埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1852|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 2 E& ?3 W$ P8 A
& J. i: g9 h3 i3 L
( h* ~- U; j4 s- f5 e. ?, }7 x' c  R

5 v7 q1 m6 f1 W. h7 |2 [; s; @% T
# ~$ d9 l! p9 z/ e* j6 _1 f3 b【倍可亲网讯】    中式早点
7 j1 S! U) M  Y& E; Z
) ^$ J' C0 q5 ]6 V: u  烧饼 Clay oven rolls
9 l) ]* z! Q) L
* c3 _6 @5 o9 {/ ?6 R! z5 O) q! c5 \  油条 Fried bread stick 5 ^4 s3 f! i( U8 F

4 D+ e; {$ [# O8 ~  韭菜盒 Fried leek dumplings + O# j2 \) e0 q7 y( M

. w& B3 f9 U8 h, o0 n5 k  水饺 Boiled dumplings * N8 v" Q  b4 o: P2 n& X8 X
1 b- v7 w% U# I7 G, F2 x
  蒸饺 Steamed dumplings ' D6 n" P; D0 i; z5 q7 L
# d7 G4 d( {2 V9 s! y0 E
  馒头 Steamed buns ' [+ _! r) H! B' ]/ s- g1 e
5 i5 n2 x# }2 {9 U
  割包 Steamed sandwich
5 s5 x% J1 p. r; [+ e5 D" b$ w
) L6 P# b+ w& C; p6 E9 y  饭团 Rice and vegetable roll ; g1 z0 Q" N6 a2 W

- H/ N: ^# P9 h! |! [1 @5 W7 Y  蛋饼 Egg cakes
$ Y$ O) g/ v+ x" p1 a' \5 a( n$ b5 f& l, ~; x( @6 h2 p
  皮蛋 100-year egg ( A- _: d9 @! H, z# B5 Z; M6 O* I7 r/ p
4 F3 d  x; P- I! g1 e# F
  咸鸭蛋 Salted duck egg
8 h" e, w9 Q/ |, O: F. D
: W- `. B% x9 S; Z# i3 R0 G  豆浆 Soybean milk
- F0 k/ }+ i% q6 \& [' H
* f2 R7 S6 g8 r* A8 \  
$ l2 b8 A7 I& p. _$ p* a$ I' `
9 m( Y- u$ V0 W! v3 @8 z2 ]5 M2 D" s# E
% t/ m) P' L2 l& c3 O9 K
% K. B5 L- F' S/ |3 |
  稀饭 Rice porridge 7 `& `2 \" f. }* D% _; X/ J
: b9 n) Z1 E0 H# L  J  G
  白饭 Plain white rice % L9 k- w0 v- a5 g
/ |3 Y8 H/ r, b* k
  油饭 Glutinous oil rice
2 n% g/ W* @9 F. X3 w
+ k6 U8 S3 _3 g5 _' v- V. L7 J  糯米饭 Glutinous rice
; X$ V% T  n3 y- L2 b# k. }: K  w) ?$ J3 [9 s+ T/ W, ?* n  ]+ V
  卤肉饭 Braised pork rice . P9 v* }) |, G$ ^
- W5 [! H. m/ t) Q3 D/ E
  蛋炒饭 Fried rice with egg
3 p5 q4 s( X9 G, \/ K0 Q1 A5 F
/ w, C( i2 l" [8 ~# e& ?  地瓜粥 Sweet potato congee
1 U2 I2 o# P# q* k7 O9 C2 W$ B( m% ?2 g! V* _
& w( z) z* {7 m: m( s) O) g8 D' Z
, x+ @# u: L9 ^, ~2 m
  馄饨面 Wonton & noodles 9 ]$ ]& V# E7 O' Z

9 X# ]) x$ G- {1 h/ b' l* y$ A  刀削面 Sliced noodles
- Q- {) X& H' ?  u) b- ~% a" i) \7 `* {
  麻辣面 Spicy hot noodles
$ b. r" A, F, C) g% q2 Y2 i: |8 n# `# Y& v! F9 U
  麻酱面 Sesame paste noodles . p( [; y/ G$ M0 c+ X% b: B4 P! y: q

