埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2518|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 29

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文29  是否可笑?( G; `7 x: p" `- v) w3 D9 y+ p4 Y
530. Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
7 ~- C$ U( H7 G' p4 ]/ ?        我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的。& v5 p  o. p) u5 [- b* G/ q
531. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics.. r; ]" h4 U, i1 n5 e# @. R3 x
        幽默感与民族有着神秘莫测的联系。
, @& q' t3 w) q4 V8 T; l532. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.; S  A* O! c! c3 W0 Z8 K
        譬如,法国人听完一则俄国笑话可能很难发笑。
/ m$ n/ q2 n% E0 i3 q% Q533. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
8 `, P( `: F' x9 Y6 _* u0 W5 @        同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处。  k1 g# `& n% ]9 G3 q" r4 K
534. Most funny stories are based on comic situations.
. q$ @# k; ^; l, ~4 b        大部分令人发笑的故事都是根据喜剧情节编写的。7 K! w' o/ E  T+ ^1 |$ A
535. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.8 a- K. ^/ ^: g! i1 |" r
        尽管民族不同,有些滑稽的情节却能产生普遍的效果。
) z: l  w3 L! p; n536. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.- s2 [- f$ \$ H4 K% {
        比如说,不管你生活在哪里,你看查理.卓别林的早期电影很难不发笑。0 `+ f: G+ S7 [' y  ~
537. However, a new type of humour, which stems largely from the U.S., has recently come into fashion.
/ u2 ~4 I/ Z3 v- V; w3 W        然而,近来一种新式幽默流行了起来,这种幽默主要来自美国。
+ d- ]3 \( E) R9 b$ N# V$ w; T538. It is called 'sick humour'.) M+ q" m" `! p& t! P. g. s
        它被叫作“病态幽默”。* K1 H6 u/ H* A" |' ^$ P
539. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
; `; s+ `9 O$ V: `- w) `9 b        喜剧演员根据悲剧情节诸如暴死,重大事故等来编造笑话。
0 c1 l8 B: k; @$ Y8 A" [540. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself.
2 d( T/ G4 m3 Y6 j- m: [# f! w        许多人认为这种笑话是低级庸俗的。下面是个“病态幽默”的实例,你可据此自己作出判断。5 W& p, @6 a  j( M2 R7 N
541. A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas.
+ f4 z( M9 Z* r9 h8 f& t        圣诞节前几周,某人摔断了右腿被送进医院。' B3 o" K( c1 g. U% ]0 u2 I# Y
542. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home.2 H: y! x  r* m
        从他进医院那一刻时,他就缠住医生,让医生告诉他什么时候能回家。+ z7 s" N% d: U6 C! h' ~2 r- h/ ?
543. He dreaded having to spend Christmas in hospital.' X" F0 F* v+ b* Q$ R
        他十分害怕在医院过圣诞。! P' E- e: T1 T- Z0 ?4 ]
544. Though the doctors did his best, the patient's recovery was slow.$ v6 m9 k( D/ t! J6 f, b; i* z
        尽管医生竭力医治,但病人恢复缓慢。
3 i2 I6 U/ x( O0 \& w545. On Christmas Day, the man still had his right leg in plaster.8 }, ~7 d3 [7 E4 g& H3 E! [
        圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,4 S$ y6 z5 ?% [  x( T
546. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.
8 `/ j- U6 ^8 l- e        他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。
& _# C. j' j- H9 ?8 D0 x547. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
  M$ g8 o3 L7 g6 z: ], X% w        然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的,( D- o( y4 O# ?4 `8 q
548. The man took heart and, sure enough, on New Years' Eve he was able to hobble along to a party.
: Y& M  ?2 M5 e" u/ g8 h. ]        那人听后振作了精神。果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。
  d( w) q8 A& m: ~0 c, v549. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him.! C6 i' ?& S( n3 e# i
        为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。
2 r3 D- S+ v: [9 Q2 {550. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals.* N+ I) P- `" Q
        在晚会上他尽情娱乐,一再告诉大家他是多么讨厌医院。# q2 v: s$ t- V- G
551. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.' V9 I+ I! D+ q# k* W
        晚会结束时,他嘴里还在嘟哝着医院的事,突然踩到一块冰上滑倒了,摔断了左腿。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 18:21 , Processed in 0.333517 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表