埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3517|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
9 k- e" S# r5 K) \  s* S! \+ r$ O552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
. @2 Q' f# H- f( \$ i        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。3 Z, K5 }0 x& h
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.$ P$ I  R; J* k
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。6 d% g3 X# `0 b( b
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.! {) j* _9 F: k2 x' n
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。7 k' A0 J; R$ A. V! p3 I0 i
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
2 b( T  ?  y/ S* x( m        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
9 l2 B  z" ?, `# y# H0 J' o0 K556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight./ `) G2 F. k/ ]* x0 ?3 \7 K
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,1 t! R5 M& ]% h+ }
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
5 r3 k' b( B" T6 `9 M6 T% a  p; K        干草已切好,牛棚也打扫干净了。9 @1 S# i- H1 i" ]
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.  E+ e5 Y: B1 k  L+ r
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
6 g: w7 j2 Y. t7 ^# J! t559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them./ ~) t# G) `( j/ G3 Y7 p- b
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。$ G8 o# ^- ~/ M8 R% X' l8 u
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.( k+ Z  [/ a/ j1 C! {' D0 U
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
7 s) I# U. Q& p$ t% I$ Y1 p1 U  H, q# k561. This was indeed the case.
1 C, A# `/ w' Y. m3 L6 v# q        但事实上确有此人。& Q3 S. t0 F4 M  ^1 \: B+ p. K6 j
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
: C$ S% }- _- H+ l) d+ H6 D        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
9 `! l* T8 U  X( [; |: z& U9 _563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
" T' X- a2 ]' o7 q        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
2 R% V* v- y4 ]; U" H564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.8 N! P, |# ~. _' I; r  M, @. P
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
" D0 a; d5 H, ~% ^4 K0 v3 q565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
5 ]' ]3 z7 h  d* i0 q% H        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
/ e8 `' K; ^4 x! ?/ f566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
: w( o) ?1 H+ y6 o        第二次世界大战期间被迫参军。# s( E7 b$ ~: S3 c0 P1 j
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
0 e1 F( I5 T% _        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。* X* o: h& ^! D4 A2 J  o% b; Z
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
, Q5 k+ x5 n+ ~, p! Y        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。, t3 L& B& \' Z: R* g5 u% P
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.- d6 N4 H% ^# |% K7 L
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。. Q4 C' e. s( c9 w+ f
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.  p$ m3 I! w4 q% S
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。  M1 C0 ?# A6 G5 X( e3 n7 }
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.* g1 V) v. n3 j! @; ~* a
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。" d, r( g4 m& Q
572. They did not even tell their wives.
! P$ m1 J, u" b' E) m        但他俩连自己的妻子都没告诉。
4 [0 S' h$ E+ a0 s  U573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
  S' g$ ^7 }0 L. a+ F6 W' w        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
0 u7 c; I& p% T/ Q574. All these years, Eric had lived as a recluse.
$ k' P2 N. L% R. l0 c        这些年来,埃里克过着隐士生活,
9 K' z' j4 h' {575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.' I. S) f" q& A
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
6 z5 E$ t# X* s/ r; D576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
5 S' c& [; c/ b) S4 h        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
. T+ w& P2 c9 L2 C( V/ `, u很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 15:51 , Processed in 0.201596 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表