埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3481|回复: 3

ZT:送给喜欢高雅文学的人行明镜同志

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-8-10 22:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹枝词 刘禹锡: I3 O( K/ Z- F: t: D: j
The Bamboo Poem 0 L6 f& k' e4 M- |
Liu Yuxi " F3 ^2 ?. F$ X: @6 D

$ @$ M! R6 I6 y) D  i$ M, z& a8 q) k
6 j0 J7 Y; z( o4 d/ q2 k3 c杨柳青青江水平,  s9 b- P9 W  ]
The willows green, the water even. 8 [- ~/ d  p6 @6 w. Y( D

% r6 W, |  ^- K4 V3 I) L" b- g
( x5 y9 g: S7 R* d闻郎江上唱歌声.
$ I! K+ N# z9 B7 ?/ t" x+ E! RThe song he's singing, with the river flowing.
; M* B% U! e% I: P8 X1 I) f+ Y$ G) A5 K) _( I* @: u: j

' X  o; \: i5 b' I东边日出西边雨,
# S9 y8 e2 ?: p7 q3 ~; X* KThe east side sunny, the west side showery. " k6 q* B1 }$ J& I( O- u: C9 V- F& d

" _  l& K! ^2 ?4 c- T- U! U& l& Z
! L5 z# Y, T, t9 `/ s4 T8 e) p道是无晴还有晴.
! x; \3 @" s- n0 cJust like the weather, his love towards her
3 R7 i/ T& n' q$ W/ }# YClear or not, hard to find out.
3 P: X: v4 T/ M& \7 q$ J7 Q  ~/ C5 B: w, I( D% O, p
*“晴” 字最难翻,是“晴”还是"情",clear 可作天气之晴朗,亦可作感情之清楚
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2010-8-11 14:52 | 显示全部楼层
也许英语的水平实在太差了,虽然意思理解,感觉不到像中文诗中的那种意境!!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-11 19:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 人行明镜中 于 2010-8-11 20:26 编辑
2 e  Y: X( `# A& N, \3 J+ v
竹枝词 刘禹锡2 y8 ]3 |, R9 x  I  J  s3 D
The Bamboo Poem
2 q  ^, |- T) n. h* C$ z0 HLiu Yuxi
7 L. U( {9 z  f0 I) W8 B% H
+ B3 Z! ]( A1 x# ?6 t$ ~. e
: ], V6 R3 L" d/ U8 }6 Y8 p) D杨柳青青江水平,
5 k4 ?0 V% q" S- L! rThe willows green, the water even. / |: s  }% T% c# a: a) R4 l7 }
( S( U% t0 I! u# Y) B* \
7 S! D8 ]- _% F- l  ]1 o
闻郎江上唱歌声.
8 W, h( E; }4 V( Z4 |( MThe song he's singing, with the river flowing.& i  l& K. B6 v" Y
3 H- R; G1 l- m* j9 U% G& b1 k! }

' _' B% A. g7 l6 H* c$ R9 H+ F4 `& S东边日出西边雨,
/ _, I) \$ u  j' b( M6 ?The east ...; _, |, L6 y# k
suvescape 发表于 2010-8-10 23:33
' ^6 X6 J" b/ c  P

0 y( {5 P" a% m. s- R& [5 l1 z. f1 L诗是最难译的,可意会不可言传。
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-12 19:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 19:39 , Processed in 0.116343 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表