埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1195|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文
# b. n! Y* V& k  Q) \( Y每个人都有忧郁的日子。 8 z& P7 ^  p6 h% `% Z" F
Everybody has blue days. # M: D1 `% l7 i/ s8 {

4 J+ ^0 x& u( e1 t7 W" t% ?: k
9 R! ~1 L+ m7 d+ @& q4 @7 |$ z  B- n+ E
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。 ( s9 O3 L  z: H& G6 Z
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted. : u4 {3 y# x% E5 @3 M# c! p. T

' e. d& p- o. v' S) e " T) s" a5 B% r

* J( o8 v0 X  q# t; m! P8 q9 I那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, * [! _6 |5 h! m: b- J) t; Z
Days when you feel small and insignificant, 8 g( p+ ~' j' h/ _8 D% N, r
+ R3 L, {+ E! q: O1 |& m2 [% K) `
! L3 \0 B3 f9 b( `
3 `3 G3 m: N2 Q$ y! m6 q: B& w
每件事情似乎都够不着边。
  U) z* K! A0 p& e$ n! Zwhen everything seems just out of reach.   F) e  i' f( E  Q

3 s9 q+ F6 ~- K$ B4 |. c ; H! a, \; a7 B. L4 Y
0 m/ z! q- R3 F% j: H; l+ Z8 |
你根本无法振作起来。
' A+ W/ U& B. l) v" {0 a( J. wYou can’t rise to the occasion.
: M9 m; n! ~3 R3 L# K9 a, n; s* B
# M: z5 Z9 [: }3 I9 q) y. o

2 i/ D$ G* k- {# B( t! U& W根本没有力气重新开始。   p  Y- O7 a  l2 \" K4 z
Just getting started seems impossible. 9 ~/ |( m" R# K1 ^# N

6 ~4 k& A* r9 G& a! j  y7 C
! F7 {8 ?, d9 g5 x5 c
( d# h3 n" r3 |在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
' s0 m3 I, z3 f/ E4 C7 N3 KOn blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
" u1 k" J* P7 k8 Y7 \5 p% U/ [' Z0 r& ]. A0 B
( }% |: L7 B$ ?1 t

2 ]+ s0 ?; r0 f$ m7 ^其实情况并不总是那么糟。
8 H: x( o  w2 n0 ]; v; ?9 M% uThis is not always such a bad thing. 8 c. e6 D1 A' f/ z( @
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂!
6 P# ]' p" ?4 P  m( ?- iYou feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!
8 ]0 z- Y" T% X3 L& r
/ f0 ^5 S" F, ~0 T
$ G* L' d9 q2 ~5 L
( r; d( o# \& r/ H3 B在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。
  c' K) u0 E* F8 s7 D6 bOn blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness. ! Z- ]" g. A/ c1 K# S  L$ k

% i1 s9 o9 \( l+ f" P% A/ I& i ( b, I( C$ V; u- J1 k$ [
) s$ w6 Y( K( u: J  T2 k
不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。 9 H' a& R0 j1 ?% o7 u
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. ! ~' X2 \0 Y6 o- Y5 A

1 D9 S8 z* M. o4 l; g  B. m) ~7 c 9 i# {* n/ r" x

% C! V8 h& l/ Z! O2 m3 `! G( r最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。 $ i3 z9 T& j* Y( P* j. }( P% K
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose. 1 f1 k  t, N! Q4 @9 B' R
2 G+ ]0 a$ g: M: N6 _! Y4 o

* q3 K7 p& J& }6 j: u5 q, ?
; s' e' d0 L3 L6 e- m你不知道自己还可以撑多久,
$ s+ t+ J, R0 c, XYou’re not sure how much longer you can hang on, # ~7 H8 Z# g: w

* r  o. N( }% r 0 Z2 m) |% Q( a! K
4 y3 ?9 T8 L" K
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!” : }! P# V# J7 {  f1 [1 Q; [/ ~
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!” 0 e% c# w; d0 c; v. l

4 z4 H* d6 c% c, _+ i. q: h+ x ) X5 v# C" h" i+ V

. C) i, Y: d4 P( X& ^其实一点小事就让你一天都郁闷难当。 ( F: l6 U6 S8 n( }$ f4 `# G
It doesn’t take much to bring on a blue day.
: I1 S1 G( X3 r4 ~. K4 b2 H8 ~+ ?" c+ t) f: L5 p
$ C' U0 c5 z, d  C# c9 _/ w& M
$ M- l/ }0 Z% f7 U/ w
也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面, 6 x( ]; M) |2 Z
You might just wake up not feeling or looking your best,
" i3 F# p4 W9 D- H8 f7 p) I$ h/ @$ b- s1 @

5 H, Q0 \3 G- o( i0 v" p
  q0 U) E3 k1 J* a发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
; v/ \+ M' y, Q5 K1 z" V9 ], pfind some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
2 ?: z+ |# `* _2 ]9 o& o& J4 G% r# K" ^% t9 U  O; Z# D2 l+ K
* N4 \; h0 a. A

6 p. D7 Q% S. y! z你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。 4 o2 l" Y- u" _6 o. m" u
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published. . V9 O' q- g6 f' C! H; x; |
8 `9 Z% D; f- L

: ~, T5 f+ v) {8 j" B2 s! }! q" \" b2 Y. m2 K2 }& {7 @( ^
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻, & @4 g( m( a6 K' M
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, . w9 c% L  \( _; d  n

