 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
6 R3 p/ U7 R, h: ` j, ]4 d; S3 z
Ven. Nàrada, Dhammapada
% S: V3 u1 G) J' C
0 b6 b9 J; K/ n4 \8 m+ U6 yVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
3 g/ T7 S. V2 p) K8 B! Q. m" A% i; a% Q5 _5 t0 q/ j
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 $ j& {1 U2 x$ A7 r3 }9 s1 [# ~
; ?+ @+ P" R+ V5 Z胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
' ?/ @! K8 u/ Z4 Y$ E$ y$ @4 A' ]4 i/ K& W8 Z1 ]+ G# [9 V
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 6 l& U6 z# Q; c1 Q& P0 w5 _
5 ]0 U3 j: S5 A( S y) Y0 Z/ Q
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 ! ^4 ]& P4 u$ P1 f' p
: Q a4 G& a% Q, Y' I波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
" ?/ V* t) G! M; I
5 U" t3 R3 p0 J* y9 C频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|