 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!
B& D' h, H6 ^, k Z6 X
, i9 V: X P5 U1 c最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
% A0 T8 J' ]/ v5 M* l) m
* d0 s: s& l: Y1 g% A出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。
; r* |- [1 w8 v9 W6 B3 i, I( t) x
二、第一天上班闹的笑话 m% g6 I: Y" h0 q
$ f) o4 j, k a, n9 p# a2 p4 A
一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。# W- I+ ^. P5 E: ^
& N; D- `2 b) r* n4 z; a) ]8 g
5 H/ y* O- A9 Z7 `7 ?1 H
经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
+ e( Q& z, o" J) N' e. j
; I& a. K& G5 ~; w+ s. h3 j: t记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。% D* w- o! D: ?) t. K0 d) O0 g
+ K* \ X( n1 _, h& ~
“Excuse me! can I help you find anything?”我问。" |# I( k/ z% B, I0 L
“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。% F5 W9 p! A7 [0 B' S
“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!
3 N o1 ^" o; w) F) B1 }“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。
+ H9 o- l( \5 j: C$ a9 f“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。
) ~/ B& f+ c) E
: d. D* H' P. V. t6 x$ w那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
: d7 L5 b! o* t2 r& H5 O- r2 y: K J7 y) h, T
“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。- n) @6 `( l5 L$ X
我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”) N. S0 v% Z5 R* M$ S7 E4 w
“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。 P8 Z7 R7 e3 \0 D
. F: D+ m; u- f3 ? F; {5 A7 h$ d现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。
`7 E: i7 U, w3 X
, L" o% }$ l2 ^. v2 o4 r6 x(待续)
9 G/ j' N8 f" Y$ A: {0 P( Q! ^: G
* chap stick: 润唇膏
) _+ @7 O* E% _& c6 E' @& M* chop stick: 筷子 |
|