8 W/ {* L: G6 o7 w0 U" p + t8 K+ G" L% }. Q/ {* [) e
" }0 X' p/ n: ]5 z# Q
或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。 $ x0 P( w1 T, o* G7 T
or just have a plain old bad-hair day. 1 x" T+ O& ?9 L- V8 m8 I* J" l
9 [; R5 W4 W6 S. p9 I7 }
/ b; W' \! r* z+ a. V

/ S  a* D9 ]! V  A+ h- O/ U5 l也许工作让你痛苦得如坐针毡。   [9 q" b8 B, u2 R5 [! Q
Maybe work is a pain in the butt.
8 c! E- _  C* R2 ^
( b6 U7 X# z4 [ ; @" F$ a4 c% \4 a
: ~5 T; T7 z0 i3 E( D) Y5 {
你在强大的压力下顶替他人的位置, & j4 _7 I' A- Z+ r
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,
" c1 I1 [; U0 G+ C+ P
- ]/ ~0 ^  N8 ^! L4 H + |, R+ |+ x) g

& q3 U* H. }; ]0 @6 m你的老板对你百般挑剔, ) w! Y: B# j# X! V( q
your boss is picking on you,
0 }1 A7 u) F2 a2 F' A) v) n( g. d0 D9 B. [

; Z/ M9 @/ c! m% s1 E' J3 p+ s
4 j' w) h9 b) E. v$ I) O7 U7 C  k办公室里的每一个人都让你发疯。 7 k8 \5 E8 F1 J" h1 {# E5 o+ i
and everyone in the office is driving you crazy. 9 T0 H2 ^; G6 a6 g

) g8 y4 S! r, l5 D! X : J  A9 w  w. C! F( X
  F( Q" }) l  ]' }
你可能会头疼欲裂,
* i) w5 S5 [2 L8 {" ^6 d( {4 IYou might have a splitting headache, 1 \) p: B4 T0 r# u
% N: [" j1 G% g; i) l
- R! j. o0 o4 k) }! |# v3 b
) K7 p. X2 O! k3 n' q
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥, $ F- k7 E2 v6 G) W4 R+ n  r
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips,
6 `- t$ ~8 ?: u" o) g
' V1 g) v! X5 ~2 V: O* f6 r% b5 R- M
+ Y: y2 X& ?, v" u1 U4 p$ T/ _. }. ^' |8 Y+ e
或是指甲长到肉里头了。 . e, r, h9 a( Y4 ~4 n# ^
or a nasty ingrown toenail. 7 r' J7 Q& X+ U( o

( y, j/ K- e' E' H6 W/ D + V, x* m) S. i: P4 F7 w3 K
" b; S# l/ G3 @4 m
不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。 & u6 a. X1 R9 x  g; l* H
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you. & X& p5 g7 A4 V8 V6 t$ [0 f
8 X" _! e5 {, A" Q& i. ^4 h
0 e8 O7 }2 c" D6 r7 N' E

6 }5 D; H% c9 \唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
  o0 ~( O* B8 C" QOh what to do, what to dooo?
& P# \- Q/ _5 c5 C( M0 i. Y* D' E9 q2 t9 T% P
$ x5 |7 L! p' {5 V. v
% j5 N3 i, p0 k6 c
嗯,你可能跟大部分人一样,   F1 s+ U- }! s8 R) z
Well, if you’re like most people,
) A& T  n  }. t& D2 i) g
/ R( ~- Q5 N2 ~, a3 _& m, { 8 \5 C  W: O0 J8 y. A7 F- }

$ F% b; y5 \) Q, _, g随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
; n  G* z9 H4 g! h4 Dyou’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out.
2 J. W% C7 [: t. N) o) D4 k+ F; u) G' |0 Y2 [1 o% e# ?+ ~

9 x$ J0 l3 z9 f6 O: k  z3 [& j
# F2 r# P' B6 \$ E* F结果你得花掉下半辈子的时间回头看, : Q$ O- V+ ], r# H8 Q* f
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
. R2 F0 p- B5 w/ _" u% M3 I2 M7 g. d& @7 _% B0 s( S2 m
' \, P( }4 o* Z1 ?5 \3 D, [

; Z7 @; k& Z, c等着一次有一次重蹈覆辙。 : ?; W5 W3 S  b! s7 J. u
waiting for everything to go wrong all over again.
$ c% f7 h; X* l, v
: x! [% z% R* m8 \7 ` ! n' k+ b# h5 V, Y, M7 ^5 A! l+ ^

, [6 I& ~* l3 m0 B  q' y$ y最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。 - Y  w! E) W7 k/ h' p) E
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim. + G& r. [2 b' @
9 O0 f. t! Z! C
% J$ U  `- z* n" \

. k4 ~! B0 w! m: Q* Y; C) n0 E& a最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。
* Q7 {- H5 b5 C% f' LUntil you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs.
! b3 T$ {8 v3 g3 v" H! a' Z9 n; ]6 F( O7 i4 e0 W4 O$ W

7 Z$ O) q' Z, L( j+ Z% P  {- }7 U' }# V; Y+ i4 E; h$ y) m
这的确很蠢, 5 i# `7 t9 B+ Z" z
This is crazy,
6 t9 G6 T# Z( X1 S
2 @6 J6 W7 T, A# b' Y' K& } 3 `  G$ A2 T8 m# `+ Q4 t) j! m' M

8 E* j! I5 y* r$ y6 d- d因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
( N) R. ^7 |* M" {0 v3 obecause you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 01:17 , Processed in 0.137327 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表