 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
% L' f {8 n1 p394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
; T3 n8 | S$ l/ t$ | 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。1 V1 e/ ?* Q% _
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
8 S/ E: E% a# v; [ 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,6 s8 O3 ^7 }% B/ q& v
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive., Z8 O; D- K' i/ z9 S( u0 w
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。# ?. e% y8 a! ]. s
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.' q w3 q. z5 q3 o
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,( }0 K: g% I% N S, Q' d
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.1 ?* x# i0 ]. M. N9 b( r) T
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。# _6 X' |9 t: X$ h
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.2 P) T8 K+ b, W/ e- d; }
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
- _ Y$ v; u! K) l" ]8 C/ u400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world. j0 a" [( _% i/ @4 a
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。! ]4 U7 [; n ^$ ~! c. ~8 R
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
! f. m+ E0 [. y) [" t 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。5 o$ b6 ~( S1 p" _ M: j' q- P4 p
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised., J" k) N- D S# c8 F, t/ t
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
: ~2 {8 R4 @2 L- \* g0 z/ Y# P) w- E$ C403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.0 H5 }+ J; T' ]7 b b! |
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
$ L, S5 A; F$ X. U9 |3 Q404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him." x8 [( V' d$ W
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
0 @- u' ~- \8 ?2 f405. The idea never appealed to me very much,
^& C* a3 J5 A: _* m0 n3 n 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。! t* a# x1 o9 X p- n
406. but one day, after heavy shower,
. {2 L5 l, i* x; o 后来有一天,一场大雨后,
( _* p2 \& w6 l7 {$ W. s407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
7 a" k: x: @: O: X$ q0 X( Z# k 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。6 I' C; V+ W5 c& \ ^2 F; g
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert., P) R' [( [1 s6 V
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。& T* C3 J; J& x1 n8 O& I$ i4 `
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
* G, N& |$ v6 h, J9 W4 [( M 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
, y% G# y/ m0 U% a5 f3 O5 a! v% _410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.4 S" b0 Q! g( ^( d4 G7 y! R
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
+ ~) l- ]9 O. D- C; @3 z- u2 S411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
9 T/ u( g- ~% T: L- ~& T 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。" G! M1 n# U/ C8 \# J9 V, ~
412. Snails would, of course, be the main dish.
3 @( H5 q$ L- F: ?* J 蜗牛当然是道主菜。
+ L% R1 p( ^# F) x0 u( R4 ^( o/ A413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
: S+ Y; L- y9 }, b; z2 Z2 W 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。5 Q% ?' U1 r+ i, v) t0 i# @
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:3 ^/ H* {% m% X2 @1 f- O3 S
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
7 N3 z( w; q L% |" c415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
$ t) Y+ w' Q: Q$ f3 @ 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
+ f- C& K* B& a416. I have never been able to look at a snail since then.
0 O' f& B& n& x0 N% j2 q3 f 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|