埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1919|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 9 \% S: T, c+ G5 k- H8 |

, H7 u" y7 h( R8 s1 s
; I% O7 l( a* I: |2 G8 B+ E( X$ a3 S: U) I
, v6 |6 T! j2 J' w5 _0 K6 _0 q8 O
【倍可亲网讯】    中式早点
! B# ]5 {1 ]6 V" m! M( c  A6 n% i4 h  {1 C4 s
  烧饼 Clay oven rolls
3 ]" H; _! D9 ^6 m, u2 H
4 r3 {6 W' E1 G/ f7 _( l* U  油条 Fried bread stick
$ ^; @7 P$ z% @3 z
& H/ m* k# f3 x  韭菜盒 Fried leek dumplings 2 K1 `8 i6 n. N# a( M) i7 S
$ ~: s6 K) m) N  y3 l- o
  水饺 Boiled dumplings
& `: T$ e/ n2 j! V5 b2 S' u5 \& V0 K8 A8 S# M  x% n
  蒸饺 Steamed dumplings
' @/ s6 C* [3 [  D' a+ y/ u0 p/ U. e% B. Q* L: L/ z+ J
  馒头 Steamed buns $ E4 C0 w) @* E7 i& _, _% W" W
% x' V; m2 e2 O( g2 D! k5 D7 s- G# d# W
  割包 Steamed sandwich ) O3 B/ V: T7 B2 ^
/ h* U7 m$ V" n: `
  饭团 Rice and vegetable roll ( v1 ~' @* T. u9 _2 h4 M

% I4 }- s' v! J& K, n: q2 G  蛋饼 Egg cakes
6 X9 U' p" f* k6 ~! c) }- o  G2 c" T6 ]4 j7 I* h9 `- b2 U) W
  皮蛋 100-year egg 1 ]3 }( G4 L' N8 S* [
& {  f! w$ `2 g! S  e
  咸鸭蛋 Salted duck egg 5 P, i2 c- o& _% b! G; }, ^" D3 j, w# s
3 B+ b3 W; L" e7 r
  豆浆 Soybean milk   {( n1 V+ l& ?* @

" X1 W! y! j( D- }* Z( A; u  $ y: L8 e: B! h
1 a3 y) f* Z$ F+ k

3 l8 X" q( q/ f0 w6 P
6 a* c! K2 |7 ?8 y3 |
2 S2 R! D9 [! z+ J- [+ w  稀饭 Rice porridge
2 v3 E- Q3 s0 b5 m5 d0 s2 }  {. F: ?) j* Z7 ~
  白饭 Plain white rice
& x7 o/ _% ]# M& s' E$ z7 J, H3 Y- e1 O  m  S& K% O2 t# i
  油饭 Glutinous oil rice . ~. K6 z( }+ T1 L4 C2 x; r

# o" B, d% @% C+ l4 a  糯米饭 Glutinous rice 5 ]9 F( S  s( _. @
- s- _; h5 T( ^, A
  卤肉饭 Braised pork rice $ E4 A9 `9 L0 t6 R; I

5 U3 {1 d& |7 [. E  蛋炒饭 Fried rice with egg   A( D( o+ Y8 `; l& p
, v8 F8 n! j" R! ^
  地瓜粥 Sweet potato congee
; E7 z" P& y4 B" m, @. A" M5 V6 c4 Y$ e6 m. E. c# D
# R) ]9 o( n! N

. ]4 `! ^0 s) f1 K  馄饨面 Wonton & noodles
- }. U: t" E- [% S$ r0 B* K! i: M, s+ a: s( X" }! \) O" D$ W
  刀削面 Sliced noodles 6 o- d9 Y: I; G/ O# i( w/ U

' k) W. F" Y0 D, [( c  麻辣面 Spicy hot noodles
" w3 l% Z4 `( K7 T
, N8 h' F% x& x0 \+ E  }2 |  麻酱面 Sesame paste noodles ! D; ~3 a9 u& b. ]

1 h8 W5 `/ o% N) H: y8 m  鸭肉面 Duck with noodles
7 R- o" ?$ W( E1 }1 m% z  A1 [8 K8 Z( w' G
  鳝鱼面 Eel noodles
" j$ W1 K) a% Z% J) y; C4 X1 V: v: z3 n  W+ q
  乌龙面 Seafood noodles # N& ^: P* h2 [$ X; t
  r- S3 F7 `" g3 g( _- P! O
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
" R8 Y& H! N! k4 v- x
+ I9 r, ?( S  Z  牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 p( S. O, o/ L, Z  u* x  z

