0 q. j; j初生牛犊不怕虎。
0 E5 m1 |0 S# f$ ~4 p2 RThe outsider sees the most of the game. + d- p" Q6 g/ O% M9 v2 Q, h: x
旁观者清。 5 M( b( T- e1 X9 D' f
The pen is mightier than the sword.
  l& C7 S9 m) p. L- I3 ^. }; W( x$ \笔能杀人。
% g$ w' O  G' T/ m; U' nThe pot calls the kettle black.
+ z+ o: h" L+ c0 `五十步笑百步。
  x! e) g5 j  C5 t- bThere are spots in the sun.
2 V" j' Y2 D/ u! p) B+ S2 `& A9 }太阳也有黑点。 : B. Y" n+ W9 P9 T
There are two sides to every question. : s) H/ \$ y. F. q/ N* `; _
问题皆有两面。 2 E! {! _* d9 N, ^- X4 t' s2 x, ~
There is a skeleton in the cupboard. 9 ^5 m3 V7 H5 E/ L8 e
家家有本难念的经。
; N- I9 I) {# _# P, l& bThere is kindness to be found everywhere. . S! G4 M$ v) }0 J0 R9 M3 W- T" |
人间处处有温情。 6 c! z. r$ D( V: d. ]3 I
There is no general rule without some exception.
9 h  o( K2 A3 Y" f5 o' Y5 v任何法规均有例外。 0 P' c! H& U% A2 p$ E
There is no medicine against death. * b/ L! [4 M" s7 d! I1 W$ `6 r
没有长生不老药。
- u( r, Y# l2 \9 [# @There is no place like home. 9 T  m: V5 q% j: m. e5 X: f  _
金窝银窝不如咱的狗窝。
- Y4 L( l7 R) K( WThere is no royal road to learning.
3 R" C7 ?8 t# _. \1 f- _' g! u书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 ) W1 k* U* S/ Z: }$ k: \
The style is the man.
1 w  j: n; L8 t1 p6 n6 s! j, u字如其人。
9 {5 k) T! T& LThe tongue is not steel, yet it cuts.
# t$ Q( D7 R/ a, @+ a% j人言可畏。
/ S* Z$ S2 Y' ]7 d$ p3 @$ Z: @# jThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
; D2 E  l( p6 U' x# R$ F  N9 s水能载舟,亦能覆舟。 - N! |6 d! P4 H: S" w! z/ c
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
  E0 a; f/ m1 p, @" e  H清者自清,浊者自浊。 , n. d7 n! `8 s  Q/ K
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
% P3 V. _5 n  o- T2 \螳螂捕蝉,黄雀在后。 0 Y3 t, B+ X% ?/ r
The world is a ladder for some to go up and others to go down. ' \6 [& b* L; ^3 v) ?
世界如阶梯,有人上有人下。 ! a7 ^! X* I+ p
The world is but a little place, after all. 4 @/ F% r+ L8 l3 Q- q) [% [5 h
海内存知己,天涯若比邻。   {( ]: ]0 Y% P; s! w& t2 S
Think twice before you do. ' L+ d% `# w7 d2 L+ C( k
三思而后行。 ! b3 O: w% m! G# I7 [
Things at the worst will mend.
) n  H0 X$ W% T7 J否极泰来。 % {- v- T6 c7 g' q, w" C
Time and tide wait for no man.
) B  z, K2 Z7 x1 T3 q, i时不我待。 . x! \/ d6 L- o- |' @3 h2 o
Time cures all things.
! |, q8 b1 W4 K- z& q2 g9 z时间是医治一切创伤的良药。 - ~& }+ H" T1 K6 L
Time flies.
0 @  x4 R0 L9 m光阴似箭。 2 h  _7 `" d. }) u* [; [
Time is money.
# A& j/ x' K7 X时间就是金钱。 7 b( a! g! @' o+ A
Time lost cannot be won again. : {* t8 O& W% z9 [- I7 q
时光流逝,不可复得。 : ]9 t! r& X4 s
Time past cannot be called back again.
! U# c- Q0 I3 g  A/ ?+ c时间不能倒流。 + y3 |6 x' ^* l5 g  R' ~" j( D
Time tries all. $ t9 R$ V! o! |3 I+ m4 Z% W
路遥知马力,日久见人心。
: t0 Z8 X5 e3 L8 N5 XTit for tat is fair play.
' ]$ O, l! N5 P0 A人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 9 p9 L- m. F. F& l4 e
To err is human. % q$ W# n( U5 Z# @( p. a+ i5 G2 H" q! N
人非圣贤,孰能无过。
; b+ s+ L& i% n2 VTo know everything is to know nothing.
