埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1463|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
: N! i: J! r2 B0 T5 l* `
6 r8 e+ [, X- P% ^& M/ e, Y
& m5 Y" ^# e! `, Z# e4 w& H* iI'm nobody! Who are you?
/ U4 F7 R! B8 u1 ?7 ]' G
: H- z3 Q; n3 G; K: Z2 gI'm nobody! Who are you?% A6 J; M" u0 Y! W4 Q3 K
Are you nobody, too?" h4 O" B5 P) @- H- a& u6 I6 S
Then there's a pair of us - don't tell!% K0 B, g$ r2 O6 d
They're banish us, you know! ' I* L1 f+ p+ ~2 t( V3 ?7 T
How dreary to be somebody!' m" }+ K, h4 R# C; N+ r3 g
How public, like a frog" _. s' u8 B1 C7 q( d" i
To tell your name the livelong day
2 h: M! c  u( |2 M, ZTo an admiring bog!
% R" U! G6 U! M) N0 w/ n0 L# m * p) F+ b5 L" Z5 y

, @3 K: s9 F: o* T  K我是无名之辈!你是谁?
1 z% [5 f: p2 b6 s" E+ y9 S& v4 m5 f: O# r
我是无名之辈!你是谁?
  v* |; @' B8 \, m0 D* k0 S+ d你也是无名之辈?
( k( A1 Z4 m' K那咱俩就成了一对-别出声!" V6 `  I3 \* C1 b3 I* E% e
他们会把咱们排挤-要小心! - v' a% G9 \0 v9 ]( n1 V) L
多无聊-身为赫赫显要!& `2 @3 w* C" X  ?: D4 t/ b' O
多招摇-不过像只青蛙
6 G( ], _9 D# {% k2 A9 a4 B向一片仰慕的泥沼( _+ Z, h7 o& K
整日里炫耀自己的名号!
' \3 h$ N: p  V0 C, E
7 y# P* T( ~( h
6 A. r/ j4 G7 ?; }( SAfter a hundred years
! U/ ]) ^7 `4 a1 T) b% F- x: N 5 h, K. l3 C8 a3 p9 T
After a hundred years) S+ Y7 n' y$ H; ]2 n
Nobody knows the place,--" L7 G; x& X. \5 G0 W
Agony that enacted there,$ s3 c1 u1 A" l
Motionless as peace.8 |3 D5 e8 u) ?8 z" n, w
Weeds triumphant ranged,
! Q% Z% e( I  y% \& |" dStrangers strolled and spelled
% h' @$ l1 }& I3 Y5 ]8 H6 mAt the lone orthography
5 f/ Y" l* ^! G* H- i7 `Of the elder dead.
0 ~5 h! k; ^, N% T# }9 C; p: o* zWinds of summer fields
1 r! h/ A5 E0 w5 m4 N; |* h; s, ~) `7 JRecollect the way,--+ t& B3 ^+ Y; R8 [) ^
Instinct picking up the key0 s9 U/ q! l& e+ O4 t, E
Dropped by memory.+ q- @" B' N( _: ~$ h

. {5 u, @, g$ x+ F) s* @  ?' U一百年以后
% M/ F% R' G2 e: Z4 ` / Z  h( {0 X1 F+ X% K5 v
在一百年以后,* V% k3 f+ `5 f0 z. B: r
没有人知道这个地方——
- z7 e3 O8 m: W! X6 r& c/ J. \极度的痛苦,命名了那里,) H* |" p- n: Q6 k* K  _4 {, h1 i( F/ t
安宁如同静寂。
# S" N5 L$ {5 N$ t杂草得意洋洋地蔓延,$ O% o  |+ E! o5 X  S" ~7 E/ X$ y
陌生的人们漫步,拼读
" a* {* o3 a2 _; C那死亡接骨木的( y: B5 k3 k1 M1 s; E, E8 ~7 ~
孤独正字表。
$ @* b+ n# J7 P% V- d; e# T4 W% d夏日田地的风+ o+ @" z; }  d2 ?- e8 N' D
追忆起那条道路——
6 f% |) X# k: S8 ]3 u直觉挖掘出那答案
+ K. k, ~7 K6 c. H9 t+ r在记忆的点滴里。
8 y$ @4 A7 m5 x) m7 m2 c, ?7 B % P; ~2 A8 M6 \) b, q, E$ x" u: Z
Wild Nights-Wild Nights!2 ?; V& _+ n% y) ?7 z: {# z6 I: C( B

