 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱: s9 | [' h- O! ^. e1 j
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.) F* I7 @$ a; ]0 A! T3 ^) Y
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。& P7 H" i. t+ K s( f7 Q% u
331. Over a year passed before the first attempt was made.0 S6 J5 j& t; [! d: Q! ?: v
然而一年多过去了才有人出来尝试。/ T( e! s8 R. `. [# ]! g6 z3 @
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'4 y, Q" ?6 v9 |6 g( v I
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
( [. ?/ ?" n( [$ m. x Y3 _333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
( Y( @8 v8 I! m( h 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
+ P( `+ N6 ^7 B) a$ h3 }2 [8 J334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.- Y. w3 N5 a2 \- \) b( u
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。: S7 ~% a5 T; C0 Z; X% ]
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
W7 c5 [' U% q 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
5 v! e0 {8 e0 Z336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.0 w0 B F C$ B# |7 R; c
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。# [' W) B2 X, D, e
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.9 Y0 W6 I2 ?( m9 n$ N
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
" e& Y C8 i! H" L) K+ u/ o6 F* C, C5 S. T338. Latham, however, did not give up easily.& {$ V4 \! y+ [, q) t
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。2 H9 D( q/ j) P, S! n; S( Q
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.. G8 G* C& h3 Q2 `, N: @$ Q
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。8 B0 R0 F0 U# p1 W
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.( v: Q, v* P% F& l+ ~! j+ D
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。; H. Y; Q* a4 x0 N
341. Both planes were going to take off on July 25th,
5 @3 W" t# o( a 两天飞机都打算在7月25日起飞,
4 F/ ~4 n2 |% o1 t342. but Latham failed to get up early enough,3 t$ h! H3 u; I6 s
但莱瑟姆那天起床晚了。
, F7 y6 _" J9 p t' C9 d! E343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.& l- x) \$ ^2 Q- B- K" G
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。6 V0 t7 ]6 A! `. a5 u% F
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.' f0 ^& H& }( g9 [, V' `+ l8 l- y
他这次伟大的飞行持续37分钟。
* t; g. j3 K) x8 N3 f3 ] {345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
4 q8 l2 m @" W* @- T 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。% T9 n7 ], ~% ?6 j! F- g- \& E
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.1 i s" u0 }) Z+ q$ y& B
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
% E! l1 M4 m! g" u! U8 C% D347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.; \2 M$ e9 z' F- M2 k' S) t a; z8 ?
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|