 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
- ?2 _, E) A, h9 A( T# U330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
7 d* Q, J8 Y6 R" F0 i# c. w 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。" ?4 Y) A% p; W* {9 E% y
331. Over a year passed before the first attempt was made.9 {$ w. [ \+ {. H4 @: w' L
然而一年多过去了才有人出来尝试。! ^& D8 Z. M$ O6 ^
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
5 b/ F& k! O: F- H# q, v: ]2 j 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
; w. b9 k3 ~: o6 r0 F/ A333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
, V( l: \( w3 O% p* M) ?# @4 { 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。# ~3 L: {6 g' M; k/ Z
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.8 S+ `5 U* Q( d4 H. |
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。; e4 M, r6 D7 z* `. e
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
@. m c: U# s% a4 f 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。" d: R( D! I* p8 j
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
: f' ]1 t# Q7 p6 k T' ^4 K, ~ 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
. H' O2 n. r3 B$ d337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.0 d5 }) J2 X( `! q. t( c
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。: \# o( u; s0 B. C+ O/ g- e$ p
338. Latham, however, did not give up easily.
; t1 c* A1 Q2 T 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。! G! y" g7 ?- u( `' ]
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
, G) e% j% Y: S1 }7 N2 _- \ 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。; X5 B) e h, f( ]
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
/ O1 E' {7 k5 N) j4 u 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
' n$ v0 b ^9 W2 `8 P! l341. Both planes were going to take off on July 25th,% j# A# t) B" e9 ?# i
两天飞机都打算在7月25日起飞,
1 A& T* ]0 ~! m342. but Latham failed to get up early enough,( @2 r; ?8 T/ D& K. P* F% k
但莱瑟姆那天起床晚了。4 k0 [5 O7 U" p) L/ c
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
/ h8 I; r8 Y+ p4 ~- f. i 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
5 ~, F" {" o' m; P; d" n& C344. His great flight lasted thirty-seven minutes.* W, J# ^5 e8 D! o# \. b* I& {# x/ t: X
他这次伟大的飞行持续37分钟。
# g8 L$ g( @: ]% j345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.! N) Y# ]7 x( e2 o; b4 M' \
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。; W3 k; B z7 s" y
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
2 j: \' i' W2 N4 t; F3 K$ i, D 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,1 o X' Y& B) i
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
. n n& M- N8 E6 |/ ]5 y 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|