 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
! C! I w1 I3 F330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
1 `, I! s& H8 | T 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
1 H" b5 U( n. P8 ?' r4 U; G331. Over a year passed before the first attempt was made.
) g: N9 J2 z7 P; O( l 然而一年多过去了才有人出来尝试。
6 b7 f( N1 O8 U$ T; [332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
: \+ [6 e) P. x; g$ D1 q$ Q$ } 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
- k- @7 a" y; i1 E6 |& n333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.! J6 r; ^& o( }/ [+ z
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。 q9 R. J+ F s9 c
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.3 h- G |9 F% r, H7 Z# @
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
0 J- J1 ~: F9 p335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.+ C8 h" h y, d* j: m+ m
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
2 Y6 q$ i: R9 G5 S& K7 Z336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.2 F/ d" p$ G) ~9 h" S/ r
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。2 p3 H+ J+ Y- c _
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
) Y y& }6 c" T8 u 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
( S. C8 ?9 S' F( N338. Latham, however, did not give up easily.
& [) R0 ?3 l" n1 N& C 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。; G G$ B) P$ l c9 @7 b
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
+ k" i. N( T7 I9 r& f 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
) ]/ L( I! O3 @& z1 q9 {3 T340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
. k* o* e& r" H3 T4 c' E+ \ 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。$ |$ N. }9 y+ v4 W: u8 W
341. Both planes were going to take off on July 25th,
. e, Z% Z- B3 b0 ] 两天飞机都打算在7月25日起飞,, G' b* c3 N8 g- H4 [8 P2 k
342. but Latham failed to get up early enough,
# j L" k4 T" f3 @ 但莱瑟姆那天起床晚了。5 d: q! [" W, j2 e; B( Q) w) r
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.* a$ s9 _) D; }# L3 B$ d2 L" T+ w
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
3 L" k# k6 s8 b8 ^1 [: u2 X344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
9 h* H( E: p, I% G% |( F 他这次伟大的飞行持续37分钟。0 D a6 F6 T: x. L+ `
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.6 g9 D2 ~1 z# ^7 e; K
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
{ c# a0 {& A2 d346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
: h- ` U# m% ~* d3 c 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
( |' K/ C1 C! H347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.+ L* Q% T5 o8 c# w8 Q
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|