 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
[舊的抄本的可靠性]
3 P4 A8 r4 v& y* n. y9 a2 Q* D1 n3 u, `
0 M" Y' r9 U" X( Z( k- t6 ~2 t
雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。+ b3 e; r5 a. Z1 z" S3 Q
1 R2 [! |! _6 A+ O
. X. H5 x8 v/ h0 v4 | 以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。9 z/ M) r! d0 e
4 k k9 z# Z4 B2 U8 a, K
" Q7 ~. I$ P( p# D6 v 以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
9 H& Y/ v6 g# q h' S% B" [1 u; l4 o, P9 T3 }! Q) ~ g
& R$ W. x9 B1 P7 f$ k$ D Q2 O; l: z1 R. d
(1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
$ Y, g7 m% G: O0 C
' j9 g! y2 w7 P7 w% s , F! d) m2 o/ L r t4 @
! V6 \6 d' [ m8 p% [
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。: l+ y% V9 K1 e+ r0 F- g( R
7 t: e0 ?' A4 z$ _7 `* U" J
/ R7 A; w; @ Y6 t9 `" |, W: _$ f (2) 七十士譯本(Septuagint)︰( u6 b( c# ^* R& S! \" ~) d( C
* J6 f- w3 H* n, x7 U6 \8 b; Q: N
# d7 g: ?+ C2 L& ~4 U/ E. \& J! N# D
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
0 R/ T& H1 L* h" A. \* Y6 X* }) }4 G+ T, W- Y3 z
5 P# {7 t. z. o1 `6 e (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰# S1 G8 w9 c& w! m
( F! y- u, \8 m8 d8 m" u
3 m- l. v0 t( O( f: Y9 o& J) x8 ]6 k+ \# n v
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
3 X2 Q0 v i k/ m, {! F3 @0 {( _1 N, O5 q4 M& |
) R& M( a+ p& A' h9 d/ k: o
(4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
8 F% ~/ ^6 c# y1 f1 |- E" L! \
1 E6 V9 X# b, k+ [ 7 T2 v# G6 N- s( C# O- u& L6 \
, z8 _4 A+ y# b# d! i# O* p以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。' @' w; I+ Q) y' x$ A8 v) z ?
2 P! L: O* a2 [% X[新約抄本的可靠性]
# V6 o8 b( D' {5 w) t2 B* [- k! w" O: V1 y
/ ^7 F+ n k. R$ x
新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。) ~5 W* i$ o7 [
4 a- N3 N5 n1 V9 }( N( j4 l5 h3 K1 w
6 f9 { v/ J" b5 H, `$ _ (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
& h* `# Z D# F
' W; u7 k8 b+ e; w P& v
$ c+ g& A8 q' B# b- K% ]8 `
+ p! ?( x [1 j+ g這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。# C$ c% n8 }8 F
9 h' a8 ~# N/ [6 r1 x5 f' Y _, h
/ y1 e# M; \: K, `) \; W1 ~! R
(2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰% u& {" T: X2 E0 p
D4 T- J, a. o" E 6 R O" o/ ]8 ~ D/ w
) M" P! O6 a) W6 p% [$ {約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。: Z+ P) @ A. ?5 R& x8 z
: K1 K5 N- i9 z0 x( d4 B' v/ z
. Q5 d$ B% _4 V1 E6 g (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
2 }" t+ D5 |# m8 g- c4 A
" E" v; X0 y% m3 L0 U
9 G9 S, a" j( s# j! v1 l* D/ d8 f3 u% g5 {/ n
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
5 t$ { ]- E, D- ?3 d% b8 k& E: F1 [; d7 D; p
. d. Z" P7 v( G# U' b# s- Z1 W6 X
(4) 譯本(Versions)︰6 C* m$ o3 {0 G. `
, y6 L% l8 \, [, p1 U. O
. l+ A! Z. y0 z$ a" S
[1 R( L7 p, g5 E4 {
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
: F. o& s, I5 I' p; \3 r& I, ]9 F l$ n
6 i0 d8 \8 M, Y, Y4 W
雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。 v9 Y3 ~5 I5 Z, w. \: R1 K* F. U
, y& g1 P, |3 Q1 @2 ^/ t# y
& t! y, e: ~9 I8 S4 \. ^
. W2 a" P0 j) T. C. v% l0 | ! N. r, D8 F6 a
9 i& f n3 T0 U( z' U/ s" q5 t** 相關閱讀:聖道論 (啟示論) |
|