% o0 N* Z$ {& F2 f  板条 Flat noodles 1 p) ~1 z: \0 d  \+ q% Y7 I$ |- u
4 e$ f/ V6 a# v! p; r
  米粉 Rice noodles : H6 X3 x; y/ @

* Z" L" `% n. u7 o, A# {  炒米粉 Fried rice noodles
5 t- I/ h7 h, W! ~# h& O$ v+ w2 q8 w" y: \8 W* h* Z  i6 {8 b2 T
  冬粉 Green bean noodle 5 l$ a1 Y- O. ?: ^% h  S" X

% ], c& i! f* p) G4 W; \8 \2 F3 C& u2 z# N- [$ o* `* o

  \( E! p! p( A$ H% d, y  鱼丸汤 Fish ball soup 6 I' T) k5 C4 W# a
' V, P/ ^; Q' H' ~0 }9 `& [  h
  贡丸汤 Meat ball soup 9 [4 I# T0 ^* {8 b- d

* u9 s8 C8 l; a! U0 o" @0 W  蛋花汤 Egg & vegetable soup
" T9 P: Z# e1 b: y/ v- I: z9 h
' Q. W+ u4 i1 \  蛤蜊汤 Clams soup
7 u4 t6 ]: _* W$ j) v$ X! ~, t4 B3 c- x
  牡蛎汤 Oyster soup
- A7 ?' Z# G7 |$ C1 Z/ C- e. [6 b! K4 Z# g0 ]3 N9 @
  紫菜汤 Seaweed soup " c6 t6 U& f2 b7 ?2 E
3 q8 I9 h6 }# |3 W  _* R+ y+ R
  酸辣汤 Sweet & sour soup
9 a0 T% Q6 v: w
1 _( B9 {5 ?1 C4 Z! ?& }  k0 ]; C  馄饨汤 Wonton soup $ K2 G1 E1 J) _6 K2 s

. A* f& g, g0 J0 V: X  猪肠汤 Pork intestine soup
& f" O5 e+ f: r) h# {# |
1 u: L$ g3 n. y  肉羹汤 Pork thick soup
8 P9 Z. W3 s1 t' C2 f
+ v8 ?1 Q, C- _# I2 `  鱿鱼汤 Squid soup + J6 z3 u6 @7 X9 r5 t/ p
6 f: L* @% ?6 e) Y+ P& L3 R0 z) H: S
  花枝羹 Squid thick soup 7 }) j! b' s$ d  s& `+ H, s

; X0 N1 r+ o, h9 I, o0 [
/ e8 w9 K7 b) c% ^9 w" I" h* E
# S1 x% q3 a5 F( `+ d4 d  爱玉 Vegetarian gelatin ( \: k% \8 H: m5 y

" V1 }9 C/ Z0 Z5 W4 S( C1 |/ x: B  糖葫芦 Tomatoes on sticks
3 p* ~3 ?% }3 K; [! I+ Q% v7 b+ |
  长寿桃 Longevity Peaches : u( Y& R5 U& `6 J# w
- ?& W$ j9 O, j5 R  Q4 E) h  m
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls   P- Q: C( a& S  V, S( v% w
- q6 o: c! K, h
  麻花 Hemp flowers 4 u! C3 {- s+ u7 ~: z

+ d" b* B- d6 B3 |# f+ w  双胞胎 Horse hooves % A, m# @/ F4 R6 P1 ^/ d, y
) S8 }# _5 o8 L( d4 N0 H  L% y
  点 心
6 d! c3 Y$ P& S8 A" b! U- z- F: ^$ m, B/ F- q7 b
  牡蛎煎 Oyster omelet : F# r6 Q9 f& d# M2 w) y6 x0 l

" N5 r; u* f  @  k3 m% M# D  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) , h- o0 X" r  H+ e

) D  Y' W8 D' `. h" J  油豆腐 Oily bean curd
3 ~4 z$ J- ^- g( Y  W) x3 z
/ N( f) x4 w( r" E/ `( z  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
6 R7 K) x8 o4 X/ }0 W8 P* G0 p, m( l: s$ v5 @2 `) F. q& Q
  虾片 Prawn cracker ) G) r6 C6 V/ r5 ?8 x
9 o: A, c0 J/ `5 Z+ q; |
  虾球 Shrimp balls
9 b) L- ?! E, K  p) |# `) Z9 X  h2 v
  春卷 Spring rolls
3 U3 M* q0 |2 ^
$ C- W2 M. e+ e  蛋卷 Chicken rolls
& G" }! e' O  x: F) L- }. C7 L9 y  B/ T- |6 y2 Q# T
  碗糕 Salty rice pudding - @) J- ]) u: z( p

