 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫/ J# a# v# ~4 V7 B
131. Cats never fail to fascinate human beings.
/ e, J4 E5 Y* l* q& W 猫总能引起人们的极大兴趣。
! O3 ^# Q. J: X/ _" C8 @* x132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.- Y1 L' L6 d0 U2 y9 U
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。# `1 x" }" O) H$ s B2 A
133. They never become submissive like dogs and horses.
) a1 T* G B& P7 C p0 b 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
/ h. N. e$ p, M/ e! F5 i134. As a result, humans have learned to respect feline independence.& v7 E3 P( y" ~- Y
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。6 J% o2 o, A, D+ t4 Z. X8 N. [% A
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives., V. C7 L* J4 O, h' U' [8 I
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。7 x8 r7 y' t8 U8 i
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
1 v% k/ j7 k6 |/ m 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。9 b" t7 ^5 Y# v1 c2 v; B4 t1 j0 y
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
2 R* T6 z& J: a' }% N! c 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
0 V! O X5 | x* o% y138. A cat's ability to survive falls is based on fact.0 k3 j- a; a' Y" J0 d' F9 A3 a
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。/ i# Z2 M" a3 Y V0 x1 R( q
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.7 X1 q" |% t' _( L5 d. {
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。! |8 G1 R( V0 h0 M
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.+ Q1 q+ m& l$ a# n3 M: c
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
# E: M% \, ]9 T! V141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.. C; ?% K3 r$ l+ S' u7 h* H
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
3 V# L8 C1 _( u4 Y" X142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
: H6 k( _! d, d+ H 有的是高层的窗槛从上往下坠落。: [% m# T& c# K+ e+ \1 C0 s
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
$ E4 f5 l/ x/ ` 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。1 u; A3 y2 T" l6 i1 x
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
, c( U8 C( s2 F# M4 t4 t “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
+ Q, i4 S% }; O145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
; a) W6 U: i9 f$ o. A# O: a) U# d 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
8 M, |: L6 E: ^9 d8 S% P4 x" y146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.* i5 y Q8 @% H+ {
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。3 H* E! H8 m: V- U
147. At high speeds, falling cats have time to relax.2 s. ]4 U- { x
在高速下落中,猫有时间放松自己。+ c9 f2 e1 G% r5 I2 n& [
148. They stretch out their legs like flying squirrels.' B& T/ t" n5 W1 m
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。 ]8 a$ |2 }" [3 n' Y% r3 d/ }+ a% L
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.$ h9 }1 c5 I3 R
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|