埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9366|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ' |( G! K+ K1 q/ V; v5 n& y
不善始者不善终。
. G8 W4 O" n( e2 a6 FA bad thing never dies. 4 t& d! _* X5 Q: d* l$ _
遗臭万年。 * g, @8 k) [6 e7 b, ]2 T
A bad workman always blames his tools.
1 J# x' v7 u+ ~  X; P% s0 n) t不会撑船怪河弯。
, E1 _. S' Z# y! Y/ h/ GA bird in the hand is worth than two in the bush.
2 B7 g4 N* q  \1 z& }- w9 Z' A: ]一鸟在手胜过双鸟在林。
( @7 J' D6 B4 ~3 f+ {: p! Y5 M8 ]A boaster and a liar are cousins-german.   J6 U5 D+ ~, A. I4 d+ y' D
吹牛与说谎本是同宗。 " c/ E  F$ e; D! ]3 ^+ c8 O) o
A bully is always a coward.
2 b/ Y! d4 g: v: l  r8 f7 M色厉内荏。 + f/ [# e" f9 _& h
A burden of one's choice is not felt.
( \6 Y! I* `) c' |) G9 \爱挑的担子不嫌重。
% B5 s% Y5 g( n/ RA candle lights others and consumes itself. * `, e% B2 V$ T! k: q, A
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 , b2 f- F6 C: s- I
A cat has 9 lives.
% h$ d; b* F- d  e猫有九条命。 ! e3 i& }. f0 n$ e# U& X& B
A cat may look at a king.
# B3 [/ k& Q0 n人人平等。
6 u1 z2 e9 n6 kA close mouth catches no flies. 1 g. ~4 c: y! B
病从口入。 2 x% g/ O$ R% a9 L0 U$ S7 n' Z3 _
A constant guest is never welcome. 8 v( `+ L! T+ k7 H* e8 k$ g
常客令人厌。 . j  M! I. {2 Z/ s# @0 \- R2 l7 k
Actions speak louder than words.
& z* d" q4 l0 J9 P事实胜于雄辩。
* ?9 q8 b: d+ R% ]! e/ x5 F0 h7 ]Adversity leads to prosperity. 4 x& W0 H1 c" P  |2 u
穷则思变。 , z  K; C) F8 P9 y6 p# H
Adversity makes a man wise, not rich. : o* F: S: i0 v+ b3 h7 u
逆境出人才。 , ^% T( S4 j) R2 U" N
A fair death honors the whole life. 9 r8 c* R' M( t
死得其所,流芳百世。 8 n5 Z, ^4 S# \) N$ W
A faithful friend is hard to find.
$ e8 `, ]  q" b, W$ C知音难觅。
6 h- u% G5 T, u& c. ]9 rA fall into a pit, a gain in your wit. 9 S- {8 q( ^9 J
吃一堑,长一智。 ' i0 r* L# L6 }; Q0 o/ S' R
A fox may grow gray, but never good.
2 t  S: v' l. ^/ M江山易改,本性难移。
- C1 {4 |0 {  b' EA friend in need is a friend indeed. / q$ k& p, [; X! N$ d$ l# L& x
患难见真情。 ' T+ u6 M3 N* E3 q. Q
A friend is easier lost than found.
7 n) n1 M3 x; w, C# A: p! l得朋友难,失朋友易。
% P3 T% ~! U, i: QA friend is never known till a man has need.
* f% H+ G( E) D) _需要之时方知友。 4 h5 K) d! K6 I' X) N
A friend without faults will never be found. ' G2 Y9 W$ V# o0 q
没有十全十美的朋友。
! }& D+ w/ z+ t$ Q, s. B'After you' is good manners.
4 G! [; w. u# k. U5 R  D“您先请”是礼貌。
$ l. q# G' k8 {3 ]$ C2 d' RA good beginning is half done.
! D& ~; J  z" K5 c良好的开端是成功的一半。
4 ?5 a" T7 W# s6 ~- hA good beginning makes a good ending. + w) Y, q1 o% l0 Z  R* m
善始者善终。 . T6 Q& H0 j3 P5 P
A good book is a good friend. * `0 c" R  N1 X) |1 k, Q
好书如挚友。 9 j, J- i( l/ Z$ ~& G% ^
A good book is the best of friends, the same today and forever.
6 z; }% l2 b( t6 o0 m, K' N$ p' D5 G一本好书,相伴一生。 : h* q! S# _" T2 U( g) P, U
A good conscience is a soft pillow.
/ m6 |: Y' v0 ]8 `3 `2 c; z不做亏心事,不怕鬼叫门。
& @' ^3 S) f( K( s* O! ]A good fame is better than a good face. + p/ G/ N, g+ r# i/ R( s7 W0 W) u
美名胜过美貌。
+ z+ {3 i3 J+ k& v8 \- o8 @4 l) VA good husband makes a good wife. ) p7 c" x# Y$ F5 I* \
夫善则妻贤。 " G: }& P% n4 ?
A good medicine tastes bitter.
4 {2 u. f: Q. |; i! G+ Z2 ^) x+ Y良药苦口。 6 v+ B% v+ x8 s6 i$ Q# k$ v
A good wife health is a man's best wealth. 0 ]6 v: [6 `6 V0 k  g
妻贤身体好是男人最大的财富。 8 ?' [5 h; f2 h) N; M6 A
A great talker is a great liar. / U. H5 @/ b# U7 K& @4 _2 G! ?% z
说大话者多谎言。 ) i/ j+ B$ k) ]1 g7 O6 N/ f
A hedge between keeps friendship green.
# {# T5 C# ~) l( K君子之交淡如水。 3 x4 L0 L6 z. k
A joke never gains an enemy but loses a friend.
; |% H% o5 d$ r1 i# j' J1 m4 F: l  k5 J戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
. `; W6 Y5 ?0 IA leopard cannot change its spots.
. p6 [! B) [( m4 ^' t- c积习难改。
9 x7 B; m& v' u7 L9 c  C( [: K6 eA liar is not believed when he speaks the truth. * h/ R! X$ }( q- q% W+ V
说谎者即使讲真话也没人相信。 # {) B4 p5 ]$ `: _+ h: H* o5 L
A light heart lives long.
4 B! O6 }. n6 Q静以修身。
0 v2 K; h6 X  T, v/ gA little body often harbors a great soul.
6 p) s8 M$ b9 `* w* Q浓缩的都是精品。   C7 _0 A1 v4 ~2 B3 D3 i( Y1 Y
A little knowledge is a dangerous thing.
4 z8 ^6 O$ J8 k. q  _9 q0 t一知半解,自欺欺人。 - O$ e: w/ W' w; J7 O8 }1 n/ n
A little pot is soon hot. ) u8 n: Z3 V, c6 A
狗肚子盛不得四两油。 / h5 [. M  B' B+ e
All are brave when the enemy flies.
% |8 H  A' l; b0 X+ E" @敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ' ?. I$ Z* h0 s, I! b5 R# \
All good things come to an end.
' u9 ?$ s# ?2 I% m天下没有不散的筵席。
. S7 _. Z+ e9 t- [! S, UAll rivers run into sea. , V& z, F3 o# o$ M; f
海纳百川。
4 U3 C( B8 M7 y7 yAll roads lead to Rome.
7 H5 h3 V( l4 N: F% f) J条条大路通罗马。
6 f9 Y8 C8 z, w5 \' QAll that ends well is well.
2 [" S6 [7 j/ v  I+ ^0 U结果好,就一切都好。
* u. C6 l8 F; ^: D6 y3 L2 N$ f! ^All that glitters is not gold. 1 r9 |5 ~" I% N, Q3 n
闪光的不一定都是金子。
3 {! z0 A4 O0 j3 t; y6 IAll things are difficult before they are easy.
9 z% A+ [1 V! B# O* L$ j" N凡事总是由难而易。
  v5 O' M- c1 Y& v' A9 zAll work and no play makes Jack a dull boy.
0 i6 i6 s# }' V4 _只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
" g" t+ ~' B8 r* K* cA man becomes learned by asking questions.
8 M$ `8 o$ d7 X6 m3 B不耻下问才能有学问。
0 {( @' x- n6 d1 W, l( _/ xA man can do no more than he can. 8 p" Q, F3 P( g/ Y1 U# Z& @8 y
凡事都应量力而行。
. j  |" K$ _% ?A man cannot spin and reel at the same time. % S) i" l  X3 x/ `6 b* T3 ^9 F
一心不能二用。
- q7 t# }8 H5 Z; E4 I! N) V4 }  rA man is known by his friends. : ~: H3 k8 Z, t3 J, ^' M. D6 ^
什么人交什么朋友。 * Z& Y, u$ u5 C1 Y+ E$ Z* ^
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
; T* `; I: Q1 e7 c' m" ~9 k0 x5 Y/ }光说空话不做事,犹如花园光长刺。 1 G$ h8 e2 u4 y% k+ b3 X
A man without money is no man at all.
5 H, R% F/ k, T9 F9 e一分钱难倒英雄汉。
( X: s1 h, p. I1 wA merry heart goes all the way. ! v- V3 q0 }* q. P9 a6 `1 l
心旷神怡,事事顺利。 , X  w' n4 P. G. M. q( ^
A miss is as good as a mile. " e: B" s: O/ y( i) ?6 f
失之毫厘,差之千里。
! F/ p. @/ ~! P  H( a0 CA mother's love never changes. / k) D: g; ?* \6 P1 Y& T: [( k, e. d
母爱永恒。 : N/ I4 v# \+ U
An apple a day keeps the doctor away. ( T. ]& r, u. |( \; }% B
一天一苹果,不用请医生。
. O- d* W, O& B- m& H0 YA new broom sweeps clean.   b2 L; ?) ?* Z# |' M6 K7 M9 L
新官上任三把火。 ) _: h; r+ ?  P/ D/ ~) R& _
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
$ j0 Y# k! i! ^' ]' J0 y6 ~- g以眼还眼,以牙还牙。 " Y% `; {+ v3 n
An hour in the morning is worth two in the evening.
