 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦3 ~% r0 p! Y; n
241. Children always appreciate small gifts of money.
9 W( m% u5 g$ i% f% x* q& D 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
9 U& P5 f+ f- i8 ^242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.0 o/ z9 Z2 A5 D5 n$ }
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
6 ^: ^3 V9 w3 H7 n% L2 d243. With some children, small sums go a long way.
5 B7 m$ X* }: x! k( ?1 o& I; p 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
T8 m" C8 ^1 [6 J244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
! B6 B: _4 M. o. R+ @ 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。- J) y3 a, {- E2 X% n# ]3 h
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
# B/ S3 d' e+ M, M. d3 f 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
( o0 k3 F8 F/ Y246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
0 s7 z/ }0 A, w) |' S7 p1 K 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
* z H: _' ^7 z1 M) w1 }& `" k. i247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
& p( `) q, @ p2 `; g 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
$ h( H9 _4 ^6 F8 }4 d248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
4 }! U/ C0 m5 Y. H: t1 D 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。+ J, X2 G& c6 H
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
& h5 O! G4 v0 p; I1 R7 t K 昨天,我给了他50便士让存起来,
4 S8 r$ O% E; F7 f$ { g250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
, a3 v8 G, T: s6 [, O) K0 i, U 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。: p9 n! ]% a k
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.1 f8 b" k: n- l& R6 w
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
4 K+ z r& U7 }" `252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
4 e9 S# j$ f7 q' w+ B( f 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。/ X* j6 m$ C N8 b
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
! s; D3 X$ M# a, [& s6 U 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。1 ?9 l8 r+ f- ?5 D
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
2 N. j& O) p" D. b% }1 p 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。7 @' t& V# K* D6 G
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
! _ ?3 q C H# F 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
6 T: M; }" A- D2 a* w8 p% h. f256. George was not too upset by his experience
+ Z q% [/ [1 \5 e& m& a+ j. U 不过,此事并没使乔治过于伤心,
3 {( F, Z& t- J6 A) b% ~: _257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.; c8 ~+ l9 e: `+ I6 B* z* e
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|