 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱. _2 S& C& l! l$ o! f# _
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel., x" C7 b" g/ o& C
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
3 V' z, |7 y8 f331. Over a year passed before the first attempt was made.
- I6 a+ ~! @ C 然而一年多过去了才有人出来尝试。
1 P5 H) t+ I$ D k* M, h9 x332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'% b* a" W, K/ {. t6 c! A
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
% S+ K; d3 D1 @) r9 E+ S8 u333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
l" ^+ {) d) @0 H 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。1 S! o/ h3 ^+ B6 W2 W
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.2 M+ }7 a3 ]! S" `: C" h, B
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
, S- W; ^! x' @3 A7 ]" n B Z [+ U335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
) f5 P0 J% V" j5 j 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。8 m$ C" v' ]3 }& n% }
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
* F% M/ t* _$ A% v 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。$ ?& O4 |9 T: A* k: z
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
- j2 S s$ s' [; j' ]) V' v2 h1 Y1 B 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
0 f7 ]8 ?5 A: [( X# J338. Latham, however, did not give up easily.
4 s7 c8 G9 Y( ]& d* Q1 k 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。" b' `; g# N. Q1 M6 ^
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
$ h0 ~ R. E1 g) k8 m- ?! i) I 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
# [ P5 o) b( F9 y& f( n340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.0 G- N( o- K. _1 \ c
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
. k8 H% a3 Z) K* Y3 j341. Both planes were going to take off on July 25th,
" o+ j e! L% O* ~8 o1 N* ]) U 两天飞机都打算在7月25日起飞,
( ^' a, X c9 J4 y7 V( ?: K7 m6 o342. but Latham failed to get up early enough,
8 U- c$ R7 L ?# A F* Y 但莱瑟姆那天起床晚了。5 g* L; T( s8 R- n9 c: U+ d
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.0 }" P* _" c7 K- j- k8 z- Q
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
6 F% \/ g* ^& ^9 L) ?344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
2 g, S W6 z/ I( ^5 v. o 他这次伟大的飞行持续37分钟。4 e3 f2 ^ K! m+ s9 T$ V
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
9 ^% {7 H) G1 E6 e5 h5 m 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
G9 ]* z' c* e( y" W346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.8 d( h/ @6 k" G" N. p4 [5 p
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,* e6 I3 L& W) h U: M$ ]/ F
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
8 Y; f7 o; R7 I 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|