 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
+ S# d: t3 @5 H" j4 D. I( |6 f/ o3 l a5 u* r& c& L7 V/ _# ?1 Z
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
' M% p* u3 q% e
^2 F: `6 |& Q) q! n5 P. o. R$ b: y
- }, b j s( z T" P3 i“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
4 p& j- M0 ~+ b! u: P* }7 N, p6 z( n; l+ Q6 l5 t6 g9 q
耶利米书
7 G7 p( o8 W: { 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
2 N+ \* o8 w1 E1 j# Z) ], ^2 `$ F* T人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
% F: Z% Z! g$ P& ^9 F0 s2 p I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they " k% G4 V" r4 S
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on & @' j! W- C! Y& M6 ]5 t' ^
them by the enemies who seek their lives.'; l0 G. `" Z* [4 b4 n0 `: E' W
/ J! L0 U1 {+ j0 F$ I+ I中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
) c8 G- {1 O% \' B9 M+ _+ c英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
7 L1 b( }8 ?0 w2 {* u$ a' ?( [( f
$ u- ]# R7 X1 O' }# Q) p. @中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有% [( O8 `9 [* A' ^
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
; C/ I2 K: t, i' w! f- X5 ?- h2 d
( x5 l, Q$ P9 {& O9 T
* l2 S. A1 y4 B- a3 K3 ~# C撒母耳记上
" Z* s8 i$ Q0 r% D" T% S15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
* _3 G8 h( ]8 A( o) U0 o样抵挡他们,我都没忘。
0 b9 W! {( _/ X3 {6 c15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃% |3 Z( }$ A/ S) m. L! F* H" s
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。/ q; i' `8 k. F3 j" [" O7 T7 J$ J
( Z4 t# O( B+ u" b4 s# B: ^接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫# M$ X8 C: Y2 ]0 ^7 {, N" E
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:1 q3 \ R# a( i4 u5 Y2 j4 Q
9 z/ Y: I( r- c& L撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
5 G( S9 j$ N4 t4 K) H2 a; ?/ B) G' ]美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。7 T3 W Y* y% y) K5 e" ~
0 {( N7 g' ]2 L9 b
于是,耶和华不高兴了:& W" C% w ?1 @, ~* y
- P4 r6 m4 d$ q" b15:10 耶和华的话临到撒母耳说,. C) _6 O l; y& h# n( @/ C
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
4 t) _8 C, |. s% x9 E) w \甚忧愁,终夜哀求耶和华。1 J, B# ~' B/ e0 t! k' n/ q
( v: E) R3 V+ H- R6 b
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿4 R/ Q8 B6 t4 u p" J
一起杀。
* @) @" t' {4 X& W, g% {+ o
8 M8 D# ?+ `5 {0 t% ^, I b4 }0 u6 s: j7 a0 G
: e- ~ r6 c8 e# V* @9 ?. Q
申命记 [8 j) U% B, C [& L" ]
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,$ Y/ {* k" T# I4 G
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
: H- B1 j; w5 K- j7 u0 Y: h/ y9 e" T的儿女。/ A1 t* U" z. ~! {$ }5 t* {
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
9 c0 T& [$ m& Z; Z8 e5 T* d子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。" } u+ v/ T/ d' A6 ~
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根& e' B7 ~ M- N5 d. [
基也烧着
" ]& J4 q; D; I b4 \+ `/ k2 w2 W了。
/ r5 c' i d* u ^32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
$ c: Y* ?( h- U, m32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
' `9 F& x4 C& B8 A7 R2 b, Q, C的,用毒气害他们。
( @* a+ ^ s* L9 J9 e- ]32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭* F/ T' j7 N; _* M% `4 @
绝。2 g7 Z' k. s& H/ O
9 Z7 @- X8 X: e; v
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
! k. [$ x# n' e, D- c3 z- l,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!( t% \5 \: a5 b& w' Z
$ O- u! [8 Q7 h5 l. Q5 K, p8 x! m! \- D( K- d& X
9 o& {& Y+ P2 T( K申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
; K8 R; |" I4 _4 [; R+ t b业。% x; }: Q+ i" g* E; h* c: A
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
- M( M7 K* u( t8 j$ e) m33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。( c6 z2 f7 G7 ~3 S
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一( w9 Q" ]4 F" h6 z0 I" p1 b3 s
个。
# y/ Q! b% k% G1 H2 g" j8 H35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
( V" v( l) J, }$ v/ \6 b% N
9 S. z# q5 w! r“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
1 E4 H7 o- _" f: [1 f0 H9 U
. c( d Q# v& \8 J
0 Q) s0 K* E+ s# S8 Z, a( Q6 v# W9 L
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
+ z0 ~6 }# b% o- }9 r, o. h手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
* ^" T1 j2 H N3 ^3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有; ^. ^' |6 F9 l. @1 Z( X
留下一个。
3 h# ], |0 R4 Y1 k# @$ `/ c4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
6 Z( q8 k: k) Y4 E) ?' p的全境,就是巴珊地噩王的国。7 K6 `/ S$ ]' I
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。/ f+ v! ~6 I. j! G: J+ t
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子8 ^; z' ^1 y! W
,尽都毁灭。+ ~7 ]' n; R6 P1 A' J: r' Q9 M
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
1 p/ g% Z4 e% Z2 ` m( V9 ?3 u. o$ \+ m+ P, I' V
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|