昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 0 p& [# Z0 z' r0 { g . ?' m. q, O6 C0 x2 vL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! + P. D; p) c$ Z" _9 w) [+ } , C+ H1 f9 B* n9 W5 ~M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.% J: O/ ?: D$ Y; W5 c, W
) w$ K5 ~4 d @. D9 I7 ?% p' s
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?% Q- q+ `6 Y8 H7 J ^
9 N( F8 S5 z% q& I# n, `
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. 7 i1 F& z# i8 q. U& k+ [* x% E( e6 x" C$ D1 o s
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 2 c/ n( @* T1 ?9 M) Y7 G( s' ~% M. K% `) A# H3 ?1 x5 U3 R# m
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. # c# k7 `; Z* i3 h ) U7 u5 F! u# o+ j3 W9 R/ zL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。2 O# Q6 Q6 c1 R; G" x
9 o; G9 p( b- u; c- eM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.. U* h( |; F* j% ?$ j% |4 o# ~
; Z7 y; V2 z! _* ?' A: m& c+ @3 jL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ; c& X2 F; x8 }; v ; P/ }2 d1 o( iM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 3 U$ f4 q1 R: g) ]: m5 k) h( {. U" A" w! l9 N
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 ) M! u% ]3 V$ ^& z: {9 Z! l 3 A! m5 B& h& t; A F, fM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. ! [% i! x! w2 h* q 5 t) r0 T/ {4 a, M' V! O% s2 wL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。: z; }7 `4 ]; V" @
# G9 y9 s; v, h, h4 @
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.0 N9 _* ]) V/ S
* o+ q* |3 ^# h, g) j# O% V& DL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。/ ^% K e. [, c3 j, L) z
% t K5 y/ x3 B- bM: Okay, I'll try.0 `& Y$ t8 W5 B" O: W
. R: K3 L$ p: u; ^
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! C$ u* c* t; f. b6 J1 L; p0 ~
+ Z; h* }; [" f
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. : [ x) O7 s, U; } T8 ~5 E6 L7 i( G; l# ` |2 m; s! l2 K+ ]
L: 你说什么?你想踢我?( l. S: t) } u- Y
8 Z9 E! \% i4 z) m# N5 O; }3 A4 K
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.' H7 _$ B4 V0 e8 [4 I! ~
# v3 R* S# A6 z" N& Q
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?) a% \0 v& I% f) z
8 h; p. y# h) y3 H& e/ F4 N
M: That's right., v( l2 O6 X4 O# O% S
+ d1 Y- C- }3 l: Y- J5 AL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!) R0 }( Y* t v4 V
; S2 b2 W+ R/ TM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. ( z; W$ W2 B' a& P; l* m/ S8 y) ~& j5 V4 Q
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 6 j. c7 p; ~3 G1 O E0 k8 I& ]( ^: i+ |M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. ' z7 u& g/ o3 N 1 J& [( `0 l6 h( \* KL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?/ r! Z# s& B5 g; h }+ V
8 S1 O8 g; S! m# sM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. " p0 b3 ^, W- L9 z4 H( t . P, K0 @& N( Y! x/ ], Z, UL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?( y; y) {- v0 ]% _6 n! }1 o
% [6 ?7 X# p' sM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.* U) y# v6 t- z" ^* H
6 N- d" I Y& |( ?) a, |
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!) b `4 ~# t) P" u2 _3 ^# h7 H* _
! h* T1 t( g: \别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。4 f6 H$ ]) U6 L7 |1 K B
- }' V$ k: C* V9 D, |
Audio as following: 7 ]4 C) y1 v7 l9 Y/ ~) [