埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4158|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
7 O3 q0 ?1 D0 Y' H个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
8 ~) _. j( L: g7 p) v' k" @你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
: T* R6 h4 S5 k! }& t2 g你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
. ?( f5 s5 ~  V) }7 N4 @) F这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng # m) Y# X, d# \) p* c
你该多了解点中国文化。  F) S/ [; t7 f) g8 H) b# E
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

7 t5 H9 P. o9 S' o6 y6 {1 @您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
* U: ?& p/ r1 G/ O6 H/ B- u4 O你该多了解点中国文化。3 u) Q& F# T9 B7 |- S' ?% P
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

9 j6 R& d2 L$ w4 e0 d4 U+ I5 X9 o! K
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏& X0 C! ~; H; r6 q8 Z% m
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
/ h2 O8 [( {  n妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
4 k1 U! K8 n- `* V! {% XXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

- r6 H9 ?  P! ?) d. V
" ~5 o- U4 y  k4 Y2 T我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 7 P. `- t: b5 K: _  |
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...: c" z6 @+ |, r3 h& K9 l
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
( e8 V  j( _5 C& C/ v
李赵氏怎么说?
7 {5 O1 M$ X+ w" A* f1 }: Q7 T: u, ALi's wife with maiden name of Zhao;7 l) `0 B# g) D/ i4 y% z" o' ?& L
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
8 F+ P+ I: }! D: ~. |Li's wife with maiden name of Zhao;
+ M) O+ P, J, \5 V' x- ALi's wife with Zhao as her maiden name.
5 t3 N1 e- ?' g8 q% V) U7 y, x- qXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

8 `" N  o+ w8 w. B$ E+ p
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
* r4 a6 e4 M& n/ g  Karbo 发表于 2011-3-10 18:11
4 d, {6 f& l" s7 M2 d. `
& {9 }) Z1 O1 U, P  Q3 I# Y
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.9 {7 X# G. D# O) ?' C7 Y: K
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 09:46 , Processed in 0.172485 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表