8 V- x; W$ V8 O1 G, F% _# j一日之计在于晨。
/ |2 N6 l5 ^* PAn old dog cannot learn new tricks. % V: p) O  h5 Q. ^1 W0 d
老狗学不出新把戏。 # D  d& E/ a- J) x. z6 V# B
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. , K8 }+ G8 p7 N# b- u7 D- b/ Q
聪明才智,不如运气。
# s2 d  t* A" A# f% s' ^( \' _An ounce of prevention is worth a pound of cure.   e& G$ B* \5 w% C3 h* [/ B
预防为主,治疗为辅。 7 ^& s7 X# I9 b5 u9 B6 Q* Y
A rolling stone gathers no moss. 0 u: r0 Q( B* }, N
滚石不生苔,转业不聚财。
/ e' A! T8 ]0 f3 w0 ?! F2 P0 HAs a man sows, so he shall reap. " ?5 K# s  e3 v2 x3 G" J& Y* s
种瓜得瓜,种豆得豆。
% ?( \  v/ M* R4 }A single flower does not make a spring. - f+ p5 Q  m$ z# v) R: B/ L% w* k
一花独放不是春,百花齐放春满园。
* K& S' `+ ?! RA snow year, a rich year. ) w0 {3 ], J7 T; k& \) s
瑞雪兆丰年。
& y1 B$ {) U4 Q6 k6 dA sound mind in a sound body. ) @! b3 }% L  F( K
健全的精神寓于健康的身体。
! C% \8 E" |% cA still tongue makes a wise head.
1 Q( \6 `. N# I: W  n寡言者智。 $ f9 I) a& N0 k! t# @3 U: G! l
A stitch in time saves nine. ' |5 ^' z. y! w
小洞不补,大洞吃苦。
: J0 W1 ?7 @- R1 G, C/ oA straight foot is not afraid of a crooked shoe. 8 w& a5 h( T  ^$ Z2 O, D  U; r
身正不怕影子斜。
5 M3 p/ m9 H7 _1 I* \A wise head makes a close mouth. , X3 f- ?  e- W4 \9 [* [
真人不露相,露相非真人。 $ |6 R7 E- F, t) ]7 D; O% |- t1 c
A word spoken is past recalling. 6 a7 c. k* k8 b: [9 J# m' Z7 O
一言既出,驷马难追。 * R) G; e% B' l1 ?6 Y
A year's plan starts with spring. # Z6 C) K% K' V! d1 D
一年之计在于春。
% N. B0 X; p2 a" A+ _6 IA young idler, an old beggar.   c$ @% t2 M8 G! y
少壮不努力,老大徒伤悲。
  W$ t- u. M+ `4 wBad news has wings. 8 N$ u; ^, l  m' _/ S6 \% m
好事不出门,坏事传千里。
- u' F% m! Q" c- `/ zBarking dogs seldom bite.
1 h, Z' g9 t6 V8 k吠犬不咬人。
* h+ Q3 D- u" P# hBeauty lies in the love's eyes. . i. h; R7 S9 o3 ]* |
情人眼里出西施。 ( W+ J* N; r- C4 x
Be swift to hear, slow to speak.
& h4 t% q% X. I* }( I听宜敏捷,言宜缓行。
5 U0 l; G% V0 I! h( P4 UBetter late than never.
0 k5 Z. U9 n' {' g不怕慢,单怕站。 ( z7 `4 W3 ^: J7 ?  I# O  }
Better to ask the way than go astray. ( b2 W8 Q/ S4 e' ^
问路总比迷路好。 + z; W6 j% d* C; B" X1 ?
Between friends all is common.
9 _3 |% x$ }1 i1 o' L( P朋友之间不分彼此。 8 \1 r. T! e) J5 z
Birds of a feather flock together. 3 ~) Y3 a  O7 P" m+ v
物以类聚,人以群分。
7 o8 d4 l( Q' d* S, C% F; A, SBlood is thicker than water. 4 W4 p+ ~8 ?; Z# }* C. {) Q4 U/ Y
血浓于水。 * {% X, j- r0 S0 p# a: w
Blood will have blood. 4 P* p- e( d! s, @
血债血偿。 ; B* U/ u5 H; v( w- L
Books and friends should be few but good. ) A8 j% X) e# ^5 o& [% n
读书如交友,应求少而精。
$ C' w0 _2 E7 H% Z8 o+ tBusiness is business. ) P. T5 \# {: X! ]5 D
公事公办。
) v6 A' b/ Z$ |% q/ ^8 |Business is the salt of life.
$ Y" D6 B; M3 \' |事业是人生的第一需要。 " {1 f* I3 z8 Z0 |1 m" \
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 9 k( b+ F1 S( P( Y  I0 t& ^
读书使人充实,交谈使人精明。 : Z4 k! T" N9 |& j1 Y/ g
Cannot see the wood for the trees.   a* [- f/ ^. F2 @9 A
一叶障目,不见泰山。 % i- _. R# P8 |. Y
Care and diligence bring luck.
9 H* y6 R* T; K: r$ o谨慎和勤奋才能抓住机遇。
5 Q- U( m5 w2 Z1 O% F$ a% qCaution is the parent of safety. ( a. g+ i, ^& C/ z1 d
小心驶得万年船。 ' |1 r8 I" T0 v
Cheats never prosper. 9 o& ^* h% W4 v8 o/ N" N
骗人发不了财。 / L( N3 m, |( ]9 L4 [
Children are what the mothers are. ) ^" A  U0 |' V
耳濡目染,身教言传。
0 D! t; i$ j, X% T6 R9 YChoose an author as you choose a friend.
& ~4 ~6 q5 o/ c) R择书如择友。
  a* O3 c4 }" D- k" h, zCome what may, heaven won't fall.
$ `- k% g1 [! R" c" E做你的吧,天塌不下来。
  d: e0 ^9 ~/ U8 ZComplacency is the enemy of study. 8 F( x  T, I& {& [
学习的敌人是自己的满足。
! k5 W! g7 s1 t/ ?9 |7 _, \Confidence in yourself is the first step on the road to success.
% \& G) T0 Z( u- U自信是走向成功的第一步。
8 @1 c: ]. [2 r/ K) W' `Constant dripping wears away a stone.
0 T- \: K% m& X  g& T8 @水滴石穿,绳锯木断。 , ~& X/ D7 {# P7 U. ^
Content is better than riches. 7 K! W2 F# e, W3 F3 T# d2 L
知足者常乐。 : z  S9 @7 N0 R' h- |2 p! R3 q. O
Count one's chickens before they are hatched.
1 }9 c$ K5 p0 ]& e! I6 o2 B蛋未孵先数雏。   \  d  r$ e" I8 S! c/ e9 z
Courtesy on one side only lasts not long.
8 p% o9 G! p0 E6 ?5 ]6 g9 D- y来而不往非礼也。
- s7 a4 C$ G5 @3 P6 {1 n; vCreep before you walk.
4 B% w" ?4 q9 T, s. ~循序渐进。 ' E  R, p; Q8 ~  U( M7 K, |
Cry for the moon.
3 w8 o1 l, Y7 b; v9 ~" ]  d& V: h海底捞月。 % Z( U# U8 `+ v# C+ {& B
Custom is a second nature.
: h0 u, ^6 d  T6 N. [习惯是后天养成的。 1 W/ {! p4 r. x3 ]
Custom makes all things easy.
6 l" r" t' \6 Y. B. S有个好习惯,事事皆不难。 ) H, S0 V( ~4 U- I
Diamond cuts diamond. $ B, x, J* v* P7 ?
强中自有强中手。 - P( Z1 j+ E1 t" r
Do as the Romans do. 6 w. H# T& ]  v$ ^$ i$ c
入乡随俗。 2 I0 A4 [+ m# u0 M/ _, R
Do as you would be done by. % H) m, J$ g) E. \0 u: g) }
己所不欲,勿施于人。
7 R' }; Y: U$ lDoing is better than saying.
1 g: w! g! r. s. G! I, Z与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
3 i# c! P' k. i4 c! sDo it now. 7 R  i% V4 E/ Z" K9 d  C
机不可失,时不再来。
1 W5 x' _# C, f* \Do nothing by halves. 6 m: {8 c$ E; \- ~
凡事不可半途而废。 8 b. A1 Q; t' g; F. Q
Don't claim to know what you don't know. ' r2 W2 x1 A/ A% `9 l
不要不懂装懂。 ' K' ~$ j) O; y- X3 b. C: V
Don't have too many irons in the fire. , n( D/ h% S/ A( A
不要揽事过多。
" `$ T" g1 ]  U, p& F9 sDon't make a mountain out of a molehill. * M  U( i* S' m6 [! V) C
不要小题大做。 - k6 f/ M2 X: Z
Don't put off till tomorrow what should be done today.
7 _  t7 P9 P" z+ Y0 J+ u0 c# Y今日事,今日毕。 5 y, P" C! P+ p/ y. K" J
Don't put the cart before the horse. 4 [% p/ ]  D- `! V# Z; G
不要本末倒置。
7 M6 p0 F+ N7 E6 r( n; XDon't trouble trouble until trouble troubles you. 6 E% P/ R$ }2 L$ V+ n# M
不要自找麻烦。
. e1 ?: T# c) h. y6 q# X/ X- aDon't try to teach your grandmother to suck eggs. ! ~6 `  O' q, g. r
不要班门弄斧。
' `6 i7 T5 P) `6 E' k; p$ s5 d* uDo well and have well. 7 J( H- U, K% E) @
善有善报。 ' O' x7 {4 p2 s, Q
Each bird love to hear himself sing.
