昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。8 y7 `; i5 |8 D: N, h4 q
- _) p/ U4 @+ _, n% }1 T
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!% P2 W! p2 x, {: x
# i" c( N- c' CM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. i* q7 p- z$ @' _, z9 _; K: a
) U4 h2 ^7 F* E/ f! a* X
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? 2 ~7 q4 C7 e1 z( g0 X2 X' ^; b8 c, y/ N6 [$ v' j& z6 d h
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. ; A+ R8 j% f. _' H ) D3 }$ ^! D; s6 h5 W, GL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 6 N/ J4 J7 `% Y9 Q9 s0 g ( R d; u) ?, g( {- y" rM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. @# G8 R5 E; V, z& z
, E9 O: S1 B2 a F! }' M' `' IL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。% J4 b" V. l! I- X( }/ [
: {# r3 R5 j0 E" L$ Z6 p0 KM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.+ s5 `: j0 J% P! L' D P$ V* @
. x7 J( x# m& {( v% RL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ) Y, F2 Z: b/ F : T5 m4 A. X5 C+ f/ f% QM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.: ^5 l- m1 [1 v+ A+ W* i& Y- `9 n
! a0 U M! M% H& xL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 * } G! x. _4 r4 {/ r( W" s+ ]9 l6 }
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.% w6 Y/ L4 v# n& l
3 |4 u2 O% ~; gL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 7 P% e, x) {# Y* l" n# @9 m1 R1 p8 T
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.3 }1 ?6 C3 D' u0 o5 A
& c" K! o+ c3 _$ w3 `M: Okay, I'll try.. Q6 y { L% w) o
+ T8 F7 ~+ H6 \3 _9 N9 e
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!" Z9 l d! y# W! o
1 v9 R% o3 s: O) {M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.) s: ^& s/ C/ W; p. g
7 h3 ]' ^# |% V* J
L: 你说什么?你想踢我?- c: K. v6 c" E7 S8 m3 S& q" Z
- m9 Q u) h, j; ~3 W4 n5 |8 [: YM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. \9 L/ y: h& k. j! \% B9 D* A8 v/ C9 X' i. I3 O4 I
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? * H" z+ c! m# i& j! q0 e) v; j, h5 r2 H2 T2 @9 ^- x2 E. L
M: That's right. & N) o& L. y. q0 b ! ]( m* \; t5 q$ e/ X1 OL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!0 g- ?1 M1 b; Q" E% u! G! Z* N
) B5 ~' e& c) m5 M- r$ SM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. - H7 [! q# M9 F2 y. ^6 [ 5 J; ~* `: D$ U- kL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。3 k7 i9 ^' B2 j n+ s
4 P& N) N- Q0 g( q4 M6 l Y8 z6 L( k
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. . v- ^1 V2 ~! I* |; \( U3 v4 b5 I: g( }) l+ Z- {' A
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?3 Y% X% H6 r4 A
( b; ?6 L( R$ Y* A3 \: U! ^9 U! sM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. C" A; C) _1 V+ K9 p
# k1 @& l3 V) j
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? % o, {% p. x$ R/ q9 b* u" D4 R7 E" z/ T9 M; _ {
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. / B7 e: l M1 B& \8 @' O* F' L. m# D7 d
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!# I6 Q. ^5 G$ _6 @# L! ?' r: V! ~
9 J& L, k1 h; \5 x$ ]
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 ( T6 V( W( f9 s# h0 w K: g8 r' B4 d/ O, ^! I3 z# g
Audio as following: 3 F# v7 [" R) @ E2 b& [