 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
+ m( |8 L9 Y. |1 X2 J. N; Y3 q+ K
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
0 l# d. P: l0 }/ t8 X& d
5 x2 F/ v( f! C& ]5 V3 hVen. Nàrada, Dhammapada
m4 x8 q& o) `. _. q/ y7 F, g; E* d% b9 W J" Z% i$ m' ]7 d
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。0 V( v9 Q0 m( F
% n2 p4 W9 k l4 d人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。) F% M. R1 X; Q/ q4 ^
1 N$ |% }) j" [: ~# ?- x这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。: w9 P: {* X& f0 j( Q
7 S8 ?3 k! L- o0 m4 [5 ]: u7 j
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。) v; ^- p0 ~# U6 W
6 \; q8 _) U) n& C. z话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
9 A% k/ c! R- t+ P5 d" ]# j6 `- t8 b* u/ _3 c7 Z( p; q+ z
Act as you instruct
" u( B+ ]8 X4 [. {( ]6 F4 j9 g# k7 ~$ X6 l
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
- V" h, }: U: e) g- PVen. Nàrada, Dhammapada |: G v* T6 ~+ C
2 }0 P$ g8 K% |/ G3 Q0 X$ bVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
7 U, @( }" l, `2 e `9 z4 w }$ a" ^: K; @: Z+ F
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
0 u8 U$ n) R: a% L; P& t7 ]
# }* I+ B4 a' J+ y) \这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|