 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
4 b/ m3 J& E& F6 [6 p& [; X ?1 }36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
, k4 C2 g4 d" m7 n6 m 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
) d; f) k4 A- P4 `37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
8 d, p9 s' ]$ N3 B% o 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
' a; _* @4 Z3 B5 ~38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.6 c* F+ x, B9 K# G0 |" c
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
( E e! R2 z; o2 N5 z5 R. x9 c39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.$ m0 h( d0 s5 d7 K; L; ^
房子一般有3层楼高,用石块修建。) o) \+ N5 S6 Z
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
/ w& ?0 k! d+ I4 ^6 I; ^ 里面房间很大,墙壁装饰华丽。! h5 Z1 W2 \: J$ x; H5 s
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
2 u+ q# M5 ^ w( m1 D 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。- D4 z& T, F; g& Y7 x3 H" [& a
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
: p6 V$ I8 P+ m. D* } 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
4 G5 K* ]# M: ?, U43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
; a) V; z% [* I- d/ t 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。: N7 w5 s+ M+ W9 K' X3 _
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
: l7 G4 a% R6 s, y2 c 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。5 n( H. r( K1 W2 x d
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.1 J7 ]: Z5 c* S
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
( j# N8 H/ n! \# m$ L7 R+ l46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.) p! _! ]9 U/ q6 U
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
" k4 `% a4 v2 L47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
2 _5 ]4 [0 o6 U7 [ 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。, E1 ^ X" L/ ]
48. It was very old and precious even then.
: F9 `- J' x9 r2 u) B/ l 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
! g3 s" r' q- X6 q49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
# K$ W& X- ]0 f3 R" g 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,! m/ I4 Q8 I$ u% N2 ^
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.9 O3 w+ ?' s3 d* w
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
P! o2 L- r! P: l4 ~) }51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
4 w A: z7 W8 x) U+ t 她身高3英尺,双手叉腰。
8 i p! c( D7 M- ]- s$ `52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
# h- @( |) g- ~1 m 身穿一条拖地长裙,1 G' M. n, H+ V$ {
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
5 y+ ?) c+ k W# } 尽管上了年纪,但体态确实优美。6 m( S! Z6 c$ ?$ c5 |: A3 M& X. g
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|