 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
7 J D9 N. c* v) r4 l' r131. Cats never fail to fascinate human beings.) g6 v4 m$ V1 y
猫总能引起人们的极大兴趣。' I! _1 n. I6 F% T8 f: e
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
+ N3 B2 [- C% k# q8 U" N. i 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
) Y: k" W9 [& c133. They never become submissive like dogs and horses.6 [; L i, H2 P1 l% z
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
+ i9 D- _2 L3 s8 Y* E134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
/ M: z/ y H7 o2 m 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
0 I4 C+ t1 ?2 g3 _135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.: P: }) B+ ?, i. U7 v3 \
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。& B# W4 ?2 u: K% E5 S
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
" E3 \. `5 I& q: y. V0 |& D 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。* H/ c o) w0 _) G6 i, `7 g
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
8 P9 s P5 K# S4 G 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
) C- X- j" L, u, n7 S& K138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
9 o4 W4 }9 @2 P2 R2 ^ 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。3 c7 z9 y4 F& f' U7 ?
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
; X* w4 H7 T7 v4 v3 K 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。/ e+ Y {% u a$ O3 V0 ?6 _
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.# @/ @( M9 q9 N) m: h) W+ S4 m
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
( ]; i) y) I7 E! d+ P141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
1 G6 U: ~9 R1 g& j$ [, N: l3 _/ m 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
# [: }5 a7 U; J. M! K1 V142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!3 R8 g$ X% F* A9 f9 \. a0 V% l2 `
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
$ ^% Q& u# o! x4 `1 i5 A; q% g143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.2 n' u8 E/ m7 ^7 f* V( R
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。+ I# ^! W) P# | f1 ~: J
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
. ~0 T8 i; i1 F “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
6 M v( o5 f/ b; U- \6 n+ Q/ K145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
0 X7 _& V8 \. c$ @- f$ P: I 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。: w$ ` W9 |5 x" O8 C" u
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
& c @; v, A% F5 x. d: x6 t. l 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。; |4 ]+ @5 Q# l. W
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
0 C2 J4 Z0 u& B0 g9 F& ?; n9 A! C 在高速下落中,猫有时间放松自己。
2 D. E/ L" y7 T; d, K. R148. They stretch out their legs like flying squirrels.
i: \3 J" T7 g& D F 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
. l, ?6 L& S! x5 G4 a$ c149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.- }) @$ y7 @, @' E# J L
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|