如何翻译下面这句话。 / z8 U& U# P e: s' S" f/ w3 VThe job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。 G5 o1 i& F# \
谢谢8 ^* C8 @* u' B0 l4 V e4 T4 d
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。/ \% q& B% l8 C, F+ b3 q% @
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。; L! s6 L" ?& \
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。0 @0 p# ?. w/ T. d- [2 f; W/ S- ]: H" h
太活了。