 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
# x: A$ c& k. x7 x
" {% s' r) N3 `2 M% e. z5 L ' N& C$ g* V% I( f% I
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
; U# ^/ \0 z( z" v7 k * }$ c: L7 N& |1 H# S/ K
. H0 Q" Q% q( o
2 `+ T6 \+ g" x 创世记
, C( a& }! ~% ^* z1 [" V 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
1 w* }7 o( k5 r' X7 p So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 3 P' q n: v8 v* |: N
6 o' {& s6 n; {1 _# ^7 X7 u 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
4 {* `, J. V4 _8 P时候就扭0 N4 E A) V* ~+ O) y4 {
了。
) l( B; F d) k# I1 ~0 `) o When the man saw that he could not overpower him, he touched the
9 e1 K; J0 L8 T# t5 E( xsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 1 H. V. G, r, Z) D0 v5 X# H
the man. 3 t) y. t# G8 b
+ P) E s F& M: z 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
* U( Y0 K7 a) W# v0 X7 x Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob & V! ]. f; v7 e/ M; t: }4 f) ]
replied, "I will not let you go unless you bless me."
) [ P4 f$ d/ X% g0 W3 p % \4 B! ^3 q6 E% Y6 _$ \! @0 y) t3 O
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。* @3 E8 ~1 Z5 s* a7 t, L
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. , e Y( {3 R: p9 f. V+ r9 `" t* \% i& E
$ J3 d6 j; U7 q, X
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了2 c- Q2 B3 a4 t2 K3 O7 T9 ]! G- g
胜。
( _2 G1 [* \# [! { Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
5 D$ q% A, T+ y g+ E( O1 u- obecause you have struggled with God and with m* q, `) J4 p0 l. P7 B! X$ c
en and have overcome." & `; M( d# o' p( u+ p4 n( p
0 C: t- H$ n0 k$ @% c
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
% v$ {5 }+ o6 @5 {' \( U9 T各祝福。
: U$ Z* t$ ^- c* V, H' { Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ( D; w! {4 `( C' E
ask my name?" Then he blessed him there. 3 A5 z6 W0 o0 g
# n. q$ J3 T: q# k, @. @) b; u
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面) E D% J0 M7 \$ K4 E9 P8 E# W
见了神,我( \9 }, Z) E1 D3 N7 x! Y0 p
的性命仍得保全。, {3 j$ } F# w1 o: b4 \; g
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
$ \$ }( ]: K6 g" J' @face to face, and yet my life was spared."
: [) K9 Y, W0 t' B 6 b0 z$ A( P9 X; z, v! K
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
e# k) ?0 C- U6 K/ v2 T) { The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
- H: ^3 S6 H: rbecause of his hip.
4 x2 L$ _- M/ g( W, A) R 8 {+ V/ D# Q) q% |! n
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。/ i1 |+ ?3 J g2 M8 Y! ~# j
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
& {: A% N$ p( J$ S1 a" bto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched , U! m9 k0 l+ |9 J9 K! I0 _
near the tendon. ( m- Y& h9 B$ ^, Y4 ~; Q* r9 k+ k
, |- C) B0 G+ L. u! @
5 d. @0 E* S+ ?5 B' @% E
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|