5 Z" [. Z) P$ t2 S; Y6 ]( [& b6 E6 o0 jWild nights! Wild nights!- Q( p6 y( c/ ?: g- l/ W
Were I with thee
1 A, U% Z; [! b: MWild nights should be& L6 q) C! \4 T3 A, t; Y
Our luxury!% \$ d  v. T4 n+ w% H' R
Futile-the winds
7 q  \+ ?' D( k5 B7 i+ LTo a heart in port—
: X# Q) d9 n0 dDone with the compass-& b; R5 V$ W; W8 L4 u0 s
Done with the chart! $ ~. x! C; S5 A
Rowing in Eden-
3 c0 K# H! l. s0 |8 e' A+ {9 }7 vAh, the sea!
3 R4 J7 W. f' y" M8 Z/ d& {" nMight I but moor-To-night-
- r' l  Z/ o( t5 D" cIn thee!
  }5 y/ P7 g0 D- x 4 _9 i- K( A3 j  o8 ?4 D
暴风雨夜-暴风雨夜
  ]1 m; O; S/ h! d1 D8 a$ q4 s( a; T
暴风雨夜!暴风雨夜!
4 D  [7 |$ l6 y" Q* `9 q7 l0 d我若和你同在一起,. W9 @0 I1 ~% P" D& J. x% n
暴风雨夜就是! }7 |2 n1 f# z8 w
豪奢的喜悦!( ?" }1 v( h6 r% ]! g

* t, m0 t! j$ B风,无能为力——( X* @$ j3 G- S5 y# u
心,已在港内——) D; w( z: f8 p6 J
罗盘,不必!
1 F  I- V) g3 b0 g$ R7 Y" B! V海图,不必!/ |' Y& F$ F5 `. V& @- x
$ y) q" z: N2 T! u# J, g
泛舟在伊甸园——$ V( V: Q% ]# p2 s& h! v1 j
啊,海!  R' B2 M7 G6 h. B2 a6 e$ I
但愿我能,今夜
+ U* ~4 N! ~; e- z泊在你的水城!(江枫 译)
. f& B! G6 Y7 ?; f: \- V) }0 c. w+ R- l9 i
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
: J, S/ N" j5 Y! \! o % B$ N  a' W! C
暴风雨夜——暴风雨夜!+ C$ i& U7 U" w. H
我若和你在一起
* K2 [" g) P) B. g6 j9 X3 O暴风雨夜该是2 |! L$ S3 u+ ~4 W% t2 m# v7 G
我们的欢娱!8 v/ H- s2 B. T' ]6 b2 p
徒劳——这狂风——! i6 x# |% s1 H- I- D
对着一颗泊港的心——
5 q0 F2 k9 p" l) g9 N不用罗盘——% Y& q; [8 z2 r5 P" w9 I
不用海图!
6 Z8 F# \# w7 Y( y荡浆伊甸园——
9 T1 k/ ?4 ?. w9 f- K4 }# {啊, 大海!
" M. Q0 A4 o8 ~& D今夜——但愿我泊在
# z6 g: L! }. t7 r  O0 E( o4 X6 [* M你的胸怀里!+ g; {9 L" E4 \1 L; q

