 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
( C' `/ E/ b/ a0 M1 H+ e- [36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.5 n! _+ u, L1 H
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。: `" d0 L( x0 x& S6 T5 Z
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini./ Z- F2 I+ I' w' z# N- o1 P8 o; }
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。8 h: l \5 Q. S3 O
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
$ y' L6 f5 N: p6 y 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,7 R' F' H; B7 O5 h
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.$ b6 r. b; _& m1 w- L% j
房子一般有3层楼高,用石块修建。4 B$ z4 I1 E! M$ ^. F8 P" D# W
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
' Y3 j! g) n4 Z+ k5 p* g; t; f 里面房间很大,墙壁装饰华丽。. u7 R( ~1 N6 x3 P0 c1 U4 q
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.% y3 q( O; \" D. G2 M' j# \
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。* U. |, \4 l, r# B
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
& t: J6 T& b. H- { 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
( @- D) _( e5 \! K) f' W, I43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
, h ?" w8 d# ~3 U3 b 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
3 c( z2 m3 z0 O/ X+ U44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.2 c# J7 c7 Y) t) B8 c1 K9 y
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。. W7 |1 U+ Y3 k0 {& @
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.) J- f6 I, w( ?1 J- A
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
% A9 v9 s9 f" S' l$ e, v46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
; `# C% S+ k& C6 o5 I- ] 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
$ o* g4 a1 Y- |# L. y; j47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.2 Z" K) s' \$ l s* N7 S
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
% `% g n# ] J2 T8 c48. It was very old and precious even then./ u2 B1 O/ ? c: W
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
/ e3 y w' `8 q# ~49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
* }0 f# H, `/ G 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,% S, @+ v0 H0 O# B) x
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
?' [; Y6 J& L% ]" j# K' S$ r: h: x$ A 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
8 J% i: D: ?. @51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
4 S7 c. ?" H- `1 x) V% ~: l 她身高3英尺,双手叉腰。* l& n7 \5 p) C. J6 b
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.9 a2 M$ X4 e8 o/ Z- {2 n+ a
身穿一条拖地长裙,
% z/ Q( c$ v2 |53. Despite her great age, she was very graceful indeed,, q( {/ W5 n" l: C+ [" H
尽管上了年纪,但体态确实优美。
D5 \1 C8 r5 P* e; @! f; a5 b54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|