9 t+ n+ q' s# Y" N. t7 i, R孤芳自赏。 # o$ E; Q& {* ]0 j1 _  c
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
+ Z+ [2 P3 r* Z. m" P1 `早睡早起身体好。
% F+ g+ e4 f3 r) L+ DEasier said than done. 4 u; Y0 y7 r: R( N* e
说得容易,做得难。 & p# [# ^+ U; S8 E, z8 Q& c  e
Easy come, easy go. 0 |: u5 P1 ?6 t& E4 L  i* i+ s; N) X
来也匆匆,去也匆匆。 " w' h9 l% W; o& a
Eat to live, but not live to eat.
% W/ ?! j9 F8 P3 r人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 # C# v9 r7 Y; [0 d1 w
Empty vessels make the greatest sound. + v/ n  P3 l/ |. k2 O
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
( w" ~0 U5 G* `" L; R) N: \$ IEnvy has no holidays.
0 b  Q  F5 p) {) ?4 S5 g忌妒之人无宁日。 3 D, K+ I& V' j0 E  c6 [. q
Even Homer sometimes nods.   [8 v- a+ l* [0 W$ T* I: K  a
智者千虑,必有一失。
+ k1 r4 L( D5 R/ K5 R' TEven reckoning makes long friends.
8 d2 \/ Y: s+ k$ M. V& {5 E& A$ e亲兄弟,明算账。 ; ?0 G* B, i2 O; O$ n0 U* f5 s
Every advantage has its disadvantage.
6 s" c  y/ ~, C% M* m9 o有利必有弊。
4 r2 G' k+ k  ]& w+ Z8 ZEverybody's business is nobody's business.
+ n  G' \+ ~" |1 h0 j& Y2 G$ G4 q人人负责,等于没人负责。 5 K# n) ]. [, n4 b' U
Every day is not Sunday. ( g, T; g$ m( s/ c# U% {
好景不常在。
3 S% w1 X8 o/ V0 x9 H' UEvery dog has his day.
  E( _5 u! H1 h" d谁都有得意的时候。
" p6 v4 o8 i. ]& k, rEvery door may be shut, but death's door.
9 |$ |  T: g" H' O8 \人生在世,唯死难逃。
3 `0 C, A5 l: Y( {2 @5 WEvery heart has its own sorrow.
6 A& k: _# W* g各人有各人的苦恼。
) v9 V& K$ j6 t1 V6 M. S5 p9 vEvery little helps a mickle.
7 l0 b  g" R7 L) Q. o' ?) p聚沙成塔,集腋成裘。 7 d4 U" r. v1 S# ^4 _) [" P) V
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
; @( r) \3 j# ~! ^0 Q$ l- z" ^& p人不为己,天诛地灭。
$ ~5 w' x" K- zEvery man has his faults.
2 g# k( }8 ]3 a5 O金无足赤,人无完人。
/ w; M" \. C2 ^3 `2 HEvery man has his hobbyhorse. - ?/ G1 `! ~. N
萝卜青菜,各有所爱。
/ K; u  q9 z8 |' k, o  `/ b& g- oEvery man has his weak side.
0 G' G: f  v4 D+ Z) p+ Q$ g人人都有弱点。 ! W8 W1 B0 e$ `' ?5 c2 T
Every man is the architect of his own fortune.
. |' D* e6 [# a) K7 x自己的命运自己掌握。
% }# P/ z" D; ~0 W2 UEvery minute counts.
. m* |+ y. G& {9 D分秒必争。
' T7 [! |! C/ S/ U( S4 TEvery mother's child is handsome. # n+ }" P) D5 c- K5 l, D$ x
孩子是自己的好。
3 E1 _7 o6 M3 H1 rEvery potter praises hit pot. 6 Z: `; J% L; A/ l6 M
王婆卖瓜,自卖自夸。 9 O, J( N- v$ [. K2 {! p
Everything is good when new, but friends when old. & l' ^. \( K. A$ R  A) p( M1 Q- Q9 q
东西是新的好,朋友是老的亲。 + d0 t* h) x# j6 Y+ c$ \- ^
Example is better then percept.
) V5 r, J. `: v2 K5 S6 o: b说一遍,不如做一遍。 ) }. L" S5 e" }& i; m9 H: f* ]5 O
Experience is the father of wisdom and memory the mother. ! c7 W3 ~2 h; W; ~; J* t
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 : x3 \$ c( U$ I6 H& p# i( q  y
Experience must be bought. 6 ]$ T; A5 N, ^) D" |
吃一堑,长一智。
& y! b! G, u  R1 u8 e, t' PFact speak louder than words.
& o& S. e2 L6 c: m7 R% l事实胜于雄辩。
: g4 g+ Q5 m6 C  H2 `Failure is the mother of success. , m3 k4 U  V9 D3 V
失败是成功之母。 4 P; k  \, f1 O- X
False friends are worse than bitter enemies.
/ q) O/ L0 {' \0 h! R明枪易躲,暗箭难防。
' l( v8 ?0 U& ]/ B! x8 x3 q( |Far from eye, far from heart.
1 n7 h* U* ?; M. X" J眼不见,心不烦。
7 {+ R) [+ r- F1 F; C' fFar water does not put out near fire. & g% Y, B3 v1 Q0 v4 ?
远水救不了近火。
1 |1 b, x# l" }7 G1 L; AFaults are thick where love is thin.
5 w) I  H0 n6 O8 D: F3 w一朝情意淡,样样不顺眼。 + Y$ G* [8 j' X% Q, Z9 h
Fear always springs from ignorance. 8 n; ]% a$ I* I% }5 @
恐惧源于无知。 5 U( X$ r/ i2 u% I
Fields have eyes, and woods have ears. 5 _0 Q# D# X/ E3 \. q# X
隔墙有耳。
$ i' N' o6 q% WFire and water have no mercy.
1 n, ?. x, e. I; U- O水火无情。
& A3 P! Z8 x" ?, e% rFire is a good servant but a bad master.
- c9 @" L3 h% ]5 p9 C4 v* P/ f火是一把双刃剑。 2 C0 V  H/ v) b. \% z. H) j4 a4 ^
First come, first served. 6 b0 f( Q- f8 v: Y3 ]: Z9 x! Z& m
先来后到。
* ^2 k1 G3 E, T& @5 v8 o! l5 SFirst impressions are half the battle.
7 m9 V& Q% g" ~  K7 ^初次见面,印象最深。 % t' V/ r% y0 `* x. S+ K/ G
First think and then speak. * S; A& j/ u# _* n+ u
先想后说。 5 I& M. t: G2 q
Fools grow without watering. 1 }4 L  b3 g. f* u
朽木不可雕。
2 K% n' t3 C5 tFool's haste is no speed. 7 }" d9 P7 n3 M
欲速则不达。
: \: g$ u7 l; ~( `, u1 E$ hFools has fortune.
; d9 r4 A# q  Z0 ^+ J9 I呆人有呆福。 / Z3 S  e# @/ A
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
+ d$ {6 X+ ]9 b" i愚者不学无术,智者不耻下问。 6 K, U' I9 k/ B+ K# n7 _
Forbidden fruit is sweet.
* ?; ?/ b& Y9 M: M' Q2 p9 h, u, E禁果格外香。 ! O$ `8 j- o# k& y- t1 P* U
Fortune favors those who use their judgement.
1 Y! C3 f1 ~7 F8 `! A9 {* w5 G" k  J机遇偏爱善断之人。 + r3 Y3 I; i7 Y  T# w+ _' p1 q
Fortune knocks once at least at every man's gate. , L! l$ P+ B' |0 X, u
风水轮流转。 & O, T. k; p# K4 N+ W$ m' w
Four eyes see more than two.
( H  l" m3 Q! Y4 g" Y4 [集思广益。
) \1 h- o' S: m% T# _) y2 x1 zFriends agree best at distance.
2 e6 T7 |( a* e  p+ b朋友之间也会保持距离。
* c) z9 o2 M1 [6 oFriends are thieves of time.
; d" O1 L$ m/ D) A% z& i" b朋友是时间的窃贼。 + n+ U  j9 J. d& c0 d7 J' w
Friends must part. 2 t& N. `0 t) `
再好的朋友也有分手的时候。
# k: q  l+ {9 l. \: eGenius is nothing but labor and diligence.
5 s/ s/ Q& f8 s$ i) R9 a& y天才不过是勤奋而已。 $ ?$ O' z6 ^9 Q2 ~
Give a dog a bad name and hang him.
; g+ A9 f/ T' y3 ^+ j; ]1 o( i, A众口铄金,积毁销骨。 " V3 @7 p$ M6 v8 v# {
God helps those who help themselves.
$ N6 I5 {% y- p自助者天助。 " b+ u/ b$ H  E3 n$ w! V
Gold will not buy anything.
& S. A9 Y: I7 ?! q' l8 [9 Y, B* x黄金并非万能。 4 c& A% I+ F* A5 I$ D6 u" |, c# l
Good for good is natural, good for evil is manly.
: ^9 C! e: s3 L8 {' s2 J以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 7 O1 Y# J' C; J# d
Good health is over wealth.
1 X6 Q) {% N& {4 P' A" V健康是最大的财富。 0 e  x# Z# x6 c# Z
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
+ a0 d) Q+ M% G1 M8 j# u良药苦口利于病。
7 ^$ A% m4 c" p0 M3 W- lGood watch prevents misfortune. ! P* d1 z. [6 o/ N6 H
谨慎消灾。 9 ]& P7 K1 s2 ?4 _" g
Great barkers are no biters.
# E! ^& z% |# u好狗不挡道。 ! ]# M5 N9 A6 ?8 c
Great hopes make great man. " \( ~. s( s  j* n. s% e" Q
伟大的抱负造就伟大的人物。
$ |: \; Y! I8 l, V6 E9 A* `8 CGreat minds think alike. 1 Q) D7 V2 R( p" X, m8 o/ {
英雄所见略同。 $ h; S. _) f, r& y( F
Great men have great faults.
