 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
. H7 X3 m5 `* k5 q* c- t! K8 Q394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
" ?8 \& }2 V0 d6 \ 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。/ w3 u* h6 x1 ?" s- E3 m7 y- M$ m
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.: M4 F8 j# j1 ?: n
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
( k* ^. f Q% ]0 M1 _5 R396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
8 b5 P9 u8 F$ W 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
0 i% }6 w9 r: p1 w8 f397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
$ R# K2 B1 N. E# u$ l/ L( {3 T 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
7 e4 u* L7 R2 O, |398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.$ `8 F" a# K" y8 |
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。6 ~, m- H: E( f* I
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
# V7 v8 U6 S# X 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
1 ?1 ]$ E1 @% n' [5 i2 ~400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
8 Q! q8 V- k$ B$ I3 t, q5 N# Y 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
b ?3 c' _* b6 f# f2 _1 q/ ]! ]. U401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.) T; c' V# V' r, I
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
( T! S8 f% J. s4 Z402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
$ U" s r. s2 ?" D 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。, T2 i( M5 h( Q; \1 o/ `& ~8 [
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
7 ~( z% W, a- F1 L 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
( S( S0 i2 {7 t% D, v404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.! _# H5 o% h: `& ?/ K: y
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。0 J% N/ d4 [% ]8 {$ A
405. The idea never appealed to me very much,' R+ M" }8 s3 F* I) A* f* k
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
2 @' V* ~4 V9 Y+ j2 w406. but one day, after heavy shower,: [7 }6 V" H5 _# b `8 k: H
后来有一天,一场大雨后,
1 d! q/ G5 y0 {: V407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.' Y+ N: z$ [8 e6 y! [2 G
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。/ l B+ P7 G4 |' N3 @' B: X# i# k$ `3 x
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
|" H( q% B* H" k, {3 F- \9 V 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
8 I0 u) ~: D2 |4 l) {7 R' J! }409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.3 U; i& V) O6 q# k4 \
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。9 c9 K5 A" I; A0 O- m: U
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
! k7 e5 h& m+ H, a7 Y! K 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
" T+ R8 T, ?' @; y411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.) Z8 O" @& _8 w, y# T! ^4 Q2 c1 k
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。8 U/ W: u: w, V- c2 w
412. Snails would, of course, be the main dish.
6 ~5 f! v6 }0 Z) g( N( w, b& X 蜗牛当然是道主菜。4 X/ l# P$ q1 t% d% Q R5 h; G# Q
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
& Z E b& {( I+ V/ I H2 N 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
5 B0 @7 g4 I8 J' k414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:% ~( m. ^: [" w. g. N7 f4 r
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
% w3 G' z+ O/ L415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
6 [# c* }8 p0 t8 j x; p' ] G 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!! {* u5 t) ]8 n4 D% ?. w
416. I have never been able to look at a snail since then.
$ r4 v, F2 ]3 |" C$ l: I 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|