( ^, \2 u4 _3 g3 F  鸭肉面 Duck with noodles 5 E. e3 M4 s: ]* O& H

8 c. F4 @9 _* l  n* }' {9 U  鳝鱼面 Eel noodles
2 ?  R: _. f% R/ g9 }3 ~
' s7 G+ w+ x% D9 `) W  乌龙面 Seafood noodles
8 \. U% P  \2 C. |* x4 B; n/ N8 a3 ~' m9 f
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles * H! t' y6 L: u' E
# _8 T. I" Y( v4 C, M/ B
  牡蛎细面 Oyster thin noodles : U% V8 M/ Q$ @3 [
1 U8 P! P  a* D
  板条 Flat noodles
4 Y+ p4 k7 b) t8 W
8 J0 c- h8 G7 |, M/ \* P  米粉 Rice noodles
! P4 G1 c8 q. [" ~
) S4 y1 w- H0 N! w4 Z+ I3 v8 }  炒米粉 Fried rice noodles
1 o/ [! O5 w' Z8 w" I  O$ v: i. ~$ ~+ p2 Y' |5 I
  冬粉 Green bean noodle ) M3 m7 i+ _# F, N0 D; J

; g" W8 g/ o( q$ ?& u/ i, t
9 D% A1 R# |5 A1 o5 ]
2 a8 h8 q* x, l$ t8 S7 @  鱼丸汤 Fish ball soup 5 E: P1 w2 q$ Y+ A

& m7 c8 F3 r  o! E  贡丸汤 Meat ball soup 8 ~+ q# x' {# b2 L# Z

; i, Z7 N1 ^0 R0 w$ r7 R5 U  蛋花汤 Egg & vegetable soup
$ j5 Y+ C) E/ c' d& O4 n+ {6 g. g
& K# h3 D: n8 w6 Y- ?, w8 R! J  蛤蜊汤 Clams soup
$ v( j# l8 R3 q0 \# I  Z" ?% R1 \: d9 a& `
  牡蛎汤 Oyster soup
: k7 G' W5 K! F8 `1 }4 Y/ t4 f9 E/ c/ {; [# N, N/ Z
  紫菜汤 Seaweed soup 5 k! Y* Y  z0 T4 j

6 h* Q5 Q) d. _3 f1 ]7 R4 y6 ?5 V# A  酸辣汤 Sweet & sour soup 9 \. @5 J4 I2 D  s* O( w
! e6 \. b4 k/ |. W/ L
  馄饨汤 Wonton soup
9 T/ P2 r/ L' Y+ `  i
; v% T, v6 R/ x9 ]+ E6 Z; {3 l8 p% z  猪肠汤 Pork intestine soup
; M0 P, D8 o- o1 J/ }9 T' \
! {' n7 t' \- x, u- ^  肉羹汤 Pork thick soup
) r3 a6 k' k4 B7 \7 V6 @8 U6 w+ ~$ O
  鱿鱼汤 Squid soup # z4 P- L3 [* [+ Z& }

$ d* d. f( D8 m& f- i1 J) O+ o& {  花枝羹 Squid thick soup % N+ T3 W" q! i& s
; j3 l( w! D& x/ a$ Z6 u; K1 G
( y1 v! ?3 u# Y. z

0 I" |: C, g5 k) F! Z$ ~  爱玉 Vegetarian gelatin ! c2 {6 a  O# P
- g$ P" ]& ^5 T
  糖葫芦 Tomatoes on sticks # e0 ^; N1 \' V$ X7 V0 J4 S/ k! H# j* D

9 d1 z" M5 z4 Z7 l  长寿桃 Longevity Peaches ! b9 O5 f+ j6 R2 @! ?; n  S; u  c
' n. J: ^# |& S  D/ {: W
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 1 R8 g- O/ T* q

( ?. ?# H* A( d) F$ H1 N3 [* f  麻花 Hemp flowers
( \" v8 `; V' b6 v5 ]3 X
0 A% y& }9 ^8 ?8 F, R7 z  双胞胎 Horse hooves 6 Q& R6 ~9 `. x4 x* b2 B

. ^- ?  f9 v, L4 A, V) c  点 心 & c: z1 M/ Q+ J5 M' O1 K: u

# }8 B1 c: @5 P' ]" O: F4 D3 U  牡蛎煎 Oyster omelet
' f6 k! U( W' p) B1 z- e) i; D( r$ c" Z7 a" D( B' Z3 Y, i
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) # D- D% f+ |8 b/ q

