 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没 D: I3 e; ?7 i
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
" Y5 p" \6 A9 e5 s$ C3 d- j: A l9 r 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。$ |. B! g8 V+ C. V. \: f% k
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.( Q$ I/ M2 N1 S+ v
船上载有1,316名乘客与891名船员。3 V- m" \: W/ H) F! Q( I6 x) l1 G
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
! h, Q* x$ M3 z# k k5 X% d 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
) o' ~+ R0 C* F# z$ n153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,* G/ s1 |9 n" a1 |' Y# t
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,4 V6 k) t3 q0 T6 I: V/ Q- E; M0 s. v
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
, _3 W. E3 K6 C E6 h 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,' W5 ~( f; f6 e, G% G% u2 y
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
/ M7 ] p+ K/ U 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
; W+ U+ Y8 D! e( s; w( z) W1 `156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
8 p5 A, r8 E; B3 Z3 F j4 ?! p3 ] 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
; Y/ n# |, D3 v& J! n$ [' q157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,7 H5 f+ e7 H4 y" Z
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
8 i2 ^* L$ A7 f7 A3 i7 D$ T" r' o158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. _$ Z/ S2 x9 U
突然,了望员发现一座冰山。
, U, {# Y7 a9 v' i0 s% I2 w- J; }159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
" D) \! k$ K4 \, m+ t( F8 q7 ^ 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
( d/ g' v0 I! D" N0 v$ [6 j1 w% p160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.* R6 O1 ~6 J7 W/ U9 _) [6 O
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。: Z. H. Y) V- i8 m8 R5 Z
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
E) r* i3 d! @6 i4 j 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
7 b3 T- Z6 s) Z( P7 H1 J( _162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.! }3 P7 ?* |( a: `) }
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
5 Q# C* L) h& j" b r$ |* d" C$ w163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,5 g( Q* J5 s+ d O! z
在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
/ D4 g1 }' C( D164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
# B# O/ b/ @, r, [+ x) b3 { 16个密封舱已有5个进水。8 A+ y! p3 N+ v8 c1 U! @
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water., s+ I/ j6 X: J6 f0 N1 e+ y
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
# z+ i" m; h$ ]! Q( W2 d166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost., t& H0 p1 R7 @. e( s, S+ }
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|