 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
& x+ M3 U4 ~3 {" A150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.) H2 e, J7 W3 p% b7 k
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
m0 g5 c, r5 l/ z! n3 S151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
6 Q$ X4 y$ ^0 W; y U 船上载有1,316名乘客与891名船员。3 A* n p6 D, b7 d* ^% Z
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.% t Z$ {) l4 b
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
# H# S% J% {( T( f153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,. y* ?, z) }) ^* i( d0 n
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船, u4 z; v# }! u4 s* u
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.1 m' C$ A' t% T
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
T8 D# D8 Z: P155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.3 f+ I$ F- R% J# \
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
' _; ~/ C( |1 k* ^7 h. m156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.. e9 u* ?) F% {4 {/ O# \: r. _* I
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。! F9 M$ y3 c0 g" n! |) m2 o
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
3 H! l! C' B* ]: D& M; a “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。0 j% M0 @6 X7 {8 {" `) R5 n# i
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.* v0 o" k1 E% X% f) f
突然,了望员发现一座冰山。% z' g) |# C$ O$ @$ @: X% v& h( {& s
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.; [. T% `7 ?' J: W6 e" P
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。" Z4 K' f9 [9 |' S- _; d
160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
% T b7 E2 o. S8 ]; g$ {4 C “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
& N g6 [4 k2 x- e" c2 Z161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.+ Z6 t0 U2 E/ ^4 ]# h
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
# o5 a) k3 p I2 q) f162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
* _) \! A. `$ Q( g 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。3 \) k. ~/ o8 @( X0 ?' ?
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,- n$ A' ]3 g0 a
在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
; w# a6 d6 d* S164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!) M6 i0 C. N" H
16个密封舱已有5个进水。" | G( R2 o# m+ x
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.! a" D0 `4 C4 T, q, E8 A8 L; d
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。5 m$ Y8 A) n" D# k
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
9 r6 S& {% r/ D+ h& ~* r 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|