 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
8 Q7 j# P* _; L2 j330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
! Z% o1 S# G: y- v& H- S 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
' f5 |0 s% @, s; z" S' r331. Over a year passed before the first attempt was made.% J# h+ d, E$ I0 ^4 a
然而一年多过去了才有人出来尝试。
, J9 R" F7 ?, j- W, G W332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'8 H& C/ r' o' M9 v1 ?6 F
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
1 H0 [7 w0 \; o4 D- ]333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.& u' ?% U- c. `: V5 ~( Q% m8 f
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。- I2 U- A% @/ L/ `" n
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.) W( g8 H" o, n8 G+ t7 S
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
! _' b7 V+ ^. @ F0 v- N( b# |: }335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.. ~0 h8 \2 G: m$ k6 {
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。6 D, m6 v# A2 Q0 ^8 f! Q
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.2 h: |% H0 t/ M: I2 q# f7 R
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
; }2 D4 |) j! c7 s337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
* G, b m0 N/ ?0 l* q5 X8 Q, m 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。1 x# d$ V8 }1 p+ X: H8 c, |
338. Latham, however, did not give up easily.
; B0 E; K$ b% y& z2 ?' ` 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
( t' A1 U+ |" s2 ]339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.8 h9 P9 X& s* ~% J; h* g; ?7 g
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
# s7 d* g0 F! ]( }( Z' I340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
. v) W( m. \8 J" T; f+ h3 W 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
0 z$ l6 z' E6 {8 I6 y- k3 ? C341. Both planes were going to take off on July 25th,/ L& L& _2 Z; D) J3 Z
两天飞机都打算在7月25日起飞,
+ r7 @6 T+ e7 l! z$ \$ W N342. but Latham failed to get up early enough,0 w2 s5 C( `4 a
但莱瑟姆那天起床晚了。
% h$ n1 ~! b/ S2 N* k) O' }' Y343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
- p2 x* z' \& u/ K% o b 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
, `* ?# C: c4 |0 e344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
/ Y" |# w! l+ A5 c( G% H5 K1 \2 ` 他这次伟大的飞行持续37分钟。
; t8 w1 C6 [! K9 `345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.3 @* c$ F8 a3 |& D, k9 |# H( u
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
8 M* w8 M7 `6 f0 [+ m& D8 c346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
5 N- ~. B x9 d D, A7 d1 @/ f 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
8 B8 m: X$ n: E347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
3 _% z9 o& a1 m; d& ~ 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|