 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
7 ?+ Y4 x0 g7 c36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
' ]: X8 W* I( i' b$ E( c 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
1 q% Y% u9 U8 h/ v; c37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini./ h E0 P6 [5 `( i& j. e3 ~
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
# c$ @" }+ A" f3 a38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.) }. w! m+ ^9 @
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,$ P( {* }7 r) N7 a7 e0 M& r- v
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
/ r+ {( h0 D+ @7 m; Z 房子一般有3层楼高,用石块修建。
: i6 @- h/ y: A- W5 b8 I40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
& L5 S$ |, J8 Z& `3 d1 Y+ P5 c4 t+ ` 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
" _# P n4 _) @9 Z3 x9 ~. c7 C g4 E41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
g G* z. S. f 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。9 z* y# V5 s1 h0 Q6 B! F9 c
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.8 o! R; d# t6 V9 L7 B
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
) }) e | r, K% X5 R43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
+ D" r5 N9 p! l/ B) v 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
: }' R/ ?% }$ s44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.* N L/ i) A& t1 ^% ^
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。6 o. o, u& b C. {5 V) _1 O* H' R* E. J
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.$ S9 R6 ~; o) Q
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
2 A% |6 t1 ?( g, b% N. D8 W46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
2 t6 _' q! J$ \: F E 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。& ~ ~& R$ \4 N2 G4 B r
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.7 t h7 L( A1 B8 R, P# ?& M2 o2 }1 S
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
- r. Y; W; `1 X- |/ P' y' c48. It was very old and precious even then.2 i& r( E6 L) X9 Z2 j! ^+ K. f
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
G) t; E& U& C) l4 w v' q49. When the archaeologists reconstructed the fragments,4 @" h' a" o5 R( u/ [3 E" J6 j
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
: g! A1 l- i6 w& Q8 @# |$ C" f( n; o50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman./ H( V9 n# J/ q$ U; q
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。8 O2 @# m) d' b, L: \
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
E# I$ l" _3 _4 ?1 D8 ^ 她身高3英尺,双手叉腰。0 L# D& x2 e! H5 z( E
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.8 N7 K% ?. p* f
身穿一条拖地长裙,
4 _# |; c6 ]& |- q8 N* ^53. Despite her great age, she was very graceful indeed,8 d j9 i. X- {$ Q$ `
尽管上了年纪,但体态确实优美。: O/ Z1 T _) ^/ S4 S" F) ]
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|