# Q( c$ j4 R( j! T  Q% E) N$ mI never saw a moor 2 G* `# E3 m* D( V! }+ J
/ F8 [3 [2 u6 H0 w7 ?% y$ O
I never saw a Moor--
2 l6 z) G8 {1 P0 s6 G: jI never saw the Sea--
5 K6 K0 l! U/ F* pYet know I how the Heather looks
/ u$ D! W' w7 J2 k  J# b) Y/ sAnd what a Billow be.
+ V; M% Q8 f% Y: n5 _I never spoke with God + G  H' A6 o( }# u( h# [4 r$ i( G
Nor visited in Heaven-- 7 q) P2 c7 C- o# v9 E6 M! U
Yet certain am I of the spot
: r# c& B0 I# H4 @6 FAs if the Checks were given-- 8 l) [/ V" t4 R0 l

4 Q/ P. H0 S3 y5 w! `3 `  O) g我从未看过荒原 0 D0 P4 h5 U  t, `- W& {
, r: E9 q" a1 ?
我从未看过荒原--
8 G/ k( k# }7 ?3 g0 m5 ?我从未看过海洋--
6 _& c2 D! i( q5 P# y1 O1 g可我知道石楠的容貌 ) M1 ^. t! M; _% h
和狂涛巨浪。
: \) v5 h* I2 j4 \( c8 a7 u0 ], L) k我从未与上帝交谈 . }: Z5 u- L% u2 z3 I
也不曾拜访过天堂--
/ K& O. v6 s$ `( x" O可我好像已通过检查 . A8 Z2 _9 U6 i* L% {' W
一定会到那个地方 。 (金舟 译)
* n+ ?. L" A' r 3 z, H- c, B* o! P6 z$ g
Compensation 5 }8 R- N8 Q8 l

/ U# ?+ w' _( z0 PFor each ecstatic instant
$ y2 P. C& N9 C5 X# [We must an anguish pay % ?0 u5 W* w0 O! P
In keen and quivering ratio - c6 o) d( C! ~- l; S
To the ecstasy. ! g( E2 e9 q( j- L( q! N
For each beloved hour
: V! s9 v: U! c. p5 F* ESharp pittances of years, 0 r8 a8 K6 Z$ x: K7 N
Bitter contested farthings $ G+ G& d. t0 B; c3 [
And coffers heaped with tears.; B6 _- M; V3 j$ @$ R
1 v% Q2 ?  w8 T
补偿
) Z2 k( K+ `' Y6 U7 Z$ T # S" K  g1 R  ^& r. y7 a
为每一个狂喜的瞬间
  Q7 e. R" y  X# @" L4 j2 v我们必须偿以痛苦至极,
/ c5 I, K9 s+ R( y/ K5 y& H刺痛和震颤 - k3 D7 w0 X; G: J- i! N
正比于狂喜。 ' F4 Y) x% {$ d. V% T
为每一个可爱的时刻 # z7 U- u2 O. a1 b  W
必偿以多年的微薄薪饷, " o7 W% I: D/ p& s
辛酸争夺来的半分八厘
: I7 X+ w. L, O; D; j8 w5 o和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
2 o  u( X0 r, ]! L: X
% i3 h: D. G, E3 y, O" OI heard a fly buzz---when I died ---
" _7 y$ K  e/ D: H
& `% p5 q6 q/ J% wI heard a Fly buzz --- when I died --- ! B' M: n. Q7 b
The stillness in the Room
8 T6 V  ?9 V$ l& j2 fWas like the stillness in the Air --- " {" Y' c' ^9 A5 L
Between the Heaves of Sotrm --- 6 o: ]1 d, r3 h8 X

