埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3071|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫; d* R9 Y) l7 V8 {7 R
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.0 T& e) t2 c: z3 p- J& b6 i7 _
        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。
3 j' [* `7 s6 s3 y85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.6 F7 s% ?% e* W  p
        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
. z4 C6 i9 J  C, B; I86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
2 p' E+ e8 P- P1 ~: t( z) ?0 ^! ~5 h        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。
5 {; j  W0 g- h8 L! [87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.: r$ f5 {; E8 Z7 W$ q
        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。
6 ^/ r/ w8 v! R0 o8 q$ u3 ]$ x4 y88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
( w( u2 U! n+ v5 @; y4 u$ Q        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。
* ~+ r% G& \# S. J/ Q3 L3 _89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop." @. B1 e9 B: Q8 P8 G& }; z
        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。# j/ {, i5 ^7 v5 n. U+ A
90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
3 i) J5 A3 D9 a# o7 X! T        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,
$ U& j% w& d5 s4 J7 w91. It came to a stop outside the jeweller's.
4 z8 j: N; ~# @4 _! \" f9 S        在珠宝店门口停了下来。2 v5 W1 h" Y7 C' ?$ G
92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.8 ?# G# f, y! ]  S' S' ]
        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。
8 Y9 \/ M# V5 M) X7 A! ^+ v93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
  T+ ?7 |+ y) Z9 H6 P$ \        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。
- @( a/ x, v3 Z3 {- ~: j+ T; Q94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.0 R8 j0 d5 K% R& {2 B
        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。
% w1 X7 d2 W. ~) R8 F9 T5 q95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.& s) g* i7 l) ?* x/ o2 E
        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。
& b3 v' Z9 p5 Z( G) |' i96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.7 J2 G: Y% X# u5 X( x" M9 p
        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。5 |5 g6 I2 k; w+ ^, o0 E: \
97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.! m  [- b8 m/ u) E! z- o/ t
        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。5 V- n5 S/ w( o
98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
. C# l% e" a' }# z- B        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 06:09 , Processed in 0.135862 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表