 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
9 m' C% N8 V: c4 k8 a& F$ W
, D# I; O2 E% m1 VLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
# e% d1 d* V/ Y$ V) e
$ R4 _ x9 O2 l0 C) E" ^! NVen. Nàrada, Dhammapada
5 g( e* L* K9 B+ M" E/ n. V* i0 B9 q8 u9 M. f# U: `: l2 q
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
0 J) n/ k: t/ K. u* B7 N' W0 G6 K) E4 S3 |% R# N7 n. t
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
6 G5 ]; ]- l6 u% n- r7 x8 D3 s9 H& a! M$ B m
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
) n& S, L/ Y0 q! i, Y5 x
* Z- p7 r) `% [8 V5 f7 K0 G' i在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
% N+ S( }, D+ R
6 ^" c5 O" O L% z# Z话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
/ e! r A& ]( J% ]2 w- a( w# h( d) u8 t
Act as you instruct
$ ^4 T2 ]2 @7 {# E9 x( u- i" W! ?3 A' E; _
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.5 y* o9 E2 l, S3 y8 E5 s+ N
Ven. Nàrada, Dhammapada* [' Y4 l& J& ~3 ]! T& J
2 p2 F) `& V- jVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
# p) w: Y$ w8 n: T5 |! R1 u/ H+ ^( L, {5 V: z) J
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。8 |& [. ?7 p' H1 @" j z: t% a; N
& @1 S9 w( X% w, B" C- k$ m这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|