 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
0 Q- B8 \- ~! C* ~1 i# I( t
" z8 c4 L `7 YLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
u, n4 n1 g* P; V- Z7 b
4 M- l4 C% P' f5 \: d9 U' ^9 iVen. Nàrada, Dhammapada
% z7 ]5 c! j2 S" o6 w- w
8 j1 M: u9 J0 ~! I* D" eVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。5 r6 }2 e& u: h7 {9 k1 r# _
% P0 a a% q) `. q/ y$ u5 T. g人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
* }0 t9 v! o& S$ b8 `* i# p- p7 Z( F8 _) }$ @5 y
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
4 P( K; p/ N' F5 c5 w& D
9 e* ~0 t2 X" H+ c& [+ F! q$ e. D在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。( s7 b5 ?9 a( R" Q1 |) Z+ n! u
( [7 z, g0 A3 B话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。1 m+ v) }( Q6 e c3 ?. n
: ~4 E6 `- y2 u! b$ x6 M
Act as you instruct
8 t7 a \8 B% R0 j' f: J8 W7 x- C1 i1 }0 X
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
+ k. L) h5 c7 V, B3 W2 q% g( i0 \Ven. Nàrada, Dhammapada
6 G5 N! }; `# f5 E1 P0 I
+ V) n# s4 e3 k; u9 YVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。0 t W* A, R/ Y m! b
* r1 F4 o A- B* X" b, Z7 }佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。+ s- b! b1 @: i3 ~( n8 z8 R
7 m' G0 ?. F2 k1 W, o8 _7 ]这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|