 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神# j2 @, k. u8 ?3 u0 L2 U7 |. c
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
+ }( K; _9 e- A 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。6 g1 a# N( s3 |& z) R$ V, {4 y
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
8 g! {+ ?3 g6 T1 { 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。3 d0 o; q& X8 O4 T1 J
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.! ~9 B5 u* r& T
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
. N8 v6 W1 j X39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
) C3 q( ~+ w# Y6 T 房子一般有3层楼高,用石块修建。
1 X9 |$ \: {" r1 T- Q: n$ M' @8 e' ?40. They had large rooms with beautifully decorated walls.3 n8 t. c" @6 ~2 c4 q8 r
里面房间很大,墙壁装饰华丽。7 j6 u0 V& V+ H, V
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets., v! y( d# l- f$ P7 C/ Q4 H
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。) A1 ]! z$ Z2 ~7 L0 A# Z9 W; _
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times." F9 ~. z+ ~2 A# Y
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
" ^/ a6 M- ]: {/ m$ g43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
% A$ d2 w, V) O( B: e0 b 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
: S3 O9 g1 N) L6 o& J9 D44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
- T& q! |6 r# C! F l 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
' l+ R# F) v( F45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.+ t( ] w! N/ p, }
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的, {& M' p" l& g# l* |/ t
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.5 C9 ?* x8 N d6 O# ^
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
+ C: E9 T6 q4 |& A7 r47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.6 |9 F* r! k/ n' S! Q
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
# g% L& E: N+ x48. It was very old and precious even then.
6 D& M6 j1 ~' K3 ?7 N 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考" L, X& J7 t3 t5 u. x7 M t5 T
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,, u. W( k) m( r8 Q# X
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,% j, G# h+ V( V5 p2 O
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.' Z) g% b7 p* _6 A
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。0 p5 R% N7 a1 ]# G
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
$ v. P% ^: u3 k 她身高3英尺,双手叉腰。
& e4 h+ s+ E/ W0 ?" K- P52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.9 T( p: P/ z: r8 o. \" x
身穿一条拖地长裙,
5 u0 Z* |! V" n* ]7 M53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
; t: b4 {- J+ `3 t5 V 尽管上了年纪,但体态确实优美。
- i/ ~) b! R2 q) h) }% K' R54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|