埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4048|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
$ [( l5 C: b1 P6 V. g个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife., J1 E) U! e1 H
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng $ ?1 k+ Q1 k" c; g  }  P( S. @
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
5 X# k! f7 v6 \, V: d这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ( K' c( N* V+ o" b; f- n* P
你该多了解点中国文化。
* n- n$ c1 s. n3 {! H$ I: |% Alaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

4 |, V* |: u/ t/ o4 J% g: T8 n您懂中国文化?请教如何解释?
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
; E# W4 n: E  j! M* _2 I你该多了解点中国文化。. T0 F+ D' F2 K* [5 e5 Z
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
6 l( [/ ^9 c* L% @
7 i7 Q( Y" Q8 Q. j7 D
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
( R$ a0 g- L' n  q7 v3 E  ~妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
3 c2 g4 {. @, d# Z/ ^/ S妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
( x! |8 K( {* m+ |2 SXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
. [) {. M+ G  k8 x" I: T( i$ E
! N1 ^4 f3 }& b# f( J- U6 [
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
* J+ p5 X8 B: ^
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...# {$ h, B: B7 i3 w0 K& F1 w
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

  X+ e: l; P  ~; N- v  X. o# m李赵氏怎么说?
5 U0 D! t' A! x$ Z* k6 bLi's wife with maiden name of Zhao;, v7 t2 B; G% e5 M
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?; u! T0 Q3 I4 V6 }0 l
Li's wife with maiden name of Zhao;
! Y2 ]% H+ K+ L% Z# k$ uLi's wife with Zhao as her maiden name.4 V8 k! o8 i; p2 l, C; W
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

4 W+ |: }) G8 T
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on./ N# A) O2 R3 R& L4 p. Q
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

4 S4 _% r. e) E
4 C& @2 W5 P5 e8 u1 b+ }或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.) h/ s9 V- n! a% \* I
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 14:41 , Processed in 0.224030 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表