埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3135|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活8 i$ y5 a8 o7 I, {
55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.6 c9 g3 K$ ?& X5 g+ ~" B) [% g/ S
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。, i0 d! [! A4 R# c: T! E, b
56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work." {/ r4 I3 h; s1 l
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
  q. b2 A& o8 Y; \57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.* q( R  D* v  Z* u4 L
        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
( ^: H: d$ D; Q5 k0 Z58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
8 I# c, _- Q' T9 |- p# c% k9 R- D        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
3 v! h+ ]5 j/ v( e: l' d2 ~. U59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.6 t, A1 g7 F3 X
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。9 f5 r$ Z+ P7 o8 C( B
60. He simply told her that he worked for the Corporation.
$ e/ g  F* m, i; X+ S' H        他只说在埃尔斯米尔公司上班。& e# x6 o, @/ r! |$ q3 ?( P
61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.  W" ^9 `  l' E( x+ b6 E  _( Y8 i
        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
! W# Q# N# [; {8 Q& \5 J9 j* y( [62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.  {0 e& t/ r! l4 y- J- ]
        然后换上工作服,当8个小时清洁工。
" L7 T3 U) G5 @. {+ Y63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.$ D* h: ^2 l6 @% Q9 v4 G' t% I; A
        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。
. h$ u) e  o- j; \, q+ t64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
3 A1 r; T6 S: x8 ?8 O9 K        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。
8 U* i% ^: c5 E3 E+ K" e% @65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,
3 h; u+ g: h0 \7 y        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
  c" l5 M4 m+ R% D$ q66. for Alf has just found another job.9 G* s) H9 i' ?7 Z
        因为艾尔弗已找到薪职,
  f+ Y! k! I8 f1 Y67. He will soon be working in an office.: p1 `; O7 h/ ?
        不久就要坐办公室里工作了。5 ^- q# t, Y! Q/ f# z, c
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.' u& P7 b4 g7 z; U6 D( @7 z5 e3 \
        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。9 x; |& T; j* M8 a- O7 W# M5 G
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'., n. X' E  U  ~* B, b
        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 07:44 , Processed in 0.092037 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表