; b; i7 @2 _& ?  ^9 P英雄犯大错误。
, G4 ?! j; W8 ?; V$ T: G' XGreat men's sons seldom do well.
) U9 S. J3 ~1 }: u1 y富不过三代。 " R& P3 [, @/ R+ `! _
Great trees are good for nothing but shade. 7 q% d" C) P' X" b% p# F" F
大树底下好乘凉。
7 Q- p$ u" F8 W  A; W! C' i/ [Great wits have short memories. & X0 n; V; O7 {9 q' j3 [
贵人多忘事。 8 r! N' j' T9 m
Greedy folks have long arms.
6 H1 C5 L; [; ~! N* \" m+ h1 V心贪手长。 ' x9 J9 \/ s) A! V# l* @, B
Guilty consciences make men cowards.
8 ?$ a* S3 V9 ~: A# i+ f: @做贼心虚。 + q( X, D; w. X
Habit cures habit.
0 ]( V: h. f$ s* V+ O1 \心病还需心药医。
& b0 \9 E  S+ w& FHandsome is he who does handsomely. & {! D. @6 _' k) \8 g
行为漂亮才算美。
( g* s! x* q: R) wHappiness takes no account of time.
2 }+ N0 j" L' ^: Y2 n' G+ B欢乐不觉时光过。
4 d& [( k/ ^, mHappy is he who owes nothing. / X# o) i; S1 N6 `! X5 I
要想活得痛快,身上不能背债。 7 @  C( J) z$ J2 O8 Z
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. . ]8 e, u; h# y4 P
吸取他人教训,自己才会走运。
' ?8 {, J) J; U+ KHarm set, harm get.
5 r% O8 V# e; }; G+ S! O害人害己。 ; c, O" q/ |# F- c0 Q7 _2 \2 |
Hasty love, soon cold. 9 P# }5 |. c: q! U# C( Z% K* p  ]4 L9 ~
一见钟情难维久。
' ~4 S& V1 o( c% V2 j6 Q2 }2 LHealth is better than wealth.
/ i8 R4 b) Q& I" k. U健康胜过财富。 # k9 X6 M" ~; b6 w
Health is happiness.
% h3 z+ k# o- e健康就是幸福。
  |$ ^8 B* Z4 t5 r' xHear all parties. + h: N8 L  T$ C+ _- K+ D, f
兼听则明。 , ]" Q& O  w: r
Heaven never helps the man who will not act.
* M- K  I. ~7 W$ X自己不动,叫天何用。 7 u7 Z& r( [. `$ g4 f7 f, b
He is a fool that forgets himself.
) M- O  X( c/ F( F0 J( |愚者忘乎所以。 0 j* e* d: x0 i' @& @
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
8 o, K; L8 [2 t$ Y! W背后说好话,才是真朋友。 9 ^2 ?5 m3 R; p4 U8 L( Q, N+ f6 w
He is a wise man who speaks little.
1 @: @3 i# V. o5 K* c) X聪明不是挂在嘴上。 5 y2 G% c7 Y2 g9 L' m
He is lifeless that is faultless.
/ z: `! X, _0 U- Y, \, ]6 \只有死人才不犯错误。 ' b6 e$ G. X; p4 U  i. D
He is not fit to command others that cannot command himself.
, E2 n8 A0 j' ~正人先正己。
5 K# s2 `8 A8 BHe is not laughed at that laughs at himself first.
0 k5 \7 K6 ?5 z自嘲者不会让人见笑。
, d2 L) |0 V/ f$ P' GHe is wise that is honest.
# N: _) Z6 E. ?! \诚实者最明智。 $ P9 Z2 x, P1 i  b) \
He knows most who speaks least. # z9 n, q2 N( I4 d9 B" [% E+ Z
大智若愚。
2 Z/ Q3 o  ?' N2 M  M, z: W  Y" RHe laughs best who laughs last. ! v9 M: [1 ?0 t
谁笑到最后,谁笑得最好。
: P& R" S1 l  ^  K( O; F0 M* OHe sets the fox to keep the geese. ( i) i- w' G( j9 n
引狼入室。 1 P$ r2 Q, b, f$ I7 g, C
He that climbs high falls heavily.
8 r) [! ?1 X. ]: H% Q' }, L9 V爬得越高,摔得越重。 8 @" C, v% h( h1 d* H
He that will not work shall not eat. 8 f5 R5 c/ R0 ]1 V* e7 I
不劳动者不得食。 0 J) Z% ?6 H5 l' l$ t0 A* X
He who does not advance loses ground. ! D3 U" u. [' V
逆水行舟,不进则退。 ' q0 S. _+ n# g. `) N
He who makes constant complaint gets little compassion. 6 a' D* P- s8 i& k# ^
经常诉苦,没人同情。 6 v2 \; o# O8 i& I5 ?
He who makes no mistakes makes nothing.
6 f/ t4 V3 A, C1 T) L想不犯错误,就一事无成。 ! a% J0 H$ Y& J1 K* X, \" v$ ^
He who risks nothing gains nothing.
! M- I- c3 a  k, h9 ~收获与风险并存。
" {9 e' _2 L. I( Q, `! [History repeats itself.
1 l7 G0 G; b. p( n! v历史往往重演。 4 X9 Q, w9 @7 Z( g
Honesty is the best policy. 4 B0 h& |; Y6 d9 j7 P* E% H
做人诚信为本。
; n6 f+ b* O) W$ {2 J8 t* XHope for the best, but prepare for the worst.
2 b. f2 x2 f; m) P3 s" ]抱最好的愿望,做最坏的打算。
/ R, B  g. l) p& r2 tI cannot be your friend and your flatterer too.
- l, q1 s6 x- j2 L5 \朋友不能阿谀奉承。
5 n) {' _* b) {. ^9 D4 ^If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
- Q9 _7 I+ P* l- ~, l# P3 y上当一回头,再多就可耻。 4 l2 i) I, Z3 p; W! U$ x, c& n& m
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
. T3 o0 E! }6 I% x! q人善被人欺,马善被人骑。
/ r$ K! L  i; P0 e7 T  m; o$ `If your ears glow, someone is talking of you. 1 b4 _0 c" v6 q+ I' C
耳朵发烧,有人念叨。 # {! G( D% }" K( d5 {
If you run after two hares, you will catch neither.
+ b" Q' q; g; \" g. b脚踏两条船,必定落空。
3 A+ o0 @9 ?/ G4 IIf you sell the cow, you sell her milk too.
( j$ |5 |0 w& l, Z; M( z( i杀鸡取卵。 $ m$ M- m  ?: g- B  o
If you venture nothing, you will have nothing. 1 Y. `3 C4 B0 m( n9 T2 r2 p' Y
不入虎穴,焉得虎子。 1 T: _8 i+ _0 d+ A
If you want knowledge, you must toil for it. + M) ]1 Y3 ]. P
要想求知,就得吃苦。 1 Z& B$ ^( W1 c9 H7 n
Industry is the parent of success.
+ T" H# N( y9 n- e3 C3 J勤奋是成功之母。 4 ?2 \0 U2 A5 X( |) F+ _- |+ ~; A
It is better to die when life is a disgrace.
4 B. [' O0 l8 M- W( x, ?宁为玉碎,不为瓦全。 * d! w2 U1 Y4 n7 \" W
It is easier to get money than to keep it.
& a& O, {  Z, G( V, F挣钱容易攒钱难。 ) p" i. a- \4 W+ \* a& i
It is easy to be wise after the event.
+ L( r$ e  \, H# C  k+ O事后诸葛亮好当。 0 n2 V3 I, x8 t" U8 c9 C/ c  t
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
8 j, S  D3 }- O3 b; N( S7 ]; F创业容易守业难。
: _! u  O/ F3 _$ }( h$ U% P- JIt is hard to please all. : j2 v& B8 c; b* C
众口难调。 - |0 A% r) w5 k: N; r: z7 ^
It is never too old to learn.
6 G1 m' [' s6 J4 d活到老,学到老。 , Z( W; ]7 ]) o
It is no use crying over spilt milk.
# d$ X2 p7 R, P! ~+ |2 x覆水难收。
) }2 X: a* C2 L: a+ r# l) GIt is the first step that costs troublesome. * ]& a+ o  \# D7 i; [$ w
万事开头难。 " l% h- r* H2 L  R' O2 G, k+ G" T
It is the unforeseen that always happens.
8 F2 a4 |( T2 S2 z' @0 s" p天有不测风云,人有旦夕祸福。
2 ?+ _( h' d# \/ P/ b/ p7 N' CIt is too late to grieve when the chance is past.
$ b6 P! A& F$ C! O. x. J坐失良机,后悔已迟。 # c4 _* y1 N  e- ]4 E
It never rains but it pours. , {6 [# f$ P% S  ]* w
不鸣则已,一鸣惊人。
& d, b6 z' Q# Y0 i. |0 w% Y2 BIt takes three generations to make a gentleman. # k, G. k- O  u! A) O( X
十年树木,百年树人。 ' J" M0 Q- m( }/ I9 l
Jack of all trades and master of none.
9 E5 W  I( z+ l5 [/ P门门精通,样样稀松。
8 X- [% G: F- BJudge not from appearances.
3 @2 Y1 u$ _' k0 U) `人不可貌相,海不可斗量。 2 P% N( c: W* }
Justice has long arms.
& ?/ T5 J% j9 u5 ?: C天网恢恢,疏而不漏。 9 ?2 E/ d0 \; e7 _2 C: L& ~) ~1 q
Keep good men company and you shall be of the number.