9 r- j5 G1 j5 H$ ^  筒仔米糕 Rice tube pudding
; r$ S, Z, ]. [3 ]- W; u" p" h/ M( P7 N- h, p- p0 c  a1 p! L
  红豆糕 Red bean cake
6 g' ~6 [0 `8 C( r# M! t: ?) `* D. L- @' m
  绿豆糕 Bean paste cake
- I6 Y& }; P/ B) m# |, i& Z9 C( ~
+ c( E% O$ g6 P& X( S% h) C  糯米糕 Glutinous rice cakes / b! m5 {0 M- I9 ^; D, P" z
! u* j$ [, Q  R0 u' S* C: k2 j
  萝卜糕 Fried white radish patty : }' J6 y. Y/ }& N4 N
+ _  U, v$ ]& l! f% C. C- H7 B
  芋头糕 Taro cake 6 `9 K8 F- x" L) y/ q% L

9 n- J6 @( n: m) A- W8 ?7 T* ~% j% G  肉圆 Taiwanese Meatballs 1 m! G4 _* }+ X# ^5 Q
1 W7 c5 s$ S' a& p9 p
  水晶饺 Pyramid dumplings
# M/ l* I* d& W, c
- O6 W- x$ G: G  t9 S+ b* K  肉丸 Rice-meat dumplings $ C& z" w  {% m/ O+ I/ _
* l% @: r* c1 }! k
  豆干 Dried tofu 0 v* U+ X" B$ c/ a& ]

) {* B- b, O) g$ a& t/ E# D3 h( q/ T" V, h8 ~5 T

2 ~& a  D" C% V! Q  冰 类
7 I6 R* h$ }& g1 u! y- N, C6 Q) I* ], P& b9 n- G& s
  绵绵冰 Mein mein ice $ R; {1 Y9 V" T& [$ k
. J3 q( w4 N* F# \1 o" E) S7 c
  麦角冰 Oatmeal ice
8 I8 M( C) ^) |) z9 F  C/ ]4 H5 K% }1 `9 ^
  地瓜冰 Sweet potato ice
6 E% S- @+ ~+ ^6 t: v* `/ l- p6 k' [% V# @
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 0 O* y( X  z$ }: @$ V8 H  _% O) V. x

* z% r  J" G; e" z0 R  八宝冰 Eight treasures ice
0 `% k( ]8 q- [1 R% k4 w3 `  v2 w
. D1 ?  i; c; ]  豆花 Tofu pudding
6 x: H- S( x; D' |
% b6 q$ V$ V( |! V. T- w2 n8 @  果 汁 ! m6 m+ P8 V1 U% i' T8 [' T

6 Z7 D1 D. G9 i7 O  甘蔗汁 Sugar cane juice & n5 t! W' ?9 Z9 Q& E/ G

) B- F& J6 ?/ J8 ?" b: z( L% u  酸梅汁 Plum juice 3 Q# X  R% s2 y+ e; J2 [

2 U8 g/ y- a# `* k9 r! h0 E  j  杨桃汁 Star fruit juice : w4 V1 W, c& f6 {1 J+ W
5 i- i9 t1 S7 _3 y* t$ m0 E0 @1 S% y: _
  青草茶 Herb juice   t: {. P& X, {2 f+ a

/ u8 n1 }( a$ i
. t8 {& Y) ?6 E
3 V. W, ~2 e3 [- p8 ?% ]1 Q  其 他
" H4 f0 r2 C8 b, f8 u& P, G# ?$ ~  t% c' A, k0 r* j% ^
  当归鸭 Angelica duck ( s" F# U) ?: {& K+ f7 K

$ ?' A/ i8 Z& {5 f4 F  槟榔 Betel nut " Z: J; J  i6 m8 X& Q( `# R! u
. _/ }8 f7 g9 O& R. K" I" c% I
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
5 x' f6 c: R$ F
% o$ ~6 z& F$ G' a0 K) d/ H油条 Fried bread stick is Chinese Donut,' C5 K* T2 O8 k9 ~/ r0 b
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
$ p3 a& F. w3 Y9 s/ n. {& c豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 19:18 , Processed in 0.096168 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表