 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文6 砸橱窗抢劫2 x% E7 ^! O8 {4 E; n+ P% ?9 {
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
1 K. g. D9 V4 d, t" f 皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。
& C5 b# g5 }/ w0 ], j85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.7 I0 n& R' J6 D$ N7 S+ _) {( M6 ~
在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
! o5 y" \- Y* [; h8 P86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
% E* {4 U! p6 C( K( @1 v 珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。2 z5 a& _4 }, v" F% q8 J7 ?
87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.: ~' A8 }1 d+ W* d5 R
他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。
. _2 h3 }: K' [& S% Q A! _/ A; h i88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.& N" d6 r9 p4 b7 |8 H7 Z" r" \
钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。& C1 G: E' A' K1 n$ i$ G1 ~
89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
, `& s% O/ |2 E 泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
4 x8 f. e$ I# [9 N. s3 q4 @90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
' l7 ?6 [ X, g9 J9 t" F 宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,
7 y. z4 R" E' ^& @3 G( N+ l: Y. p91. It came to a stop outside the jeweller's.
4 T+ F( B1 y" a+ ^; @3 l 在珠宝店门口停了下来。
( Y1 _8 T5 J# X% a' q1 z2 `92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.( O5 ~! K8 A3 k. N9 {! p* n$ ]
一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。/ S9 E1 l7 h; M3 x( Q
93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
3 _' x9 ^! Z' F9 C 这开始发生时,泰勒先生正在楼上。/ E! F7 q1 D" b( J
94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
) f+ q" E q2 v 他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。. }! P* n( v+ j; n7 g0 s" T
95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
9 A; p, z' I9 C7 F+ @ 一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。3 O) h3 J1 k; {/ J& }# s
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed." `; n r1 Y7 R, V' b; T
这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。! f- R. N: e4 ?: ?% N, R2 u2 ~
97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.
& p" o0 c8 y: @ N" v( I 就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。
1 i! g% x: X0 w3 N" X! H98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
/ H7 n, H0 b% q 他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。 |
|