, T7 V' b/ r, d% X近朱者赤,近墨者黑。 ! g. x9 g! ~4 ~7 s, N( y
Kill two birds with one stone. 6 _3 I- f/ T  ?0 r
一箭双雕。
0 J9 }5 k4 l$ f4 B# |  ^0 ?Kings go mad, and the people suffer for it. + i. l* b/ [' u1 v  a. m
君王发狂,百姓遭殃。 + ~+ T2 ], n. @6 ~' o  _% W0 t
Kings have long arms. ; p2 X0 ?' t. M( M4 R
普天之下,莫非王土。
- V# R! u  u- h7 xKnowledge is power.
* h; g5 B6 Z! w! N知识就是力量。   P' D- e- O# I; L% z% R6 u
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. & _8 G# R# I, U# y/ D4 [- n
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 3 @/ a! ^1 c- y5 v# x
Learn and live.
- l0 H3 l0 I% P活着,为了学习。 * O3 _4 G  P+ m2 r; H& q
Learning makes a good man better and ill man worse. 8 r' T1 S$ I& Z4 R5 C5 r
好人越学越好,坏人越学越坏。
0 Y& n& U9 a% Y! ZLearn not and know not.
/ o% m" _( [' N$ b3 d: a不学无术。
  k- j; g! C2 M: U; \& nLearn to walk before you run.
( k! n% v1 l: y! u9 u+ y8 o* R- {先学走,再学跑。 : A+ N# R" T6 Y: ?8 `2 c: V- F% e+ G2 q
Let bygones be bygones. : y, |& W7 p2 @$ G9 l1 K
过去的就让它过去吧。 & [; z6 Q9 g8 P8 r/ B; e
Let sleeping dogs lie. 7 d: }: E# I: z3 f- m) ^2 I
别惹麻烦。
4 ^, C: P5 [: q& t8 SLet the cat out of the bag.
% W( N% W' J9 b8 e0 _0 B' g泄漏天机。 4 H5 q% y5 [" u+ t/ O
Lies can never changes fact.
; K: r' w; Z3 d4 |; n8 k谎言终究是谎言。
  _9 w  j' Y2 L- CLies have short legs. & K5 `& w9 a4 B' w9 V/ @
谎言站不长。
7 Z( @+ D: s6 v6 l. B/ K( M/ sLife is but a span.
# Z- G7 y; @( h$ Z: _" H: i* }人生苦短。 / ~$ ?5 V  m$ r% S+ S
Life is half spent before we know what it is. ) o5 }. n9 B7 O1 x' j
人过半生,方知天命。 ! A  p; H- O. j: R8 B. d6 R: i
Life is not all roses. 7 L1 i6 ~- {( z. A0 c
人生并不是康庄大道。 8 p; ~+ g9 Z- y7 K' e# Z
Life without a friend is death. ( d* `# h) n; F- {  `, t
没有朋友,虽生犹死。 : h  }% W8 U1 m- Y* H( Y* o3 Q' v
Like a rat in a hole. # j6 R4 l% R$ y* d0 X' J+ J  T4 r
瓮中之鳖。
# s9 H7 P3 g3 k& mLike author, like book.
6 U/ m: i0 P6 s! i文如其人。
  s3 U! }% N  lLike father, like son.
! `1 ]" b0 I' Z& w8 P: U有其父必有其子。
) L; Y+ L" n+ V% F+ eLike for like. 3 C! K% Y  ]3 m$ H' y
一报还一报。
% i" j  ^9 S0 wLike knows like.
! T" D3 I7 y% O& }# n惺惺相惜。
9 g: S+ F) O, s' X' u  KLike mother, like daughter.
1 E) E4 ?. U4 E0 K: O! n有其母必有其女。 7 {1 a2 }. i5 V6 w, U
Like teacher, like pupil.
1 [. N" G4 V5 }  R0 I什么样的老师教什么样的学生。 + ^! e( b" Q# f$ I' k# Y% I
Like tree, like fruit.
% t4 o3 G: @3 x/ S! m$ q+ w* }羊毛出在羊身上。
9 \* y  x, _2 P0 ELittle things amuse little minds.
; {2 \4 Y! T* N. _小人无大志。 2 M6 @' J/ B- E5 X; q  M
Look before you leap.
, a- X( l! X9 z" [摸清情况再行动。
/ ]- i7 D& b8 e' g& rLookers-on see more than players. " @. i& [# M. r# W1 y3 ?4 [$ N
当局者迷,旁观者清。
" O2 Q3 d, V  g) c  PLosers are always in the wrong. , P) |: j" n9 i% W+ O
胜者为王,败者为寇。 3 ~2 n7 S# h: R# v/ e% e  c
Lost time is never found again.
1 N' r* ?9 s8 K+ U# N岁月既往,一去不回。
+ o" p5 |7 T" ^. ILove at first sight. : l; Y( N) K! [- I: w
一见钟情。
2 D% l$ h' k+ C3 c2 Y, L% g! q# p$ iLove cannot be compelled.
0 X( m7 W7 w& K/ L% {爱情不能强求。
7 t7 x( p6 G* i1 RLove is blind.
. h/ _; A# A! P爱情是盲目的。 4 R& R  {% S& X; f; W0 o
Love is full of trouble.
# ~; F0 g* x4 v* Q4 P: ^5 |爱情充满烦恼。
0 R' c6 P* ]2 y6 e) wLove is never without jealousy. , Q5 J2 H) d9 H& V) Y7 ~6 o: ^/ l
没有妒忌就没有爱情。   V$ r3 k5 d: t. F" U
Love me, love my dog. # z: Y4 \5 b- d) r* j7 _
爱屋及乌。
. O6 u* Z( L- k5 ]Make hay while the sun shines. : r. ^* k% v8 ], R) i, R( i
良机勿失。   S9 E+ C% m) {- W7 L) M+ d! f
Make your enemy your friend. / j" d/ t# [, [" A
化敌为友。
/ `9 \# }+ t( P# P0 pMan is the soul of the universe.
8 P3 A1 I& \; ^% v" M0 u人是万物之灵。
# M; v* B- k3 U! w- C5 TMan proposes, God disposes. / n  \- V2 t, J( ^3 z+ w* f# ^
谋事在人,成事在天。
. m$ }! [9 ]9 F8 m! }4 Y/ P1 s; t. z! _Many hands make light work.
' M0 o. L/ t: X/ r: d/ B, q众人拾柴火焰高。 , X' ]% Z% D/ n
Many heads are better than one. ; l# x% P6 R, J. C# m7 C9 B
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 ) W- _4 ~3 K& ~# r
Many things grow in the garden that were never sown there.
& }* a6 \7 [! p3 k有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
( ^4 g% E- n& F* x  ^- ~Measure for measure.
9 L5 A6 J9 F4 |2 Y# o' R针锋相对。
: a/ G) d$ ~* x5 {Misfortunes never come alone. * I& c) D  |; q5 {/ K: ?  ^- a
祸不单行。 2 p) ]( z; F6 Q
Misfortune tests the sincerity of friends.
; Y; N: k7 K: z0 [& D3 X# M0 d4 Y- ~患难见真情。
) g9 I& U! a" T+ _9 b) b# gMoney isn't everything. 4 ]9 v' l8 s6 Z: P  R/ b
钱不是万能的。
2 {6 e6 L4 j# Y+ k$ l& t- v! zMurder will out. + {! K! U1 k' j; y% n/ s
纸包不住火。
( o: O$ e! b) K( _5 m) L& T4 VMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. . [, z' O' b% s+ m2 N
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
, m- J, J. p' b! T* J* uNature is the true law.
( J/ [) Z  c7 P& F0 s* j7 M天行有常,不为尧存,不为桀亡。
  c, q3 R( S8 w$ B& J9 G2 A' JNecessity is the mother of invention.
: e) x' ]7 {& ]需要是发明的动力。
, K# x, }5 x1 C8 tNever fish in trouble water.
9 h9 k6 @$ O  ^不要混水摸鱼。 + Y# n: i/ x% _* l* F0 p
Never judge from appearances. ' j, R* d; c; o: K; P, C  C
不可以貌取人。
9 \# O( a4 E2 L) n0 qNever say die. 5 Z8 [' e) \8 [& x
永不言败。 & j; X- l* g8 _
Never too old to learn, never too late to turn.
- O; X5 J% ^/ [& V: ~3 l  ?亡羊补牢,为时未晚。 0 a# B4 @! q; F  U, q
New wine in old bottles.
: g# a& W' H* X5 i! y0 j) E# D旧瓶装新酒。 " x4 z; R/ S0 i
No cross, no crown. ) H5 x- d# J: S  y* g5 ^) i
不经历风雨,怎么见彩虹。
6 _7 N7 B3 c+ w- X( }  xNo garden without its weeds. ) z0 J" O! Z/ s& m  _+ e
没有不长草的园子。
, N- j1 V4 ~4 M% W' u+ NNo living man all things can.
* h9 q: Y1 Q2 j8 o0 X# }世上没有万事通。   q, p  G/ `( z0 i- G8 q7 M
No man can do two things at once. : P" \6 k$ g: @
一心不可二用。
* O7 V. ?2 |' h2 T" ^( SNo man is born wise or learned.
- ]( G9 f* C2 P3 W# x没有生而知之者。
. n7 J0 g- ~; N  n1 e; kNo man is content. ' r( M% f, _( s0 ]" M" G
人心不足蛇吞象。
' z6 d( h$ M. ^. HNo man is wise at all times.
! ?# [  {: R& w+ F聪明一世,糊涂一时。 & L! X& y$ j( r4 N
None are so blind as those who won't see. 4 n$ m& U6 D- ~. w  R( r2 f
视而不见。
& J  g! }5 e6 d- G5 `4 Q7 CNone are so deaf as those who won't hear. * e1 g. s5 m0 ]9 \) @0 E9 \% X: l$ g
充耳不闻。 5 k2 {: w" G7 \" ]2 L- L; J
No news is good news.
' A) j8 `9 K% b, h0 C没有消息就是好消息。 $ ]$ L1 X" E9 r2 Z: y/ C) R
No one can call back yesterday. 4 G8 \, l2 B5 f) r* L# f
昨日不会重现。
) ?& }: h. m& t- y) tNo pains, no gains.
