 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:9 S; G' c I- u2 |" B5 m' o, E
. l+ | b7 D& R! o; X. }6 j7 J
约 伯 记 r7 r6 f0 I* Q# s) Y- k! P
1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
. v9 I3 l( c y9 h [kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. . s s; X# V6 E/ j1 I* W4 ?5 S# @
1 Z" N) o: r/ Q; I O! r
于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:8 l% Y+ w. i8 V: j: G& ?
3 ~. x" t" X$ P) X, M. f0 E3 i希伯来书
2 i: ^4 V% g* r" n9 `1 z, a1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。 2 j# B* Z6 `' N5 Y1 b9 W' j. A
[kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
, G/ Z1 ~# a( X4 F6 R) v' W7 P1 I- ^8 i0 q
唉,能说什么呢?
0 }9 _; Y/ O8 M* e- `: G$ b- ?/ w7 ]( q
耶稣不是耶和华的独生子。 |
|