 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. * g: t r/ B3 Y0 i8 }
+ p1 |& \4 Z) X! F/ O
Ven. Nàrada, Dhammapada \. z- Q+ y0 q# ~* M
0 a! H$ [ a- H3 q' f" `4 X0 h
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 ' s" a* h: U$ @% ?4 ?
% V; Z& y# j0 Q, F8 w$ Z8 w
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
# Y h G5 F7 p8 F0 C+ x/ B1 Z6 r% X, ^2 p5 l
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 & [7 c4 g# c/ l; j! @$ S1 T# B4 N6 g% b
; w( y4 ?6 T8 H$ f! X& A) g$ `这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
2 x8 {2 n" J. l) D6 c6 Y8 C( z) }* {5 g
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
; r- a7 b8 @1 W- i
, {: j* q, c9 W9 R4 T B0 U/ r. P波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
# s+ S7 z0 E( m$ w- S( t
3 X3 e7 b5 l$ V频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|