0 E$ [& d" l7 c" g; h什么都知道,一如什么都不知道。
/ y& @" v* i" S, \3 {To know oneself is true progress. 1 `2 Z' j( J7 a3 B6 {
人贵有自知之明。
+ c4 P4 M9 y1 K+ q8 N) ~( DTomorrow never comes. ' [( ~' P' M3 {- i4 h: g
我生待明日,万事成蹉跎。
, O1 V5 D# `3 I' r5 \Too much familiarity breeds contempt. 9 i; T8 c* O4 E) C+ v& c2 N. z
过分熟悉会使人互不服气。
9 c. q! U2 L! I0 i0 ^( SToo much knowledge makes the head bald. + t5 z  y6 L- {
学问太多催人老。 # d+ V+ r0 X) m5 ~
Too much liberty spills all.
$ t  q' k- M2 d% a自由放任,一事无成。
5 _- R$ U% S' V( u: l) \- iToo much praise is a burden. : N2 n# l9 K- e$ [0 o+ F" W
过多夸奖,反成负担。
, A4 O, V7 h1 G& |8 H4 R2 h: I$ U: [To save time is to lengthen life. 3 B" G; U; W) }2 Y! x
节约时间就是延长生命。
1 b* B: ]4 \& Y: c; Q2 d& u$ aTouch pitch, and you will be defiled. ; U  M4 r, [9 a" N9 W+ g
常在河边走,哪有不湿鞋。 5 ^& X8 u+ [) W) P- L
Troubles never come singly. % t# v" n$ Q4 T. ?
福无双至,祸不单行。 ( M! N4 r# S3 ^: [5 w8 p3 H
Truth never grows old.
: K" W6 G: i# @* `, Z真理永存。 - o8 |, Z" Q% Z9 i- ?2 x2 w# A: ]
Turn over a new leaf.
7 I! T& F6 p# @& i% w; N洗心革面,改过自新。
1 G7 ^6 T' `+ i5 f. @; I- jTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 6 V7 h' l8 u: o4 C- s7 t
鹬蚌相争,渔翁得利。
; q- g6 H+ }2 b, T4 h9 [, yTwo heads are better than one. ! k" u* E% L# J2 j2 |. L: Y
一个好汉三个帮。
7 S1 r$ P+ U: P) M8 D7 O& E( VTwo of a trade seldom agree.
5 O9 a7 H7 P5 S/ Z- [同行是冤家。 6 E! z9 r% h4 q' I! ~2 G% w
Two wrongs do not make a right. + B" `' e2 T9 b4 \3 t. f! d
别人错了,不等于你对了。
  q9 B" j4 N$ K$ q  qUnity is strength. - x7 b  r9 K4 A+ |' u; W2 t
团结就是力量。
* R) H) ^. C9 g- LUnpleasant advice is a good medicine. , k; S" @9 d0 G2 a+ B6 @2 F, {
忠言逆耳利于行。
! j8 c+ u" O; S" ^) N+ G7 ~: y$ iUntil all is over one's ambition never dies.
, _* E4 O4 s; H4 A不到黄河心不死。
, Y! Z( y( y$ t3 W) N$ J# t, z8 P: L5 aVenture a small fish to catch a great one.
: F. W$ \4 f/ x" L吃小亏占大便宜。
5 h+ s1 g! y" h# MVirtue is fairer far than beauty. 6 n! {! @" x8 k; O+ m$ I5 j$ t
美德远远胜过美貌。 , V. A0 Z8 o4 _: W* g
Walls have ears. 9 C. }6 x% }' y* O% P( M  }9 v" z
小心隔墙有耳。
" z& q# B( ?) DWash your dirty linen at home.
' s0 z2 d- ~& n5 R家丑不可外扬。 $ y1 D9 |; i8 o
Water dropping day by day wears the hardest rock away. * e* j5 q5 q, _! N0 ]9 x
滴水穿石。
% O4 c" n) V: W0 v3 I9 LWealth is nothing without health. 4 c9 ~& X/ N% }+ a, ?
失去健康,钱再多也没用。 2 g8 x+ F4 t) L  {: ]0 e4 E
We know not what is good until we have lost it. 7 @. e9 k- _2 F7 n  b
好东西,失去了才明白。
; `: |0 N$ Y. u6 W  s7 Z% L+ O# \Well begun is half done.