- x' V" l" O( \4 Z+ u% G! g  油豆腐 Oily bean curd
& ~" ^; G: d3 x: }. K: z$ ?" W) \( E9 Y$ e8 S" s1 N( h3 S
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd + [( d8 a- x, G2 d6 Z

  k! \9 P! p: E* r0 j& c  虾片 Prawn cracker 6 e: w7 b4 ^. `) D4 j: R2 m
8 G3 ?6 g9 n# [4 z) `* }
  虾球 Shrimp balls
" C4 d* [4 z* R, c2 O* _# L* k+ J
7 q7 Z7 o$ `1 q1 J% `# ^4 n: f- }9 r  春卷 Spring rolls
: z& U( K9 a& z9 w1 B  u+ i6 h
1 h& N' }/ Z5 R! ?9 e# j  蛋卷 Chicken rolls
" F3 U  \& k# d9 v" F" T# R/ r% u1 b% w( f+ N0 L6 B: [" i, ~# I
  碗糕 Salty rice pudding
1 @1 e# v& R7 ^7 h0 W5 C/ c( T9 t' q
  筒仔米糕 Rice tube pudding
; @8 H; P$ C& W3 v; j  S
* V! g" v. h0 h( r  红豆糕 Red bean cake - a* L/ c/ J1 I# \1 M* q8 s6 i+ M- N

3 `, ^) ?! t, I& z0 [& R1 G7 D  绿豆糕 Bean paste cake
' T9 @% u! Q/ Q) ?; `$ _& q8 o$ A* m" a
  糯米糕 Glutinous rice cakes 5 F$ e1 }/ j4 ], I+ l( T
. D. A! [; n9 \  R* W
  萝卜糕 Fried white radish patty
1 Y8 o! I$ [9 o# y
3 _. ~! z. w2 Q/ k) Y* i  芋头糕 Taro cake
) Y! p! ~8 m$ j, D6 P4 [5 L$ J  }  D* X% K& w
  肉圆 Taiwanese Meatballs % q. B9 ]  g- B1 Z
) f7 }& d1 v" I6 m- R
  水晶饺 Pyramid dumplings 5 y) ^6 C$ B' n1 _
/ @$ }9 e$ }% A
  肉丸 Rice-meat dumplings 7 C. {& \; Y, K; p: F2 [
- `! w4 k' b& p3 y: Y7 S. a) _$ d
  豆干 Dried tofu 3 d! N; U( Q1 O. ?  \" l4 g

/ M4 C7 F# k, Y+ K& w3 G, N0 ^7 B% |0 Q

8 _- F+ V+ z- `. O+ ~! p  冰 类 . L4 E# G2 E& K% w% k

# I' T' D2 q$ V1 M7 {$ u  绵绵冰 Mein mein ice + J7 P. e6 F3 K1 o' P
* ?6 {6 C; l5 [9 I) w7 L
  麦角冰 Oatmeal ice + s0 w& S3 Q- a0 i0 _0 Z

; _# ]  ~" A3 E2 Q  地瓜冰 Sweet potato ice
% V6 \7 b: n" h4 m
0 T0 F2 ], o! n% ?( o  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice & L* s( Q( D5 ?+ I6 Z
+ _1 d: A" k  _3 X
  八宝冰 Eight treasures ice
: w7 q% k% B9 T$ Y" o+ s. W2 g' H0 |$ w  r1 s0 p9 b
  豆花 Tofu pudding 2 r# M/ w, x! K2 m+ [; Q" s3 l5 u

; c$ y2 {. o+ z  果 汁 # o2 B8 j" k. s
6 B2 ^' \: M9 ~( Y
  甘蔗汁 Sugar cane juice 7 L1 X. w, d" I7 W3 c, b
5 h9 i, U* X* d  U" U4 z
  酸梅汁 Plum juice % X) K2 l7 k6 }; j
- \) a, M( g3 z3 ~
  杨桃汁 Star fruit juice ( w4 b2 p8 j$ D6 Y) K
/ i, M* K. V- d+ W
  青草茶 Herb juice # D* V8 R7 a- @% i5 _4 ]
# E1 R# ]# y2 _* I* v

; a  a5 ~6 Q- Y. ^; I$ L1 [5 g& f! z' u, u
  其 他
8 D! w1 H0 t/ p; R
; F1 k* E9 Y5 q3 K4 M  当归鸭 Angelica duck + J" X  o. ~* l

( b, x7 G. V) t6 E/ d, [! L! ]  槟榔 Betel nut
1 F! H+ @# l7 M
* ?4 V6 m% p7 @* Y+ t& {6 b! Z; i0 O2 }4 m  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
4 N# Z8 z! G* Y/ u
* L6 |" s9 `, U( T: A  h; [油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
9 l9 j6 b1 E# a# D7 }2 S糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice1 \4 ], U: B5 P8 V8 l
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 01:38 , Processed in 0.207666 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表