1 j0 i4 W) b: C1 Q: B- D  `7 h没有付出就没有收获。
0 H# {9 C+ L7 TNo pleasure without pain. # }% _! `* m4 j9 \; D  B+ t+ ?
没有苦就没有乐。 6 u3 t+ \. j* {) J" U
No rose without a thorn.
7 r: W% Y9 `3 E; q9 o( p7 |没有不带刺的玫瑰。 " x: H% X1 G) r6 F1 S  Y
No sweet without sweat. 1 o( M) u- v  Q
先苦后甜。
. x) ^7 j2 [6 v: f, c) A0 lNo smoke without fire.   i6 J$ u/ _5 V7 {. d% F9 f
无风不起浪。
7 a8 J: L' S6 ^; {! |Nothing brave, nothing have.
& D. @/ K7 k+ @8 |( l. X) z不入虎穴,焉得虎子。   }9 h* C7 H9 u
Nothing dries sooner than a tear. % g4 z- ]- i( Z) F* l; |
眼泪干得最快。 # O& ?: s: p2 i9 c
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
5 q5 o* K% B# ?6 w5 D- P  y世上无难事,只怕有心人。
: n) X1 t6 d3 m  j3 j4 jNothing is difficult to the man who will try.
6 T. I5 g$ |1 B世上无难事,只要肯登攀。 5 t& |6 L: `" m) K3 c; V# D
Nothing seek, nothing find.
* ]5 U, {8 S/ X( O/ s没有追求就没有收获。
' I, c4 P+ {- n" q; C/ ^, BNothing is so necessary for travelers as languages. 7 N3 ~& V; i; d
外出旅行,语言最要紧。
6 |  K. R0 k6 d% f% c  `4 a/ rNothing is to be got without pains but poverty.
/ f" I8 _- G) A' e/ ~世上唯有贫穷可以不劳而获。 / F0 Q2 p& n0 ^1 d  y
Not to advance is to go back.
: n4 }  N) |: n! n6 {' X  }1 t不进则退。 * v( O4 {2 j1 n1 [6 q
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
, T9 y( J& a2 x4 u4 l' j: G不懂世故,幼稚可笑。 2 x) v$ p0 u( K9 d+ T$ w6 k/ |
No way is impossible to courage. ' D  q4 M! `5 `
勇者无惧。 ( _% M8 E3 N; |/ L) r+ P( W; ?
Obedience is the first duty of a soldier. # r1 P& N2 K5 ~
军人以服从命令为天职。 6 h5 m9 C9 Y/ U) Q/ C
Observation is the best teacher.
4 y; [4 @- c3 h$ x观察是最好的老师。
* d: {6 C3 Y, _  lOffense is the best defense. / s& g6 K$ _1 _5 R. [, n5 `5 d1 |
进攻是最好的防御。
0 u. ?( |1 t/ o: r  u0 L0 XOld friends and old wines are best.
+ m6 q* J) ?6 m( ], Y+ X' g& o9 _陈酒味醇,老友情深。
& h( \9 k2 A) X5 V, z  k3 TOld sin makes new shame. 2 ^! R; _9 r% l) Y: a; F
一失足成千古恨。 ; P3 G1 I9 W4 D3 E$ K4 q
Once a man and twice a child. 1 V9 [/ w; y7 u/ Y/ n3 C' c; t
一次老,两次小。 & y# c) s5 E! {0 p
Once a thief, always a thief.
# z& q9 v( t1 Y( V' r偷盗一次,做贼一世。 . a0 z- h; \# e) \
Once bitten, twice shy.
! |* l1 K. ?% r1 v一朝被蛇咬,十年怕井绳。 ( _0 Q! ~$ t+ _- S6 `$ d7 _9 r
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
5 B: U0 Z5 x8 s9 t一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
2 Z6 r5 C: w% k0 r! d2 f8 n' pOne cannot put back the clock.
/ c9 g3 Y3 q# F时钟不能倒转。
; w% [( k, F9 b2 g  ~- ]6 D5 w6 nOne eyewitness is better than ten hearsays. 3 S) B/ ?& {5 G+ ]2 [
百闻不如一见。
8 c, Y% h$ g% @One false move may lose the game.
5 {* r9 a+ l% L+ C6 P一着不慎,满盘皆输。
8 {/ g+ d' A0 N3 c3 R( Q* VOne good turn deserves another. 1 H) r+ V8 H4 x! z' G, I. [  b
行善积德。 5 @" N; u: c2 j  Y5 ~) h% [3 Y7 V
One hour today is worth two tomorrow. % i5 X, y7 L1 j# A5 h& W; a
争分夺秒效率高。
4 h) t* R5 l. D/ f! @" {One man's fault is other man's lesson. 2 g, {+ J0 J4 ^" i3 z
前车之鉴。 3 W( Y1 r5 X9 Z
One never loses anything by politeness. * x  {" Y, H+ @3 o1 v4 t& A
讲礼貌不吃亏。 ! B* c% i' b+ g; v) e" @
One swallow does not make a summer.
& P1 n1 ?4 }6 R; ]0 J一燕不成夏。
0 K$ T% T6 U7 z  nOne's words reflect one's thinking.
3 s+ v  T7 \. M% q言为心声。 7 m, L$ }) ~( q; y! m/ K7 u
Out of debt, out of danger. ) M7 I" D0 O/ g; Q! c9 @
无债一身轻。
+ _, d; B& r3 J  ROut of office, out of danger. 6 [: T  z( E# b! \
无官一身轻。 % g1 |3 m" ], o0 H. A: j3 p$ K
Out of sight, out of mind.
$ g" D" B4 {& M; x& d眼不见,心为静。 ) O/ z! N; ?% f2 Y6 k& Q
Patience is the best remedy.
7 O! p- J" E7 W) x3 [7 |忍耐是良药。
0 h8 {6 F& a! }2 HPenny wise, pound foolish. + o! q! q, |; Z7 D* @* E
贪小便宜吃大亏。 ! \( i1 n$ X3 y& i
Plain dealing is praised more than practiced. 0 }' [9 ~6 @" p
正大光明者,说到的多,做到的少。
' {" B2 y0 ]. R$ R' C; A4 HPlease the eye and plague the heart. 7 C  L8 _/ U7 L
贪图一时快活,必然留下隐祸。
( R* W7 E" w% L+ k! r. e' HPleasure comes through toil.
/ W& _! c4 N5 K" x+ ?) g7 S/ S苦尽甘来。
* r1 v0 I$ x+ g: S) M! xPour water into a sieve.
3 ?: q6 }% R( b2 r/ f' q竹篮子打水一场空。 2 t+ ~- K% v! C8 a: H% E
Practice makes perfect.
/ }: Z7 M6 N& a; Y) e/ B熟能生巧。 ) v5 y) h/ q. S% [
Praise is not pudding. 1 F& V4 O8 k7 F8 \3 {
恭维话不能当饭吃。
; n8 z0 Z0 [  CPraise makes good men better, and bad men worse. 1 A1 h  U3 T, \. Y
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 8 @2 |: ]# L, @
Prefer loss to unjust gain. 1 M+ f) h  Y5 {; Y/ A
宁可吃亏,不贪便宜。 ! J6 Q3 C- ]# W+ L
Prevention is better than cure.
5 \  q0 a& v% \4 t; G, z8 Q5 q4 P& \预防胜于治疗。 5 F' S- m6 s# w5 k4 o8 m, o+ M3 c& D
Pride goes before, and shame comes after. # p- E; |4 B8 a/ L0 q# \% I
骄傲使人落后。
7 ]7 a6 H; x& l4 GPromise is debt.
' [. |# _$ _; [0 y4 g4 O一诺千金。
) X+ s3 O7 y5 n) Z. P. G5 rProverbs are the daughters of daily experience. 3 c# |! J  G( K
谚语是日常经验的结晶。 $ X, Q. h, Q5 B3 `
Pull the chestnut out of fire.
- C) O$ q1 y/ I. j7 {火中取栗。
* i8 L( P" u( C- _; E" {" @2 oPut the cart before the horse.
" W2 i$ F# H  Z; j$ @4 @本末倒置。
: ]- P9 W+ d+ T' `6 N& Y( h- @Put your shoulder to the wheel.
# }9 }' u8 l/ o鼎力相助。
3 G; `2 d' P2 y* K' W# z% K5 K  BReading enriches the mind.
, `/ j  v! A, l; M2 w3 y4 M8 P开卷有益。 0 m* ^8 H, |; B! D& X4 ^& c& V& M# n
Reading is to the mind while exercise to the body. # e5 k2 E/ M9 e  n
读书健脑,运动强身。
0 A- }- m6 Y' M0 L7 @) hRespect yourself, or no one else will respect you.
* g" s3 Y% B5 N/ @) n& z! w/ h要人尊敬,必须自重。 0 a$ V" D" Q$ R; X6 o+ G
Rome is not built in a day.
" X" W; p) O! c/ K- \- ~' j% N; o# |冰冻三尺,非一日之寒。 - a/ J% W& ?! n3 z! T
Saying is one thing and doing another.
; E0 ?) N7 R4 k; u: H2 u) q言行不一。
& z0 S! ]- }9 i3 I: uSeeing is believing.
5 @. v8 a. y5 \/ _眼见为实。   u4 H% _3 `, @( H$ u+ [/ h2 r% I
Seek the truth from facts.
( [4 S. P( o0 ]! w6 O/ u实事求是。
* O( a9 [6 C" e# q4 USend a wise man on an errand, and say nothing to him.
/ A/ Q8 p- U9 T7 ^' b6 a( K智者当差,不用交代。
+ q1 y+ d% U3 T  S3 c/ zSet a thief to catch a thief.
