埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3967|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?2 _# |( r: D5 f8 |; x. w3 A# F
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
$ `6 m8 F3 I+ |* {你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
& V6 E" \6 G* b( J6 r, C; u你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?. y: D+ B  n! n8 g4 Z/ _
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
0 Z: u6 d; _" n你该多了解点中国文化。- R6 x3 g. j! {
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
9 G# u2 w0 N$ m2 I  d! l! X/ L
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
) o% Z, q0 T0 Y9 s2 [你该多了解点中国文化。; w7 ]$ j" g- t  p& u8 L
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
0 n% h4 W; p( s, q% Q
4 i7 u' h. Z5 x) j% E+ D# H
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
0 f; A7 K% B6 W9 D6 o6 r妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
/ v+ M* z% S' V0 d; L妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。9 A: ?, J* n7 {# s
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

; b) }' ~2 v, e7 R) C8 n& t6 a0 u) T* H0 ~2 ?( b# f( l; j
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
9 J. j' ?6 B, [% a
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
1 e( w) ?* y9 H' R- V0 z3 lStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
& e9 }" o+ G, U7 C/ s: r# K
李赵氏怎么说?+ G- G3 S( O! o* ?
Li's wife with maiden name of Zhao;6 N- l0 g) O# `7 Z: z0 D: Z0 |- n* y6 t
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?& q- Z! |( Z% y
Li's wife with maiden name of Zhao;
1 {5 ~# j, T5 m8 f' R8 Z1 mLi's wife with Zhao as her maiden name.
; G2 m$ q( r' ~9 eXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

/ V! E. G" U6 I- s
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
& M1 \5 R% z6 N- r; n0 K5 rarbo 发表于 2011-3-10 18:11

/ {; F$ ?; u9 e8 R" q' A% ]
2 o) g  Y. F1 m或者 Mrs. Li, and so on.
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
4 F* h, E6 b) Darbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 06:16 , Processed in 0.136327 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表