埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2348|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]6 L" ^9 {  M/ i+ d! L% X6 A) }

- B0 T  r6 }$ U
( w; k1 v8 o8 V     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
& k% H1 o1 O; C' w
$ z* P; ?; T; ?# D1 A& j% L
, @  K- P' B. A  X     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。6 b7 D' i* l; H/ p4 Q/ Q
& B! A% w2 t# P' n/ W/ h+ s+ z; P
% v' b' x- m- y* |1 R. h0 Y2 m
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
: X( A$ i8 y- a& x- e" F, O/ X2 L" p2 y2 z
4 n+ b. T& d# Q% X/ c
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰8 B) {( W( I7 V4 W! V, i
. E+ {" i$ N, W: }5 E! {. g" v

3 s" X5 g) M& {
, C/ |- z) L7 j8 ?( W4 J5 u學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
) |* A- [3 Y( \/ e& @5 p
5 K- f5 }& w) g  c3 _& H, J6 v6 [( g! W* l8 @! O
  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
$ I0 h% B! X# U0 n4 l1 I* w$ C5 J0 P: _9 [9 L

  L. R5 m7 n# \' a$ H$ d* y* e0 \+ f0 g3 R& E2 T
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
, b1 @% _+ b' i0 _+ F7 _2 a0 w9 K3 }+ m2 T0 V1 n# ^
; T0 O7 l0 ^1 `1 r
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
7 Y: [/ m* M8 e; l) i0 ^. ^6 S( u+ y& h* @/ {9 t* _
5 y- i1 `5 M5 Y3 B
! f& J7 B! ~8 N. p6 I
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。: z- r" h1 j# j* Z6 v* U0 P
' }1 X! j' T. e, a1 _$ y
1 ]1 B' I+ N2 q% P3 U6 @
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
; n* c7 q' D2 \1 \6 ?; A/ ~; T$ l0 T0 N: t
6 {* A6 @% r! h" o

) Q. d5 [4 A4 o& f! X: s. Z以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。# f, t1 g: `2 m

/ }9 O/ S. R  p) D; c[新約抄本的可靠性], o" w# h1 _2 |4 O4 b

4 H0 j% ?! R2 G' U( L- {' G' a  @% l' C2 \0 X
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。9 z$ ^& e! P* Z" n& [

- N& Y) Y4 ^% S, b" T% j1 K1 ^+ v
5 a1 v4 B$ ?* {8 v  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰) ?  `  B9 C8 R4 g: t1 y: z  u

; x. Y0 E, _$ q3 h3 Y) t
/ [& L& U+ @" P- v5 G$ Y6 a$ N! h% E1 W9 M) D
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
6 M: V* L5 G2 ]3 {1 ~- f% _& v+ h3 ?

. m1 a1 v# l5 K  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰1 H( X9 o$ s  g7 q

; Y0 p% O( {- q  }! o
8 U9 I/ l$ ?1 ?: a1 {( h: E8 B  D) [6 G# G1 X
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。, y* D# F' u" w6 A
" Z3 _' v7 q1 a- N/ [

/ m3 e% _2 \" M5 h0 m  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
+ [  N& Z! d/ r" ]3 C8 b8 p, j! g8 |" @( F0 W2 C! S- X
+ z, g9 U$ {  M) `4 i( b1 o+ l
0 l* L5 E! L0 d! o' u5 f5 B1 a
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
1 r8 |- ^: B4 b# N$ i6 M& _
& A, s3 @4 S4 n5 O% m4 l5 y$ q) M) C1 c# {+ i% @4 ]# T
  (4) 譯本(Versions)︰. s& [/ d# }6 u4 b* t: y9 {" J- C+ D
( ]5 ?  ?1 z0 T" V
4 K0 j$ n6 D; X( O, D! p

5 A: P7 o5 P9 k  T8 \新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
# h* h) ?" o) f: i1 Y- U# z
8 Z% ?' |* K! b, a2 j" V6 Y0 R' m/ m- u, ?$ s
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。0 m- D0 [3 k; \
3 s; p. C3 F: y2 B
3 ?: y: z4 H! j# s  p4 W

8 _/ E- o1 s- Q6 V0 p( s; B . P. v, G4 E! A5 @( r) j/ ]. O  O

1 Q$ s& ~! j" c# s) U  l** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-27 17:25 , Processed in 0.091144 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表