埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1929|回复: 5

為什麼聖靈不默示聖經翻譯? (ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-7 22:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
據說聖經作者都有聖靈默示, 幫忙執筆, 那麼為什麼聖靈不幫忙翻譯? 全世界懂古
2 k5 n* w) l1 h1 B8 _希伯來文和古希臘文的人是極少數, 大多數人必須讀翻譯本, 而各種翻譯本相差很大
# F. ]2 S* q% A4 p, 造成解釋上的困難, 基督徒甚至彼此攻訐別人用的是錯誤版本, 和合本恢復本吵得- l5 d3 @8 P1 @$ f3 |
沒完沒了, 這是為什麼? 甚至基督徒還用翻譯錯誤來解釋為什麼聖經有那麼多錯誤,$ d* z4 S2 N( C) K. x6 D
那又是為什麼?
' I7 |5 w( F0 K5 J
! q' R- t& o9 ~$ Y7 Y- }你覺得你用的聖經翻譯本有聖靈默示嗎? 如果有, 你怎麼知道的? 如果沒有, 為什0 O0 w# H; `( o8 ~1 E; m0 g6 L3 ?
麼沒有?
! s# R/ H1 h# }- K) E6 ?) V! [# ~+ o" F1 Z2 _
附註: 即使是希臘文或希伯來文聖經, 聖靈好像也不負責幫忙保存, 現在看得到的* S6 O6 H2 u, d$ s6 T8 o
只有各種抄本, 各種錯誤不勝其數, 請參看 Misquoting Jesus。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-7 23:05 | 显示全部楼层
http://freeproxyserver.net/index.php?q=aHR0cDovL3d3dy5lZG1vbnRvbmNoaW5hLmNuL3ZpZXd0aHJlYWQucGhwP3RpZD00MTg0NDMmYW1wO2V4dHJhPXBhZ2UlM0Qx
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-8 13:03 | 显示全部楼层
1# 2012AD
: F; t8 @- g& J. M7 ]翻译本身就带着理解, 所以有不同的翻译版本, 反而保证了翻译的准确性, 因为可以把不同的翻译对比着读, 这样就可以看出谁更接近原文. - D8 ~6 Z. e- a, G$ N5 X8 W

. v0 \* [, G6 z: h- O5 g( U! N. u至于圣灵为什么不默示翻译, 这个问题本身就表明对默示不明白. 圣灵默示圣经的工作已经完成, 翻译是谁都可以作的, 当然翻译的人动机\神学取向需要读圣经的人去了解. 比如你提到的恢复本圣经, 就是带有明显的神学取向的翻译.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-9 00:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
那么,译本还是默认的吗?# h9 J, {& h) z" t# U

8 i& }/ g, t% v9 d$ C把“年轻女子”译成“处女”接近原文吗?
& g/ B  x- G; ^/ ?5 k# Z
" m9 k" @+ o; _把耶经的神译为“上帝”,有点侮辱了我们中国人的神明。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 14:10 | 显示全部楼层
4# 2012AD 2 z, z2 U7 i6 s4 i7 c7 @1 S  a
你相信有神还是无神? 我在中国的时候, 我就相信无神, 虽然没有经过论证. 所以你说中国人的神明, 可能很多中国人并不这样认为.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 01:08 | 显示全部楼层
http://www.edmontonchina.cn/viewthread.php?tid=418961&extra=page%3D1
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-25 04:21 , Processed in 0.075834 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表