埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4280|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?# T! C! F! {) @* |. Q
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
, @4 m- {. j' `你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
8 G7 ^: l  S2 T+ e你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
9 s3 t: N6 z/ n( S4 `, X这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 4 W& J, k, L; u7 G' W: d
你该多了解点中国文化。
+ V( H( s5 u# g/ ?! G9 d! w( flaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
$ I6 y9 u+ a+ ?2 B! Q
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
0 \  i, `$ s: @" ]( d# }  |$ H  i你该多了解点中国文化。- W5 S  U3 a3 l, U0 y
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

" O4 U  }+ J/ [8 k3 [
) S# S- Q# G- K, I1 a氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
1 Q6 d3 ?; k9 c* L妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
0 Q5 u1 o7 h7 U& F妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
5 F  ^" e: r; d, N$ eXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
. [* G$ L7 o& [" v( i3 Q. X8 e) [
  \5 P; L, R( _. o+ s& W( F
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 7 H* M+ l; w" C8 U( l1 `$ }8 a+ C
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
( [. D# ]: u/ fStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
9 `1 m' m: g$ J$ l8 _
李赵氏怎么说?
. ^5 W8 b; C2 T- P& `9 s! P  |Li's wife with maiden name of Zhao;
3 g; H6 w1 i: N' Y! X3 Z) i- a4 s4 [Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
& Y, P! \) b2 _9 R" X/ [Li's wife with maiden name of Zhao;
4 [8 t+ r+ Z4 f: j, p+ ALi's wife with Zhao as her maiden name.
" j" w0 ~" z4 H8 S2 F5 yXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

& U% S/ q& G; ?! B) e
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.) G$ z. Y! G) y
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
- v5 q& u, I( D& v+ s6 ]8 s
3 r. ~) b, J6 N
或者 Mrs. Li, and so on.
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.' k+ I0 e1 A% d: d0 t
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-16 15:41 , Processed in 0.190860 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表