如何翻译下面这句话。 - f: k8 t$ e7 s& |) M K" p5 RThe job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。 6 J+ r; [) i* W j谢谢& [: _1 E- F9 i+ ?* C8 v
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。 z* d% ]% L, M+ c) V$ h: D
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。0 I7 e- Y* @, L% L6 D
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。4 F o1 D0 D% N
太活了。