 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒2 P7 _9 `) j7 ^% [) B
226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'0 [5 c1 o: B! a; v9 e n9 \
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。
! k. ?" Y9 j O227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.; S* `6 v. _) E2 ]* I) B5 m6 H
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.
0 I7 B5 M" D6 D9 r) G" G# ~; p228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.
& l8 | b8 U& t 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径.
: t! u2 O6 h* K! m' m229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery
( X' V4 U8 `2 ? K 早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:
4 ? {6 A2 L$ Y& l' x230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.6 j% s9 C- B7 d7 M7 R% q) ~
'人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.$ o2 H- s5 o$ J$ g T/ |2 A/ Q
231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.
- u$ N; h( @1 m* Y, O W1 }* ? 600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,
: W8 {; T5 o# ^* {232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.2 t: H/ f6 T1 L# Z8 b9 S
很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.
9 ^ k- b! s7 U: M. l: q+ V233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,) O1 X3 o8 b5 Z
每次意大利各城邦之间打伏,( r, k2 ^; M/ b- |- f
234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.
% [) Z% [& Y: Z+ X 霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。6 C4 u- M# b+ p9 B# O
235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,
8 G8 ]; ]5 X% ^5 q' F 和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,
" U$ X4 z- d1 {3 c/ T7 z236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them. q- R6 k1 f, J$ `- i
纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。
X7 [4 i8 Y N ]237. Hawkwood made large sums of money in this way.
5 z/ V4 E- Z5 A! R$ h) ^* I 霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.# {6 c. V7 c/ n# z7 J8 H' C
238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.
- f, z7 ]: B F$ B 尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。! O6 c+ p0 y8 K% V
239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral+ g7 n5 u% s' \6 Z8 R5 A: r
他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,
9 r+ W9 c) ?' i3 ^% ?. f+ c. ]240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'
g' W y1 J+ c# q: i$ c7 P 并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|