 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
2 H8 } @. n9 O" p" Y2 K5 h% l167. Customs Officers are quite tolerant these days,5 |6 `* V2 w" N" {6 a
现在的海关官员往往相当宽容。
2 y; u) v% ~! k( i- L168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
# U3 Q6 g' K1 o) \ 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。2 D* H% K8 e u3 Y
169. Even really honest people are often made to feel guilty.* r; B$ |# o0 r5 M% `( G: s c# X
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
; p& i' N$ ?( D& C* Y2 N- z170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.- E/ v% u) ~& _
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
8 [; V. w7 ^% c171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
% Y, b7 }+ W9 p) z; p 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。3 w0 E; \) f* f. z
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
3 ^! D' f0 y2 @( g, Y* `7 Y& ` “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。- g# y! @0 l9 p2 u
173. 'No', I answered confidently.- u) ^) z1 ]1 y7 Q7 S
“没有。”我自信地回答说。
, L' B) i% ]1 L9 |174. Would you mind unlocking this suitcase please?
( x& A6 \7 h: s/ }! ~ “请打开这只手提箱好吗?”2 }2 V5 Z$ @) i# `
175. 'Not at all,' I answered.
6 j# h; v! x e% v9 C/ v “好的。”我回答说。
^2 U8 @* z$ d% }176. The Officer went through the case with great care.
8 n* d! `. S( q9 ~7 J0 ]8 B8 `- f 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。- p# Q0 |! M6 ?1 v% {- L. {! _
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.9 o( p; N- O: C- Z
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
$ a# p5 x" s- v, G178. I felt sure I would never be able to close the case again.
9 S9 i4 ?! b3 q$ z* ^+ ` 我相信那箱子再也关不上了。
% D3 N4 j' ~6 {4 v179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
- Z! j6 X6 [7 S+ P/ Z 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
( s+ |, b# ~( l/ d! g6 {4 s( J( z: _5 n2 i180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
& L3 R/ H; ?5 D 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。7 ]( m9 K3 k/ g2 B* u
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.; f! ~* P" K5 Q
“香水,嗯?”他讥讽地说道,
0 c8 @5 N6 `. j3 L* O8 X182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
. w |! q% r/ J8 v, ]0 m: n, x “你刚才应该申报,香水要上进口税的。” T3 q; _) Q/ U
183. 'But it isn't perfume,' I said.
* c6 _) N; \+ s8 x2 `9 E “不,这不是香水,”我说,7 O6 V0 ?" B. x* H7 E6 i% X! t
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,8 h; L- C% y, r0 O+ q2 m$ b( a
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
! `) j" m6 S }0 |185. 'It's a strange mixture I make myself.'
1 o- D3 C- _' E1 }7 u “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
. S8 S& S. M0 h6 c186. As I expected, he did not believe me.
4 O. Z- F: j; S0 J 他不相信我
/ O y7 ~ g4 Y* G187. 'Try it!' I said encouragingly.4 m9 F2 p+ [5 b [ {( t
“你就闻一闻吧!”我催促说。6 c( \6 ?" U3 _! G
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.5 _7 z' l9 ~- X& f
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。. S% S( s8 n; v/ E
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
3 a; [ g% r5 z9 m 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。9 ~1 E4 h. v2 t
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.! M& v/ Z" g, k9 v0 Y
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|