 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文13 “是我,别害怕”5 P' a3 y0 \/ D2 m# `; `4 b8 G
210. After her husband had gone to work, Mrs. Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom.6 E. M, W* N' s
理查兹夫人等丈夫上班走后,把孩子送去上学,然后来到楼上自己的卧室。9 Z, b) | S% D+ `7 W
211. She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy-dress party with her husband.* R8 D- W/ `$ y2 J: d
那天上午,她兴奋得什么家务活都不想做,因为晚上她要同丈夫一起参加一个化装舞会。
- U' n! h$ I. }) d7 O) Y6 t212. She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on.9 u9 W2 _& R+ Q, O7 q4 W! ]
她打算装扮成鬼的模样。头天晚上她已把化装服做好,这时她急于想试试。. O9 X! {6 s0 A" k8 ^ V" @
213. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective.
# a9 [. T4 s' L# w( ~6 G 尽管化装服仅由一个被单制成,却十分逼真。
7 [# F9 K+ }/ ~- I214. After putting it on, Mrs. Richards went downstairs.' |3 L9 C3 S& K$ A+ j
理查兹夫人穿上化装服后下了楼,4 G: T: Q: N: {% n" y3 I
215. She wanted to find out whether it would be comfortable to wear." [ \3 q: y5 X: o
想看穿起来是否舒服。
( K& T8 j* E+ g216. Just as Mrs. Richards was entering the dining room, there was a knock on the front door.
) y, [. `5 q1 Z9 [5 ~, C9 ? 理查兹夫人刚刚走进餐厅,前门就传来敲门声。# r! w* Q9 k% P; P2 F
217. She knew that it must be the baker.
. Z& U, k, A7 h9 G e/ ^$ y 她知道来了一定面包师。: ` g. R: w' ~8 P p% K& j' v
218. She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table.* p6 a1 r6 c& s
她曾告诉过面包师,如果她不去开门,他可直接进门,把面包放在厨房的桌上。
6 z* W- p9 e7 \3 L; ?. |9 \219. Not wanting to frighten the poor man, Mrs. Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs.
0 B: \' u8 m0 D 理查兹夫人不想吓唬这个可怜人,便赶紧躲到了楼梯下的小储藏室里。6 g+ _5 o/ ?/ `
220. She heard the front door open and heavy footsteps in the hall.! d$ M8 |. F9 I3 p" y9 }
她听见前门被打开,走廊里响起重重的脚步声。
: Z4 A8 e% X1 e4 E221. Suddenly the door of the storeroom was opened and a man entered.
5 h5 b" u% w1 V* S' [# o: Y( Y M 突然贮藏门开了,一个男人走了进来。2 ]% U9 S$ C) R8 r3 q; [, S
222. Mrs. Richards realized that it must be the man from the Electricity Board who had come to read the metre.
7 X& S; j& `6 ?- E _# n9 C2 y 理查兹夫人这才想到一定是供电局来人查电表了。
0 z2 K+ w" [9 [( y6 {" w" G1 f9 E223. She tried to explain the situation, saying 'It's only me', but it was too late.
6 f6 |" w; @2 e: y/ o1 _! v 她说了声“是我,别怕!”然后想进行一番解释,但已来不及了。
3 W, M% i& }0 A- d0 j) R$ T& v224. The man let out a cry and jumped back several paces.
- p- U$ B. [) r 那人大叫了一声,惊退了几步。
1 d" A" z1 G7 }225. When Mrs. Richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him.
d% M3 X3 X/ j0 ?; ?, t% q 理查兹夫人朝他走去,只见他“砰”的一声关上门逃走了。 |
|