$ F# q! ?" B3 R: L. a5 a. eThe Eyes around -- had wrung when them dry --- ; O" M1 C9 d# p3 @, M" n
And breaths were gathering firm  
* T( b& D; d  f: i! dFor that last Onset  --  when the King $ X" D- k  a1 K& d. s% z. i
Be witnessed ---- in the Room ---
* f" G) U  I2 v* @I willed my keepsakes  ---Signed away
) s, m. j2 P* J4 l  e! PWhat portion of me be  0 l" o7 J/ c$ c
Assignable --- and then it was 5 _& d, W5 U, E- }% N
There interposed a Fly ---
3 e  ^* m! ^/ L: {. N4 m2 W) A! V! T! z  Z8 Q" ]  g0 N! \" T9 P
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 3 M0 ?3 A) u- K! J
Between the light ---- and me ----
5 ?/ b' |+ [& G4 X, EAnd the the windows failed ----and then  
' V) K) \; {! ^2 u. m6 u9 T, JI could not see to see ---
; g% w1 _$ \. q! _. w2 h1 X
4 D. T( z6 }: H+ a我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  , }4 l. Q( s" y$ k8 C2 `
, q6 m- S! ?+ l, @$ n
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 8 v$ c5 c+ ]+ T" s" ]
房间里,一片沉寂
7 o4 g1 ~2 O# @) }, T就像空气突然平静下来—— 6 E& Z3 m1 w0 e- |% ]" C7 i
在风暴的间隙
. D6 Y8 Q6 ~2 F% Y6 C- U注视我的眼睛——泪水已经流尽—
+ @! z6 J2 k2 q/ Y. S; f& j5 S我的呼吸正渐渐变紧
& u4 {, H, S6 ?; W1 a. f; q等待最后的时刻——上帝在房间里 ' i- b3 @% h) Q1 ^
现身的时刻——降临 / t* A: A+ I: L$ I1 @
我已经分掉了——关于我的
6 u8 C$ P7 K. @2 b- W3 N所有可以分掉的 ; ^) ?# e- z* ^& h5 p) y
东西——然后我就看见了
) W# L. d, x  ~) M- ~  o* d一只苍蝇—— - Q7 n* s& C3 q5 m) N
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
5 [. A- U0 q6 T( F: w, }& {0 V. Z在我——和光——之间 8 E' ~+ F' }  v' s5 i* K, y
然后窗户关闭——然后 3 X, @/ v/ U9 k; r
我眼前漆黑一片—— ; |% N0 q3 S8 e' e$ {/ s" Q. r

1 Z; b2 X) t* ]" I, T& M, Y! W. RHow happy is the little Stone
$ n+ R5 r6 E/ ~* K; P% }
" l( r9 o; y2 d2 P! ]How happy is the little Stone
9 t6 q) N! I0 o( DThat rambles in the Road alone,
; }3 s2 _6 I; B* KAnd doesn't care about Careers
$ Y) A5 e* I. G' a8 ^* vAnd Exigencies never fears --
/ B4 Z: t) n8 {2 u6 aWhose Coat of elemental Brown + T  G" J+ i4 ~' T7 r# M
A passing Universe put on, - X0 Z# A& M% i; [
And independent as the Sun
0 I2 A' V0 _0 W' W; G5 b$ a( m# dAssociates or glows alone
, p9 M4 |* b( r- L6 W0 z$ pFulfilling absolute Decree : J, d& o: o$ C  d: G1 T3 H; w) h
In casual simplicity -- ' r7 b( _3 Z0 a! C' t
6 j6 W9 Y7 d8 c  z
这颗小石何等幸福# s: l! G# Y3 W0 W- [7 B0 ~

* V/ B- q0 a# j4 R. [8 ~* F这颗小石何等幸福, U" n8 k; B3 e4 O7 W! V! [, _
独自在路旁漫步: n5 _3 u. D: }2 f
它不汲汲于功名
1 n* _/ r" X7 s0 f& Z也从不为变故担心) A  O: _( |/ c1 C: Q  R
变幻的宇宙
# G# J+ [# q1 o4 e也得被它质朴的棕色外衣5 j2 V, q9 z  D" _% w0 h* \0 S8 E
它独立不羁如太阳
7 u: x, {# o$ d+ A" S与众辉煌3 k; S0 c# q$ o
或独自闪光
( P8 ^$ A7 g2 L* {它顺应天意
7 R* W) N9 _8 R9 C9 N- s单纯
9 P# H5 i- P+ d  r# K一味自然) d( p" I2 I) Z

: V/ H  E3 @7 z# Q0 y. _9 ]7 O(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
& t* r* D! _/ G; N% v  f; ]- e好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 17:17 , Processed in 0.162341 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表