 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
[舊的抄本的可靠性]; O3 f2 D% z/ D! s
" X+ l8 |# C- s2 P* _* ]7 x% U. f/ F. ?0 v3 c1 ^
雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
+ a! [. y2 M0 I3 {( L0 a. R3 u/ x
9 Q- Y" Q; U* }! M& [4 X
# d; k3 p4 [' G3 k" s 以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。" J2 @+ U8 R# ?) }) `
! A/ K* v N$ z" B* a7 k" M
8 v* P7 ^! W5 O* S 以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
- ]9 A& X4 {( B# v7 C
7 L6 T; m% u0 z1 h( J O: r5 h
& M5 ^( v4 i9 V- \ n5 e: A, y! M (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
+ I+ |: Z. P f: o# M4 H# h
" B% d H! M/ ^1 U7 W1 F! Z + [/ Q' j, P- t8 R# f
: }4 i+ }# T1 \' D學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。3 G" f# }3 p! P7 g2 A G
, k$ _' g6 z& o1 I
- [; X& j6 K s (2) 七十士譯本(Septuagint)︰* E/ X. k5 q( J6 t) S
, I' \/ k4 z5 a; d0 B3 L8 C- J! M
/ m2 m c* \- I+ {# |
7 [* R6 V& y- ], ?7 ]七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。" D0 d" p n1 c1 F
+ Q/ y+ p7 B- c7 s
! i+ `( C6 @$ R. ~! b6 b/ p
(3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰( @! ?& n5 b' f+ \ k( w4 c$ Z
9 A: u; t3 a) ^, t1 J+ Y 8 a8 N6 \& z' m) S) j5 H
* @; c' S* j2 U% K這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
& b0 _4 W$ h4 n0 s2 A$ m" K. b! w( Y- A6 E
3 R6 B" b, j; D! ?: Q
(4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
& g: l% p* w) m/ W- }+ W5 g
+ m$ ^- x3 X$ p. `$ ~
2 o, _2 x6 U% D9 _+ l5 y0 i$ ?; u( s
. G" E4 g- l) Z9 G0 H9 R以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
W5 C5 z1 y2 f3 w( Z* U$ ]8 V+ M% `7 K' f
[新約抄本的可靠性]0 w" A; c( y0 s) F
, E, g: F. F% P& b2 W
' G- a5 ~* x/ I' J7 m- z# } 新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。/ N' I) U5 K2 o' ]0 ]4 t3 x( R7 O
& K5 K, |" W% c7 D
/ y1 s' c/ w9 j, K: n* Y- h" p
(1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
: i6 h& r9 S+ k/ r, t/ i
) Z! ?* f- F- v1 \1 ^7 _
8 n) Q8 U4 N$ h8 w6 R$ R; T( ?$ m( D: e- T* o4 x2 s
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。9 J/ [ n/ H, y( n
; g" ]6 l7 q" } Y& v$ |
# t }. l/ B- c7 t% r8 Y& D
(2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
`+ d3 G I% N4 s9 R* t/ @
+ |& o4 z1 y1 _; }# S! t/ e [! p : e- R5 @ y6 W: _+ w. p
$ j) K* I. M9 g+ {5 h1 f! |約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
# S: F- y: H- l3 b0 ]$ E2 e1 `
! G( v/ S& y6 c1 D6 @
- E' g K9 F5 f8 ^, G9 t (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰: W. y4 _# X+ c, N' n" n; J5 C
( J! ]# ]* J" j# C* F" ~" O 6 S! j( a( H0 ?1 M2 e) X
2 S8 t1 ?/ i; U3 ~我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。' H5 ]5 u/ p0 P7 i" D1 b' t
' M1 ?& l2 G- I5 X) u
# a2 j1 K7 e. }! s% K# A
(4) 譯本(Versions)︰3 K5 C& @ s# w: j& O
3 A8 r' u- _& a4 l" B
5 v0 c b0 q S: N! t& Z/ |; j8 d0 d5 O x g/ N! w
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。; m+ B+ w) U8 E9 ^
; I) R5 a5 }3 v
) |& X! i1 M7 F 雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。+ i% V; z- G+ v* q
( \- Z' }' ~2 ?1 j( s6 \
Q0 V: P. ~" a( m" n4 C- ^* a
8 Y3 R8 y, `8 o) G% ~6 S. F: d
) F0 e2 a: o% j5 q$ S6 D4 H+ |% L. U+ @+ m1 D. K" K6 Y
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論) |
|