 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。( X1 R+ C/ c d; B$ ^& r
. z) G9 A1 Z, P7 d5 k
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:6 J. U; {+ g. j) ~8 u( {
) v' w: A0 V0 M4 Q( c
7 P* _, P2 G' E“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
# b, v/ k* F/ z- M2 a7 S: a9 Z4 g) c2 }
耶利米书6 h( g6 R% ` R9 {
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各7 R1 E! z; q& {
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。' t, ^! m. i! ]( k2 h" ]. K+ R' ^2 j. [
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
8 |6 \% K8 q* Y. a1 n5 \/ U4 Ewill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
% v; X5 @6 {4 [1 p' H! U- K+ o! [them by the enemies who seek their lives.'" k+ A" W, t, V J6 J2 ^7 ~
2 G" s$ s$ f% ^: C% T8 t0 X
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”5 ^ s \( H+ C& \
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
0 h! G( k; }5 q- }
2 j6 V+ |1 I, H! f" S& H6 c中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
s7 M6 B. _* v' V3 I7 S“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?4 R% Y$ j! H0 W3 ?) G) A6 ?
. i# E N4 d/ m" m
3 P% B. L# P6 i$ R; B
! G2 C8 @( q6 x" e r+ x撒母耳记上
0 g" Y# I" ]: q6 q4 s: `15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎0 A9 x ?! \" ]) L% b
样抵挡他们,我都没忘。
0 p' p9 v* o" H9 o3 f15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃1 A' G N4 N2 U5 _3 s
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
$ l% v$ \) A1 R: z, }
: [" q- r9 H# a) ]( d接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫0 {/ O) ~( t- r# R9 q
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
$ m; F; i5 _6 o- p+ h$ W: m8 ^2 m. R$ b
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
* n; {4 h& R, V% J: I美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
3 N' u2 H8 U' V; O' @1 c0 u( L; ]. S' P* t: p' g5 G& R6 t" G. ~
于是,耶和华不高兴了:- B2 _( I) \2 M, ?$ c
/ S ]3 W0 T: j/ ], {
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
. g" B% a$ h$ W; |) }15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便$ N- g: ] E+ e9 ~ I# b
甚忧愁,终夜哀求耶和华。. A+ G1 d# _$ }1 ?6 k2 j
. L+ ?; j3 h, c* E3 _" k
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
C! E# H7 M/ }# a一起杀。) j9 S2 m) v+ l7 _( b2 J F4 x
1 C$ E9 C" Z+ b6 g, D- }
. U, ]7 Q. V, e0 _
9 M' J, d8 ]. a* o+ [$ B& H申命记2 N2 D# e! S1 ~ P
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
9 T# B9 q* o# o _32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实4 z8 G# D& {9 ~4 C% n; y7 ^
的儿女。
$ F9 Y9 A+ o1 \) C* A, r32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
4 V7 a0 v, {/ b; n子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
0 Q0 Q, {' u7 `' l8 h32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
- t* A7 z: R, Y0 i9 M$ \# u基也烧着# Q! A8 V' y- [6 E: [6 V6 k( N; H
了。
. i: D _* H- h% T1 C: f32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
/ i0 ^$ R# u& t ~32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行: {9 |3 c5 Y# W2 C. S
的,用毒气害他们。- J" e8 w; a+ z" l
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭$ V6 ?3 {% S9 K6 \, V
绝。* N3 D' n0 K, T5 n% C
8 R. X. R& R, G# t( x: q, {. ~: }3 W9 H大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
- n, v2 x7 y0 Y- a4 p& B$ I0 B( n,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!( @; ]6 a8 ]9 I
' F5 B/ j" L, N8 L# @$ ^* q$ f
, @7 {( O" \! ]/ Y3 P( f( U
# @. e. S" Q4 e1 k% i) X
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
* p+ ^6 i- L$ x' Q, l业。
7 o% `' U) c) p* P32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。+ j% t3 H1 H/ ^) F) b5 s
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
# I4 T9 z7 J" H9 ~0 k. B6 Q% S34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一' M8 [! u( l6 k, R) t: W
个。7 r- r: I% U- G9 \
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。! K7 O' o( ^7 {/ B3 G, e; Q
. B: R I+ ^3 z7 E* t; m- t
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 }+ A0 p7 q! u. G/ }
9 o! L4 G' D/ g; ~" q; a5 N4 @' b
8 o! e2 l7 H( s" g. R+ G3 s
5 U) l$ y4 F! F' C! @9 _, ]申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你% } I J$ A, S5 m$ @- [! p
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
6 Y8 H6 s: V8 [ j3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有% O0 N# _/ [# h' }. u5 `
留下一个。6 M; i6 {( p+ G3 V5 d1 T( @1 R
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
! e9 ^$ u; c: F7 o: c- b) ~的全境,就是巴珊地噩王的国。
) t- ?) R9 }/ |3 ?' e& _5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。" X. b; t5 s1 R" C' m( N$ |
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
1 M2 \ y* U- ~1 G9 X3 h) p,尽都毁灭。
v9 N9 t9 b3 n7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
) m2 s. c* Q0 |. F& p& ^+ E+ G- [
. b0 _1 J4 S- I9 \" e60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|