, R. y" `( i3 Q! f( C以贼捉贼。 ) D- t( U1 p, V
Short accounts make long friends. # J7 t5 D9 @0 y/ }$ _# w- s# A8 D* ^
好朋友勤算账。 # R, H9 T& R2 t. b
Something is better than nothing. ( q! F1 V( I  s& Q
聊胜于无。 ! l7 U6 o& x8 \' e& @. U7 E& ~
Soon learn, soon forgotten.
& v+ b& s6 x: i) e学得快,忘得快。 2 T+ A( g1 S. q  a& E9 l  C& H
Soon ripe, soon rotten. - X0 ?4 z  D* p( E
熟得快,烂得快。 # Y2 U4 G& F8 N1 g
Speech is silver, silence is gold.
3 ~' d4 \) C; u- `$ b& B. J能言是银,沉默是金。 # ?) ~" n/ _0 L( T
Still water run deep.
; y) w, I: \" N' A静水常深。
4 N3 j8 L& i6 ^+ _; t3 xStrike the iron while it is hot.
1 p2 S* Q3 T3 B" i) u* i) c趁热打铁。   M0 G5 s+ Z" u# ?
Success belongs to the persevering.
$ ?  ]% c4 d% U6 I坚持就是胜利。
8 H  R2 @, |2 U. w+ C6 b) `1 T$ WTake things as they come. # t# [& o4 |7 H% Z% U5 Q
既来之,则安之。
: h7 c3 [+ o4 r" C: W  @Talking mends no holes.
/ V4 L6 s5 {, w; [0 M! q9 J空谈无补。 " |- m% ?8 k! w
Talk of the devil and he will appear. ; A+ a# V1 ~/ [, z3 f7 {* w) j1 U
说曹操,曹操就到。
0 b) s/ H7 V3 F' I1 _5 yTall trees catch much wind.
  ?/ j; Z, q' J" o树大招风。
% I4 j2 v6 e# \" ?1 ETeach others by your example.
2 V& O+ k. v2 e& t9 {躬亲示范。 0 a; E: Q' c, E3 E
The best hearts are always the bravest. - ^* K+ d/ q) B# ^$ m
无私者无畏。 ( r% t0 K9 O8 L/ P9 I
The best man stumbles.
% h( L: ^' {- J# v* y伟人也有犯错时。
. D1 x7 ~: z) Q/ G) C. V1 uThe cat shuts its eyes when stealing.
+ `/ j6 B/ b8 c& B! p掩耳盗铃。
1 q7 ?2 s1 j) gThe danger past and God forgotten.
, f3 M) [, c/ R* i过河拆桥。 & t, e3 f" S+ `( f2 \6 H
The darkest hour is nearest the dawn. ( h4 H: j# `: Q- K% A
黎明前的黑暗。
7 k5 g' s' O5 G! |3 Q/ }5 C( ZThe darkest place is under the candlestick. , M9 J  U$ A8 O. S1 G' A
烛台底下最暗。
: i1 Z9 s: e6 m6 Y) VThe devil knows many things because he is old. 3 x) W3 m, }' e, e" P* O0 W
老马识途。 ) s1 P* |& W7 W2 B3 X
The devil sometimes speaks the truth.
* q( y8 _0 y& |- c* H1 a/ X魔鬼有时也会说真话。
) }/ N; e$ I6 l% tThe die is cast.
$ x) P6 l( l( l8 X% `木已成舟。
& Z7 R" o2 Y8 j& FThe early bird catches the worm.
' L' v6 F0 `& l  M早起的鸟儿有虫吃。
3 Q$ n3 j% W/ \The end justifies the means.
/ f; I1 {$ s3 I8 Y9 M9 _只要目的正当,可以不择手段。 6 f, o# S: G$ z) x( ^; p
The end makes all equal. 0 P' e* O5 y5 K- ^: o0 E
死亡面前,人人平等。
: ~: e' w5 j/ C# ~7 w) g% lThe eye is bigger than the belly. ! A5 J5 z, d+ t2 l7 u
贪多嚼不烂。 * N+ z3 p% M" ]% d' l
The farthest way about is the nearest way home.   N  e) O4 a+ O6 p# S- Y
抄近路反而绕远路。
. E+ M  E0 V% S0 b0 e! x; lThe finest diamond must be cut.
& W, [6 I8 E% y: m' N* B玉不琢,不成器。 + e0 p0 y- K' n2 J
The fire is the test of gold, adversity of strong man. - k2 N  A/ \3 n% B0 ]$ T0 ]
烈火验真金,艰难磨意志。 1 i7 V; c7 B. w9 k
The first step is the only difficulty.
. ~! R4 ]. q! {! B1 {迈出第一步是最艰难的。
0 {1 v; i6 y* Z8 n4 @! M* FThe fox knew too much, that's how he lost his tail. 6 ]8 \( `5 w& N' H8 H/ t7 ?% i& z
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
" `5 a5 x5 s" ~4 d4 d- [The fox preys farthest from home. 2 S9 G( _6 ~! }0 }  V/ B4 b: j/ H
兔子不吃窝边草。   z6 O: ~4 s  P: x
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
4 H. R: o0 {0 D7 ^- y2 \" p坐井观天。 * N/ W* w7 o6 I- `
The grass is greener on the other side. $ a3 x1 I0 o. Q' j6 A
这山望着那山高。 7 l' b8 _  Y/ F; {; Y4 s
The greatest talkers are always least doers. 0 t7 I/ @( L- H& e
语言的巨人总是行动的矮子。
3 b' X( q7 ~5 M9 ]The higher up, the greater the fall.
, ?2 i" I& H$ S* p" V" i爬得高,摔得惨。 9 x7 Q  f1 p) j& }' o6 X8 e2 z6 T
The leopard cannot change its spots.
, H1 Z( m4 ^. V" X0 L本性难移。
) @+ o* x( u# a# U: M7 u4 q! g" sThe more noble, the more humble. , X+ o% `4 x0 K. q% m
人越高尚,越谦虚。
# m# y( F& p2 ~7 d8 P. x* }% pThe more wit, the less courage. % J$ O5 l- _9 G9 c) O( c. P/ ~* C+ d
初生牛犊不怕虎。 " m/ F' c: D( t+ c; I& U4 [" e" g
The outsider sees the most of the game.
" I" n* w7 q7 G* y# q+ f. Z5 s旁观者清。
& n, C( R3 J; P/ cThe pen is mightier than the sword. & R( d- S  @- T+ r  Q' ]6 }# g0 @
笔能杀人。 4 t2 l( F5 F+ T3 z+ m8 m' R
The pot calls the kettle black.
( j  s& x# J# F4 G# Q五十步笑百步。 7 V+ w# H# m, s" Q
There are spots in the sun. . Q0 k' S4 E6 D
太阳也有黑点。 , _: m- \1 q8 D  v  W& `+ p
There are two sides to every question. ) [- _& T% ~9 q/ v/ N3 D# T
问题皆有两面。
, n1 E+ r5 J$ f0 g0 l" u8 ~There is a skeleton in the cupboard.
3 M1 Y* w- }) G$ `+ ?家家有本难念的经。 4 R! C  y+ M: o" w5 E* T: C! q6 N6 M; C
There is kindness to be found everywhere.
2 e5 G* {1 `9 m  k! j人间处处有温情。 ; A7 Z/ }: v# o5 h/ n/ v
There is no general rule without some exception. * h+ p# A* I3 n
任何法规均有例外。 # x) U7 j, p, J. }8 w' B% w7 `
There is no medicine against death.
" b: ^" U. q& G4 y0 {+ S; O没有长生不老药。
( {1 D" N9 K2 k# p, r  jThere is no place like home.
- c4 i' ^" `. p9 S; F! C. I4 ]金窝银窝不如咱的狗窝。 , y1 ]1 I3 P: q, z4 R4 L8 i* ~1 @5 O% X
There is no royal road to learning.
  F# K% H& F7 |( r/ U& N书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 3 {& m. B' @' R4 V! j4 d4 @
The style is the man.
5 D0 o" y7 j* h字如其人。 " {& U$ Y. C" J8 b. v0 ]/ W
The tongue is not steel, yet it cuts.
: J8 N* j. D3 ~人言可畏。 " d, i* b) Y# p$ H6 Z
The water that bears the boat is the same that swallows it up. 7 Q$ ]1 t) u4 A2 |8 z" Z& G: S8 V3 ]
水能载舟,亦能覆舟。 ) W8 k* L' ^; Y' h
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
  x2 Z  K$ ^" ^& b* _( z; E/ N7 ~0 \6 g清者自清,浊者自浊。 6 z6 O8 u2 ~* @
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. ' l8 m! a* X- x# ~, e0 T5 h
螳螂捕蝉,黄雀在后。 ; b5 v. B8 n2 B
The world is a ladder for some to go up and others to go down. / L. p% R& C' x9 O" m9 a# [
世界如阶梯,有人上有人下。 0 ~3 p- m: p% t6 @5 e; g
The world is but a little place, after all. 2 U5 x2 C" w- ]2 q% l
海内存知己,天涯若比邻。 0 K# M; c8 o2 \" U! f
Think twice before you do. 5 o5 I1 a- s1 I& \. W
三思而后行。   w0 W' J: u2 _4 P7 ^; W
Things at the worst will mend.
" T9 [5 C3 m" x/ N+ c. [否极泰来。
+ l* }% p4 G6 S' u; _$ o' n% rTime and tide wait for no man.
0 v! e9 \( ~3 `( E! p) d时不我待。
5 W2 s0 G7 h0 `! u7 c% d  UTime cures all things.
. u) ?6 X6 D& k: f0 k/ M9 D2 O7 j1 ]时间是医治一切创伤的良药。
+ X; S) [" w! kTime flies.