  J. y1 t% w) q5 G2 Z  p6 L. b好的开始,是成功的一半。
: C1 z- N; W9 n+ y$ J' N! X, |We never know the worth of water till the well is dry. " U: Z( a% |* \& m2 Z
井干方知水可贵。
+ I5 T+ n& r* p1 u9 }  BWe shall never have friends if we expect to find them without fault. ' u- |0 z$ ?3 [* _
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 2 }, p: ?; {6 j2 _
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 0 \) v, U+ Y  B
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 , M9 e$ G5 J- ~3 E/ X; W  \
Wet behind the ears.
. c4 z8 y4 z( w4 y9 Q5 P乳臭未干。 0 {3 Y) S* b; F" S7 u
Whatever you do, do with all your might.
2 V7 @7 Q) V2 s不管做什么,都要一心一意。 , }4 @! s* t3 M) H6 \6 ]  @  Q* C
What is learned in the cradle is carried to the grave. 9 ^8 B; }8 t, o# V
儿时所学,终生难忘。 0 k/ Q2 O! |( a; M. W0 E
What's done cannot be undone.
1 W- v/ O! Q- d6 C# H, r; H+ {生米煮成熟饭了。 : d/ L8 t1 U. t8 `8 j/ }% r" ^- n
What's lost is lost.   i9 `: J) u. n8 S8 u9 @/ b
失者不可复得。
" _" W4 Y3 u6 EWhat we do willingly is easy.
0 ^1 A7 l- O8 ?1 M2 c! q2 H5 b愿者不难。
( G! i4 C, w2 v/ [& n/ }: _When in Rome, do as the Romans do. & H9 X/ u( d0 m  S7 `. _
入国问禁,入乡随俗。 # o1 @( Q" r/ W0 c9 A1 I
When everybody's somebody then nobody's anybody.
4 S+ p. L: a8 H* G: X" w( B9 u人人都伟大,世间没豪杰。
7 M# d* u1 r* v7 A$ Z* J6 qWhen sorrow is asleep, wake it not. 8 [9 J( }% W& Y1 j
伤心旧事别重提。 7 U& a. ^4 n! |: t. H  e
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
9 \$ N$ P: [2 y8 @# ~新仇旧恨,齐上心头。 5 i# c. Q. a2 s0 F
When the fox preaches, take care of your geese. . G' d: |, X  R
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
" S2 ~" _# Z  t8 v1 P& O/ }When wine is in truth, wit is out. 4 R8 F  s6 |( ^" n% Z) V  R" w
酒后吐真言。 * B1 A* f& J/ ?5 ^+ {
Where there is a will, there is a way. : b9 H3 d( O; x! c) U) \
有志者事竟成。
; G. e: j: Q/ _3 }  N) J7 c) M  AWhere there is life, there is hope.
* o8 t" p% ]: y( p; F留得青山在,不怕没柴烧。 ; c3 g/ a3 B: }0 e) G& n" D8 Z0 d
Where there is smoke, there is fire.
" L$ R8 y$ A$ ~  F3 O6 T事出有因。
5 ?9 |1 N6 _. c5 ]( A, t8 M0 WWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
7 X$ ]; F9 ?# p道高一尺,魔高一丈。
# U( \5 g" L! Z4 @/ [; T( a. QWho chatters to you, will chatter of you.   r: v: J$ o! B) p3 Y% J" Q8 s
搬弄口舌者必是小人。
- W( ]" b, X) |7 ZWhom the gods love die young. 0 v  L+ W5 Z2 f- n3 U! g4 F0 F
好人不长命。 ' F0 Z: E* i& ^8 _# ]' _
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. " x+ w# E8 i, i  V) O
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 2 H: e8 n$ x# R
Work makes the workman.
- c5 D6 q7 Q( y7 Y( f! e勤工出巧匠。 7 R- i7 V. k. I/ o
You cannot burn the candle at both ends.
" q* x) E5 W7 N蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 6 w& |( W9 R6 L2 I9 k2 Q8 {
You cannot eat your cake and have it.
, v5 D* Y. p4 u7 ]鱼与熊掌,不可得兼。
( i# M# _' d% j, qYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. ! E" h8 M: T. J
强扭的瓜不甜。 / ^0 ~, o' w2 ^4 p
You may know by a handful the whole sack.
4 p* I& L" H/ a: r" Q9 }由一斑可知全貌。 2 _4 e8 c. b. K" F  B. l; R, m
You never know what you can till you try. ' B3 D+ p1 E' a; I/ {
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。& D; E( F8 U9 z3 X4 c# R
收下。$ r8 h) K0 t2 H( T, r
能记多少记多少。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. # Z1 D2 m# ?$ e) ^
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
: o) \. H% C* b
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 03:49 , Processed in 0.241324 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表