 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译是两个汉字,不同于英文,而英文的translate不过是carry over的意思,数学里也用,绝对不是《翻译》的意思!而英文的interpret也只是explain的意思,哲学里也用,绝对不是《口译》的意思!可是这个carry over或者explain,非要考虑翻译,就需要至少两个实体,或者是两种语言,或者是两种文字,才能做到。另外,还有一个二元因素,就是两个方向,从甲语言翻译到乙语言,或者用甲语言来explain乙语言,或者从乙文字翻译成甲文字,乃至用乙文字来explain甲文字,方向不同,结果不同,方法不同,能力也不是一回事儿。这样,所谓的翻译,考虑双语、双文、双向,那就是2的立方,一共八种不同技能,才称得起是一名全面的翻译了!都是哪八种呢?人们又为什么费力来考虑、练习翻译呢?请看本文细说!7 R& E1 B# G" C- J
9 F) q& R( d7 k
话说语有英汉,就是Es&Cs,Spoken English and Spoken Chinese,文有英中,就是Ew&Cw,自然是Written English and Written Chinese了,翻译有E2C&C2E,就是English to Chinese and Chinese to English,那么,组合成了如下八种:
: ]- q+ B8 C9 n+ W, v$ K
D. d6 I' K8 g) [8 F* J2 M# ]Es2Cs
. V( U7 I' N9 {+ `2 c4 H- zEs2Cw
' {% w/ Y, X' s8 N' `( KEw2Cw! A+ }6 X- A: L. ^
Ew2Cs1 x1 Q8 V! s2 n; R8 g( p8 U# ~5 c3 Z/ m
% J# f- b# z: j7 F
Cs2Es0 y4 V: E9 ?1 G: ~: I% I' h
Cs2Ew
9 b1 F( S! f: X" VCw2Ew! ~8 W+ N$ q9 Y. H, g
Cw2Es
* k5 d9 O9 U. u; O' D) c8 O
4 I \( J1 @0 }1 t& J分别讨论一下这翻译八技。' ^& p( z3 A$ T& E
! J' W2 h! g1 G% U$ I w% o" I! ^# R: I
Es2Cs英汉口译,最容易,文盲都能做,张嘴白话就行了,听的是英语,张嘴把汉语白话出来,就成了!- @2 Z' C4 I0 Q- S" x
Es2Cw英翻中,英语可以做文盲,中文不行,听了英语还不得不用中文写出来。
% a; Y9 ~# v0 P0 Z0 REw2Cw英中笔译,这个文盲做不了,必须阅读英文,然后用中文写出来。/ D0 S$ l. u1 w7 c0 k3 n2 z. O
Ew2Cs英译汉,英文不能当文盲,汉语可以!阅读了英文,张嘴白话出汉语,就成了!. b' `2 k6 i! b7 _
. N) i' {9 l2 GCs2Es汉英口译,又是文盲的拿手好菜,听了汉语张嘴白话出英语来。
# t Q. x. R0 Z# D( }; PCs2Ew汉翻英,半文盲也能做,听了汉语,不会写汉字没关系,能写出英文来就行。3 m( k* E' n0 y& R2 D
Cw2Ew中英笔译,文盲没戏了,阅读了中文必须用英文写出来。
; A* ^ k# @( } J' S' v$ _Cw2Es中译英,半文盲,成,阅读了中文,张嘴白话英语。! p4 A3 Q9 b1 ?
% H0 W X9 o2 a% @7 y1 T这就是累死人的翻译八技!当然,这是对那些希望全面发展的翻译来说的,大多数人没有必要如此这般地受累!那么,自然是不同的技能适合不同的人群了。喜欢当文盲的,主攻口译,只需要掌握双向两技就行了;喜欢玩儿文字的,主攻笔译,也需要双向两技;喜欢当半文盲的呢,最方便,有四技可以选择,看看是偏重英文的文盲,还是偏重中文的文盲,不过,很明显的,当中文的文盲比较容易,汉字比较难写嘛!这就成了,玩儿一玩儿汉翻英,汉语翻译成英文,或者英译汉,英文翻译成汉语,中文文盲就能做,英文就那么100来个符号,写英文,容易搞定!多么大好的一件事!
4 ?0 M+ B" g. Q" d5 G- H1 Q% L! s5 q1 x( Z0 H- D% U* [" J
可是,八种技能全面掌握难不难呢?当然难了!人们为什么又要去做呢?上当了,认为母语母文,那算什么!还不是手到擒来的事情!外语外文呢?学好了不就成了吗?可惜,混合了母语母文,学起外语外文来本就费劲,又混合了翻译,甚至大脑根本就不知道到底在向哪个方向进行,C2E呢还是E2C,就又增加的困难的因素,于是就造成了如今的局面了!
8 c# u9 h" g" |3 R; X1 s$ G% M( ~0 B& ?7 q! p7 ^
汉语没说好,中文没写对,英语基本哑,英文不太会!* T& h* u! X+ N! I) P! i/ Q+ E# o
& g7 D0 N3 q0 {6 {* O% M如何解决呢?三个字:别翻译!, z% J, F% @$ E2 Y8 |3 C# p* ?
$ g% e$ R2 ^' d3 W3 o/ P* b
最后,翻译的八种技能哪几种最容易呢!这还用说吗?当文盲,最容易!
# E" |+ }. k; @! R8 E! f/ Z
* x: D' N. a9 O8 N4 `) P话又说回来,哑巴英语,连当英文文盲都不够资格!当中文文盲如何呢?够资格,太够资格了!那是相当地够资格! |
|