4 `- b- f1 T, Q+ J, {; z% ^光阴似箭。
) H$ v  U  g' m, YTime is money. 9 g+ X. N" Q" x8 J2 \
时间就是金钱。 4 A/ d  U9 p, h
Time lost cannot be won again.   F' O# [" C4 A1 ?" j# b
时光流逝,不可复得。 3 |& ]5 `! ^1 L* t3 B1 ], a+ j
Time past cannot be called back again. 9 @. t# |# D5 w* z3 E& K0 }
时间不能倒流。 + N- ~3 k7 A6 X* u8 W/ L! g
Time tries all.
: Z* p7 s8 A1 p7 B/ U2 `& r路遥知马力,日久见人心。 ' j- |, R) z: A9 S* m3 ?7 o4 P
Tit for tat is fair play. 8 J' @6 r. b6 z; |: N5 S: q
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
7 `. q: e/ q' E( MTo err is human.
, S& ^# z$ x+ w6 k7 I: ^" I2 K人非圣贤,孰能无过。 & I1 Y5 \+ V/ O) ]! y; I' D/ r  D
To know everything is to know nothing.
& I) U9 @# B  d/ B什么都知道,一如什么都不知道。
2 Y$ [% Q  `( U2 _3 fTo know oneself is true progress.
9 i, M5 T! `. Q4 J; x% Q$ N4 L$ c人贵有自知之明。
: k6 H* |: [% Y/ z+ n( L6 mTomorrow never comes.
+ Y$ X  c3 X9 v; E" q我生待明日,万事成蹉跎。
/ o0 X/ l, ]) Q4 z0 `0 wToo much familiarity breeds contempt. 7 y4 f- G6 T1 \; U. T
过分熟悉会使人互不服气。 # S# O% ]+ h2 h: b  }' B1 T
Too much knowledge makes the head bald.   Y4 G1 [, C# u: e8 q- @" v0 }
学问太多催人老。 9 M8 v% q- [- [
Too much liberty spills all.
5 z' ^4 @. P9 q$ \& y0 g# f" Q- z自由放任,一事无成。
2 L( U$ o/ R$ z$ i9 BToo much praise is a burden.
/ K1 v' J; Y0 q过多夸奖,反成负担。 & E7 ^" P# x7 ?' U; Z" x
To save time is to lengthen life. , H9 B" C2 C6 A. Z8 M& D& R
节约时间就是延长生命。 + ^9 W9 N3 P/ B% k& l  C
Touch pitch, and you will be defiled. : v4 R+ P+ \* J9 z. ~
常在河边走,哪有不湿鞋。
, Q' j; K% v  s0 KTroubles never come singly. ! v8 o/ \2 R4 A1 z( Q7 J
福无双至,祸不单行。
" o1 A3 r) s, y: O# B9 r+ mTruth never grows old. ) _5 y/ ^6 @: {9 R! }0 S, V/ r8 Y
真理永存。
% a' i6 f* n: q- ^Turn over a new leaf.
  t7 g" F& q) s) F洗心革面,改过自新。 " Q1 J& S4 k! K  S' A& E! e
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
  M; k8 s& j# g" d鹬蚌相争,渔翁得利。
+ J0 g) i/ J+ d  d! ~Two heads are better than one.
5 p4 M5 A0 S0 L, E* l* \一个好汉三个帮。
) Q/ |: i  [5 W0 e  Z9 |Two of a trade seldom agree. ( z/ J8 {, I5 l
同行是冤家。
6 a' O9 ?' v0 [2 {( ITwo wrongs do not make a right.
, |. Y% @4 `/ ]9 Z- v& |别人错了,不等于你对了。 . t& t- d% M4 _0 i
Unity is strength. 0 X6 g% m& t; Y8 ]6 u8 S7 a8 R
团结就是力量。
- R0 O7 p6 N0 V5 O! vUnpleasant advice is a good medicine.
! g4 d2 g* S- z  D* M忠言逆耳利于行。
( y0 ~% }2 E( s8 R5 F7 `: AUntil all is over one's ambition never dies. 9 |6 h: c4 t# g6 j! U, m
不到黄河心不死。   y: x3 {6 O5 u  `$ e1 ~9 u) Q7 V
Venture a small fish to catch a great one. % ]  Z, ~' U2 G4 k- f2 h: c2 Q
吃小亏占大便宜。 : S7 h" ?' ?& B: u. P/ A
Virtue is fairer far than beauty.
: T2 S: c. {" q1 ~8 D美德远远胜过美貌。
* N; y0 z# K3 M8 I' ]0 x+ mWalls have ears.
( y9 z) d' @9 s9 s+ L' s" o# D% _) {2 `  H7 }小心隔墙有耳。
* }& Q4 r' p$ L7 L+ w; z: SWash your dirty linen at home. * ~+ G5 \: {9 H
家丑不可外扬。 8 O  @- S' |/ j! v5 c( R/ |, @
Water dropping day by day wears the hardest rock away. # K5 t) d, [/ E; F
滴水穿石。 3 p$ U4 G  ~$ T- D5 S
Wealth is nothing without health.
" `6 i5 a5 R1 O8 F/ W* g/ z. O: c, ?失去健康,钱再多也没用。
* J1 O2 m5 k* U2 k( DWe know not what is good until we have lost it.
( H( T% ]- h3 F$ F6 a好东西,失去了才明白。 * H1 ~' Q& n9 M0 N
Well begun is half done.
! |( o$ ?$ U. z3 i) x3 A好的开始,是成功的一半。 3 o% `) g2 u% V' b) M0 [9 s
We never know the worth of water till the well is dry.
  B% O2 l" X: l% Z井干方知水可贵。 7 w- u9 B( A; s) b5 f
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
, I6 c/ Q( E; T, W& U0 a欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
* U! v; ?5 \5 p/ ?' vWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
* R0 u: j  I# {自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
+ C4 }! r% E* B7 Y1 ]% x0 oWet behind the ears. : r4 ~' U- Z$ Y# @& A: o: ^  U* `
乳臭未干。 6 R# w% P, L1 u
Whatever you do, do with all your might.
5 e7 b& ?6 C$ d0 {) P" }* N不管做什么,都要一心一意。
) F$ E+ y8 U+ r1 R# i. y- rWhat is learned in the cradle is carried to the grave. , S- a9 U3 k. v7 Z1 `: O. i$ V# y
儿时所学,终生难忘。
$ [3 Q' X& p# F- q# dWhat's done cannot be undone. 7 G4 S% G+ t; N) e. U6 z
生米煮成熟饭了。
; Q+ M- T; v% w: F% \What's lost is lost.
; o, s2 w) }" ^, q3 P失者不可复得。 ! {1 ]1 \6 E7 y6 E, s& b
What we do willingly is easy.
8 F1 n( u2 E/ q7 R% ^! X愿者不难。   i. n0 a7 [) b8 s# a3 Q
When in Rome, do as the Romans do.
# f3 k8 z; u2 i& k9 ?入国问禁,入乡随俗。 ! g2 t) v! G% {
When everybody's somebody then nobody's anybody.   v. L3 v8 l5 H% D- i- v0 j
人人都伟大,世间没豪杰。 8 V' b* Q  {, {) U9 P/ m
When sorrow is asleep, wake it not.
% O8 N+ A: g5 j) y5 F! g伤心旧事别重提。 ) ~3 V7 T5 n- \) K
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
9 _# `: E( ~: p6 U  o+ I6 ^新仇旧恨,齐上心头。 ) c: R( X3 t: \5 o' m* J2 ^* m" c9 V
When the fox preaches, take care of your geese.
; C* R  T/ f* d黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
7 G9 ^- F- k! G( x: w2 q; [* |When wine is in truth, wit is out. / U9 z7 l7 e+ a% W3 V& U
酒后吐真言。 & `1 p$ q! H3 W- _
Where there is a will, there is a way. 5 _* d8 H2 C9 c" q$ Q" b3 q
有志者事竟成。 1 F  S) v! S+ t7 }  @! n
Where there is life, there is hope. # {4 a+ ?7 \  a) Q& O% k( E+ N
留得青山在,不怕没柴烧。
6 {- N/ p+ Q4 d; }Where there is smoke, there is fire.
! t6 c. M' @* L. n! X$ i" v事出有因。
. ~3 n8 j2 C' ~! MWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
% V4 U$ A2 U, W" {8 w道高一尺,魔高一丈。
  l1 ]7 \* x, U3 OWho chatters to you, will chatter of you. 7 K1 ?; `- j: n  b' L. M/ d
搬弄口舌者必是小人。
; b# u; [5 q- D7 zWhom the gods love die young. 8 {  j# c. p4 |
好人不长命。 3 r7 ^: i, w- m! L! T! X
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
) i( M0 d8 B+ f- ~# Y  p0 \智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
$ F3 d9 @. ~) \5 d# u) ]8 N& ~5 tWork makes the workman. 8 w0 C! _7 c$ |2 w
勤工出巧匠。   f. d' W* Q1 @& w) h
You cannot burn the candle at both ends. 3 q  D- @6 b2 E9 e
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 3 g' T! F( T. q6 l: X
You cannot eat your cake and have it. 8 T* U& H7 @3 J, U! }: C, i
鱼与熊掌,不可得兼。
5 Z: t8 J6 G5 yYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 0 _3 m; f% [6 T/ m$ p
强扭的瓜不甜。
0 v+ x; P% Y3 O% H& Z$ ?You may know by a handful the whole sack.
  t9 R6 n; ~0 D0 x* C, ^; {由一斑可知全貌。
, b' X. ]/ E/ s( U& Z  X0 p3 j" ~( ]You never know what you can till you try. - o7 {3 z3 `- {" ?1 |
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
2 ]4 H9 u2 g4 z' C. e收下。; v3 ]) c  H" L! Q. P* u
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
. J0 o/ `* J! B$ ]& a  k. ]人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
- Z* P$ X5 f% E4 {! b! @* J
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 19:16 , Processed in 0.198496 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表